View allAll Photos Tagged Translators
Taken in our garden this Spring.
The tulip is a perennial, bulbous plant with showy flowers in the genus Tulipa, of which around 75 wild species are currently accepted and which belongs to the family Liliaceae.
The genus's native range extends west to the Iberian Peninsula, through North Africa to Greece, the Balkans, Turkey, throughout the Levant (Syria, Israel, Palestine, Lebanon, Jordan) and Iran, North to Ukraine, southern Siberia and Mongolia, and east to the Northwest of China. The tulip's centre of diversity is in the Pamir, Hindu Kush, and Tien Shan mountains. It is a typical element of steppe and winter-rain Mediterranean vegetation. A number of species and many hybrid cultivars are grown in gardens, as potted plants, or as cut flowers.
Tulips are spring-blooming perennials that grow from bulbs. Depending on the species, tulip plants can be between 4 inches (10 cm) and 28 inches (71 cm) high. The tulip's large flowers usually bloom on scapes with leaves in a rosette at ground level and a single flowering stalk arising from amongst the leaves.Tulip stems have few leaves. Larger species tend to have multiple leaves. Plants typically have two to six leaves, some species up to 12. The tulip's leaf is strap-shaped, with a waxy coating, and the leaves are alternately arranged on the stem; these fleshy blades are often bluish green in color. Most tulips produce only one flower per stem, but a few species bear multiple flowers on their scapes (e.g. Tulipa turkestanica). The generally cup or star-shaped tulip flower has three petals and three sepals, which are often termed tepals because they are nearly identical. These six tepals are often marked on the interior surface near the bases with darker colorings. Tulip flowers come in a wide variety of colors, except pure blue (several tulips with "blue" in the name have a faint violet hue).
The flowers have six distinct, basifixed stamens with filaments shorter than the tepals. Each stigma has three distinct lobes, and the ovaries are superior, with three chambers. The tulip's seed is a capsule with a leathery covering and an ellipsoid to globe shape. Each capsule contains numerous flat, disc-shaped seeds in two rows per chamber. These light to dark brown seeds have very thin seed coats and endosperm that does not normally fill the entire seed.
Etymology
The word tulip, first mentioned in western Europe in or around 1554 and seemingly derived from the "Turkish Letters" of diplomat Ogier Ghiselin de Busbecq, first appeared in English as tulipa or tulipant, entering the language by way of French: tulipe and its obsolete form tulipan or by way of Modern Latin tulīpa, from Ottoman Turkish tülbend ("muslin" or "gauze"), and may be ultimately derived from the Persian: دلبند delband ("Turban"), this name being applied because of a perceived resemblance of the shape of a tulip flower to that of a turban. This may have been due to a translation error in early times, when it was fashionable in the Ottoman Empire to wear tulips on turbans. The translator possibly confused the flower for the turban.
Tulips are called laleh (from Persian لاله, lâleh) in Persian, Turkish, Arabic, and Bulgarian. In Arabic letters, "laleh" is written with the same letters as Allah, which is why the flower became a holy symbol. It was also associated with the House of Osman, resulting in tulips being widely used in decorative motifs on tiles, mosques, fabrics, crockery, etc. in the Ottoman Empire
Cultivation
Tulip cultivars have usually several species in their direct background, but most have been derived from Tulipa suaveolens, often erroneously listed as Tulipa schrenkii. Tulipa gesneriana is in itself an early hybrid of complex origin and is probably not the same taxon as was described by Conrad Gesner in the 16th century.
Tulips are indigenous to mountainous areas with temperate climates and need a period of cool dormancy, known as vernalization. They thrive in climates with long, cool springs and dry summers. Tulip bulbs imported to warm-winter areas of are often planted in autumn to be treated as annuals.
Tulip bulbs are typically planted around late summer and fall, in well-drained soils, normally from 4 to 8 inches (10 to 20 cm) deep, depending on the type. Species tulips are normally planted deeper.
Propagation
Tulips can be propagated through bulb offsets, seeds or micropropagation. Offsets and tissue culture methods are means of asexual propagation for producing genetic clones of the parent plant, which maintains cultivar genetic integrity. Seeds are most often used to propagate species and subspecies or to create new hybrids. Many tulip species can cross-pollinate with each other, and when wild tulip populations overlap geographically with other tulip species or subspecies, they often hybridize and create mixed populations. Most commercial tulip cultivars are complex hybrids, and often sterile.
Offsets require a year or more of growth before plants are large enough to flower. Tulips grown from seeds often need five to eight years before plants are of flowering size. Commercial growers usually harvest the tulip bulbs in late summer and grade them into sizes; bulbs large enough to flower are sorted and sold, while smaller bulbs are sorted into sizes and replanted for sale in the future. The Netherlands are the world's main producer of commercial tulip plants, producing as many as 3 billion bulbs annually, the majority for export.
For further information please visit en.wikipedia.org/wiki/Tulip
SOUTH AFRICA, Around the Cape of Good Hope,
The Cape of Good Hope is a very striking cape near the southern tip of Africa, once feared for its cliffs.
It is located in the Table Mountain National Park.
Like Cape Point, the high and steep cliff with a rocky beach in front of it lies at the southern end of the Cape Peninsula, around 44 km south of the city center of Cape Town, the metropolis named after it. It is the most south-westerly point in Africa - not the most southerly, which is Cape Agulhas, around 150 km away - and therefore the cape where the African west coast ends and the south coast begins, where the Atlantic Ocean merges with the Indian Ocean to the east.
The rocky landscape at the Cape of Good Hope also extends under water. The majority of these cliffs are only half a meter to three meters below sea level and can become visible at low tide. The often strong onshore winds at the Cape can push a sailing ship towards the coast, where it can run aground on the shallows. This has already been the undoing of two dozen ships whose wrecks lie on the seabed there[.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
"There is something more important than logic: it is the imagination."
Alfred Hitchcock
I remember that I had this vinyl album, I don't remember if they had given it to me or
it belonged to some brother among many:) At the time, I didn't have any translators, only the vocabulary of the English language. But who was going to translate? It was complicated and the lyrics of the songs weren't like "The pen is on the table". But the melody of this piece and the nostalgia it conveyed did not leave too many doubts. Some songs also speak without words...
This is a very interesting cover, in my opinion
The Logical Song | Supertramp | Pomplamoose
©All rights reserved. The image can not be inserted in blogs, websites, or any other form, without my written permission.
Thanks for stopping by, everything is always very appreciated-
Aus zwei mach eins. In der Kantstraße am Breitscheidtplatz stehen rechts das Luxushotel Waldorf Astoria und links das Hochhaus Upper West mit dem Motel One für das kleine Portemonai.
Aus zwei Fotos habe ich in DxO und Nic Collection HDR Efex beide Fotos zui einem verarbeitet.
Leider hatten wir in Berlin einen total Ausfall und so kann ich erst jetzt die Beschreibung fertigstellen und sie veröffentlichen.
Herzlichen Dank für Euren Besuch und die Kommentare.
Ich wünsche Euch eine gute Woche und das es auf unserem Planeten friedlicher wird.
© Alle Rechte vorbehalten.
Two become one. On Kantstraße at Breitscheidtplatz, the luxury Waldorf Astoria hotel stands on the right and the Upper West tower block with the Motel One for the small purse on the left.
I used DxO and Nic Collection HDR Efex to turn two photos into one.
Unfortunately we had a total breakdown in Berlin and so I can only now finalise the description and publish it.
Thank you very much for your visit and the comments.
I wish you a good week and that it becomes more peaceful on our planet.
© All rights reserved.
Deux font un. Dans la Kantstraße, sur la Breitscheidtplatz, se trouvent à droite l'hôtel de luxe Waldorf Astoria et à gauche la tour Upper West avec le Motel One pour les petites bourses.
À partir de deux photos, j'ai traité les deux photos en une seule dans DxO et Nic Collection HDR Efex.
Malheureusement, nous avons eu une panne totale à Berlin et ce n'est que maintenant que je peux terminer la description et la publier.
Merci beaucoup pour votre visite et vos commentaires.
Je vous souhaite une bonne semaine et que notre planète devienne plus paisible.
© Tous droits réservés.
Traduit avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite)
Choisissez votre "petit coin" .....
Tout le monde peut choisir son "petit coin" , pas besoin de "Translator" !!!
PL---
Friends1 ....--
56081
Leicester Depot, 13/11/22
5M66 1510 Doncaster Down Decoy Yard to Leicester Depot translator vehicles
With nothing of interest over the last few weeks over the G&SW I decided to come out for this move despite the appalling weather, and last minute Christmas shopping. GBRf 66751 comes through Dumfries working the Kilmarnock Bonnyton depot to Doncaster down decoy with two EMU translator coaches.
Yng nghangell yr eglwys hon y claddwyd Thomas Huet, un o gyfieithwyr Testament Newydd 1567. *****
E chantele an iliz-mañ e voe interret Thomas Huet, unan eus troourien an Tesatmant Nevez kembraek. *****. I saingeal na heaglaise seo a adhlacadh Thomas Huet, ceann de na fir a dh’aistrigh an Tiomna Nua go Breatnais. Foilsíodh an Tiomna Nua sin i 1567. ***
Thomas Huet, one of the translators of the Welsh New Testament (1567), was buried in the chancel of this church.
Eine breite rote Sandsteinbrücke über der Spree in einer Länge von 75,0 Meter sie wurde 1886 eingeweiht. Die Brücke verbindet den Hauptbahnhof und das Areal am Kanzleramt. Die Brücke hat drei Wasseröffnungen und zwei Ladenstraßen die heute ein Ort der Erholung sind.
Die Brücke schmücken unter anderem Plastiken die bezogen sind auf den Namensgeber "Feldmarschall von Moltke". Im zweiten Weltkrieg wurde die Brücke schwer beschädigt, viele Bronzefiguren wurden eingeschmolzen. 1947 wurde sie behelfsmäßig wiederhergestellt. Im Vorfeld der 750-Jahr-Feier Berlins wurde sie mit finanzieller Unterstützung des Bundes grundlegend saniert und wieder hergestellt.
Ich wünsche Euch friedliche Ostertage.Danke für Euren Besuch liebe Freunde.
© Alle Rechte vorbehalten.
A wide red sandstone bridge over the Spree with a length of 75.0 metres, it was inaugurated in 1886. The bridge connects the main railway station and the Kanzleramt area. The bridge has three water openings and two shopping streets which are now a place of recreation.
Among other things, the bridge is adorned with sculptures referring to the namesake "Field Marshal von Moltke". The bridge was badly damaged during the Second World War and many of the bronze figures were melted down. It was provisionally restored in 1947. In the run-up to Berlin's 750th anniversary celebrations, it was completely renovated and restored with financial support from the federal government.
I wish you a peaceful Easter and thank you for your visit, dear friends.
©All rights reserved.
Un large pont de grès rouge d'une longueur de 75,0 mètres, inauguré en 1886, surplombe la Spree. Le pont relie la gare centrale et le quartier de la chancellerie. Le pont a trois ouvertures sur l'eau et deux rues commerçantes qui sont aujourd'hui des lieux de détente.
Le pont est décoré entre autres de sculptures qui se réfèrent au maréchal von Moltke, qui a donné son nom au pont. Pendant la Seconde Guerre mondiale, le pont a été gravement endommagé et de nombreuses sculptures en bronze ont été fondues. En 1947, il a été reconstruit de manière provisoire. En prévision de la célébration du 750e anniversaire de Berlin, il a été entièrement rénové et reconstruit avec le soutien financier de l'État fédéral.
Je vous souhaite de paisibles fêtes de Pâques et vous remercie de votre visite, chers amis.
©Tous droits réservés.
Traduit avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite)
Fachwerk-Häuser Stolberg / Harz
Stadt Stolberg (Harz) ist ein Ortsteil der Gemeinde Südharz im Landkreis Mansfeld-Südharz in Sachsen-Anhalt. Der etwa 1400 Einwohner zählende Ort im Harz besaß bis zu seiner Eingemeindung 2010 das Stadtrecht und ist heute bekannt als Luftkurort sowie Historische Europastadt. Markenzeichen sind die vielen Fachwerkhäuser im Renaissancestil.
Quelle: Wikipedia
Half-timbered houses Stolberg / Harz
City of Stolberg (Harz) is a district of the municipality of Südharz in the district of Mansfeld-Südharz in Saxony-Anhalt. The town in the Harz Mountains, which has about 1400 inhabitants, had the town charter until its incorporation in 2010 and is now known as a climatic health resort as well as Historic European Town. Trademarks are the many half-timbered houses in Renaissance style.
Source: Wikipedia
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
LNER "Azuma" 801229, working 1E19 14.30 Edinburgh - King's Cross, overtakes ROMIC-owned 20007 and 20205 at Offord Cluny. The 20s are working 6M30 12.00 York Yard North - Wembley Receptions 1-7, returning coupling translator wagons and brake force runners after delivering three new class 555 EMUs for the Tyne and Wear Metro a few days previously. [Pole, 5/6 sections (~6.8m)]
6M30 had been delayed at York Yard South Jn. by over two hours, and was now running 140 minutes late. I'd already photographed it approaching Werrington Jn. (north of Peterborough), but had considered chasing it because it was booked to be looped at Conington for almost half an hour. But with it being late, I wondered if it might just keep going, or whether it might be delayed even more.
When I arrived here, I discovered that 6M30 had been held at Fletton, although it was just about to move off. It then went in at Conington for two southbound passenger trains to pass it (an LNER "Azuma" and a Grand Central "Adelante"), but it was soon on its way again. However, as it approached Huntingdon (where it was routed onto the Up Slow Line, of course), I spotted 1E19 several signal sections behind - far enough back that it wouldn't be signal checked, but close enough that it might get here at the same time...
The timing could have been a lot worse! In fact, I think the timing was perfect - this is the first frame where both 20s have run past the shadow of the OHL mast on the left, and the "Azuma" has not quite reached it. I considered using an earlier frame, where that shadow was between the 20s, but the OHL mast on the far side was sticking out of the cab roof of 20007 and the leading car of the "Azuma" had not yet cleared the shadow of the tree that's on the second car in this picture.
I was also very lucky with the light. As I drove south on the A1(M) the sun began to go behind clouds, and the very thin cloud began to thicken. The shadow definition decreased, and I increased the ISO to 1600 for a while. But then the clouds thinned and the brightness increased just at the right time - not bad lighting for 6.15pm in early September!
Visit Brian Carter's Non-Transport Pics to see my photos of landscapes, buildings, bridges, sunsets, rainbows and more.
GBRF 66751 hauls EMU translator coaches through a very wet Dumfries. The leading vehical 64664 is named Liwit,with 64707 named Labezerin on the rear. 66751 is named Insperation Delivered Hitachi Rail Europe! Who thinks these names up. You can just see Dave from Lockerbie a bit further down the platform
The Native Indians to this area called her the smoking mountain (or fire mountain depending on the translator) and it is still smoking today as can usually be seen on the west face (right) I highly recommend seeing this place for yourself, the most amazing thing is everywhere you drive you can see the mountain top, it's always there looming. It was considered the most beautiful of the peaks because of it's perfectly shaped dome, that is gone now and most believe that it will blow again before it is reformed, but to stand here and contemplate the force needed to level the land as far as you can see is quite humbling.
The link below is a photo taken the day before the eruption, May 17th, 1980
upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8c/Mount_St._Hel...
Albania Road Trip
Mid Spring road trip with Yuri as guide and translator and Gjergj as driver and bodyguard, and yes we were carrying a rifle in the car. Not to be used, God forbid, but just because everybody else was carrying guns, either hanging from their belts or strapped on their shoulder. Besides that, Albania offered unexpected architectural beauties and almost unknown archeological sites, pristine outdoors but widespread poverty as the country had recently put an end to an almost four-decade-long strict dictatorship.
Canon A1, Canon T90. Ektachrome 100 and 400. I also carried around the whole country a Manfrotto tripod I wasn’t allowed to use neither in mosques nor in churches. When during transfers I cleaned the lenses with a sheet of Kodak lens cleaning paper, Gjergj always silently followed the entire operation then suddenly burst in an amused laugh.
In the nineties I had the chance to work extensively for a few travel and life-style magazines while I was based first in Milan, Italy and later in New York, NY. When on assignment the schedule was usually tight and the time to photograph not always in sync with the best light or weather conditions, it happens. Nonetheless I always managed to bring home the result and keep my editors happy, which is paramount if you want to land more assignments that, by the way, brought me to several countries around the world.
Some assignments were more fun than others, or easier to accomplish but, nevertheless, each one of them was a good experience and left enriching memories.
A selection of the images shot then are now part of a photobook, a great collection of beautiful pictures and original anecdotes.
It comes in print and digital.
More info here: bit.ly/tpa_photobook.
José Julián Martí Pérez was a Cuban nationalist, poet, philosopher, essayist, journalist, translator, professor, and publisher, who is considered a Cuban national hero because of his role in the liberation of his country from Spain. He was also an important figure in Latin American literature. He was very politically active and is considered an important philosopher and political theorist. Through his writings and political activity, he became a symbol of Cuba's bid for independence from the Spanish Empire in the 19th century, and is referred to as the "Apostle of Cuban Independence". From adolescence on, he dedicated his life to the promotion of liberty, political independence for Cuba, and intellectual independence for all Spanish Americans; his death was used as a cry for Cuban independence from Spain by both the Cuban revolutionaries and those Cubans previously reluctant to start a revolt.
Born in Havana, Spanish Empire, Martí began his political activism at an early age. He traveled extensively in Spain, Latin America, and the United States, raising awareness and support for the cause of Cuban independence. His unification of the Cuban émigré community, particularly in Florida, was crucial to the success of the Cuban War of Independence against Spain. He was a key figure in the planning and execution of this war, as well as the designer of the Cuban Revolutionary Party and its ideology. He died in military action during the Battle of Dos Ríos on May 19, 1895. Martí is considered one of the great turn-of-the-century Latin American intellectuals. His written works include a series of poems, essays, letters, lectures, a novel, and a children's magazine.
He wrote for numerous Latin American and American newspapers; he also founded a number of newspapers. His newspaper, Patria, was an important instrument in his campaign for Cuban independence. After his death, many of his verses from the book, Versos Sencillos (Simple Verses) were adapted to the song "Guantanamera", which has become a prominent representative song of Cuba. The concepts of freedom, liberty, and democracy are prominent themes in all of his works, which were influential on the Nicaraguan poet Rubén Darío and the Chilean poet Gabriela Mistral. Following the 1959 Cuban Revolution, Martí's ideology became a major driving force in Cuban politics. He is also regarded as Cuba's "martyr".
Il Bikini è un complesso turistico che sorge nel comune di Vico Equense, incastonato come un diamante in una delle baie più suggestive dell’intera Penisola Sorrentina.
Da oltre cinquant’anni la storia della famiglia Scarselli si identifica con la baia del Bikini, all’insegna del continuo miglioramento e rinnovamento delle strutture, nonchè dell’ampliamento dei servizi, sempre finalizzati alla cura compiuta ed affettuosa degli ospiti.
Dal piccolo accogliente stabilimento originario organizzato per un gruppo di amici, e subito segnalato da una immagine divenuta poi nota in tutto il mondo - le due palme sull’atollo che segna il confine della rada - si è via via affermata quella che è oggi una forte e dinamica tradizione familiare. In modi e livelli di sempre maggiore professionalità, la vocazione innata all’ospitalità ha sviluppato infatti il gusto antico dello stare-bene-insieme, entro lo sfondo di una natura splendida, amorevolmente protetta e messa in luce, di un parco arboreo all’italiana e di un paesaggio marino che configurano un’isola di agio e serenità.
Nato più di cinquant’anni fa come semplice stabilimento balneare, oggi Il Bikini presenta un’offerta completa di relax e divertimento, che parte dal mattino e può spingersi fino a notte inoltrata. Il complesso, infatti, mette a disposizione della clientela una spiaggia attrezzata con tutti i servizi necessari, con uno scenario paesaggistico unico al mondo a fare da cornice e un mare cristallino in cui immergersi piacevolmente.
Nel ristorante, inoltre, si possono gustare le specialità tipiche del Golfo di Napoli e della Costiera Amalfitana, nonché organizzare eventi e cerimonie per le occasioni speciali. Infine, per gli amanti della movida e del by night, la discoteca sarà il luogo ideale per farsi travolgere dal fascino seducente di una notte all’insegna del divertimento, fino alle prime luci dell’alba.
___________________________________________________________________
Translation performed by the translator of google. I apologize for the imperfections
The Bikini is a tourist complex is located in the town of Vico Equense, set like a diamond in one of the most beautiful bays in the whole of Sorrento.
For over fifty years the family history Scarselli is identified with the Bay of Bikini, dedicated to continuous improvement and upgrading of facilities, as well as enlargement of services, always aiming to complete and loving care of the guests.
Originating from small friendly establishment for a group of friends, and now reported from an image that became known around the world - the two palm trees on the atoll, which marks the boundary of the harbor - has gradually established what is now a strong and dynamic family tradition. In various ways and increasing levels of professionalism and innate vocation of hospitality it has developed a taste of being old-well-set within the backdrop of a beautiful nature, lovingly protected and brought to light, a park tree Italian and a seascape that constitute an island of comfort and serenity.
Born more than fifty years ago as a simple bathhouse, today The Bikini has a full range of relaxation and fun, which starts in the morning and can go up into the night. The complex, in fact, offers guest a beach with all the necessary services with a unique scenery in the world as a frame and clear blue sea to immerse nicely.
In restaurant, also you can taste the specialties of the Gulf of Naples and the Amalfi Coast, and to organize events and ceremonies for special occasions. Finally, for lovers of nightlife and by night, our club will be the place to be overwhelmed by the seductive charm of a night of fun until dawn.
Recently released back into traffic following an engine change EuroPhoenix / Rail Ops Group 37601 “Perseus” hauls four ROG branded MK1 translator / barrier vehicles and recently repainted 37611 “Pegasus” on 5E26 06:55 Derby R.TC - Worksop Yard, Seen at Darfoulds on the outskirts of Worksop.
June 2023.
zum Übersetzen mit Google or Deepl Translator
Vom Bilde entzückt
Ich ging am Waldrand
So für mich hin,
Und nichts zu suchen,
Das war mein Sinn.
Im Matsch, als ich fast
Keinen Halt mehr fand,
Geschah‘s, dass ich vor
Einem Foto stand.
Überrascht und verblüfft
Sah ich es an,
Es zog mich im Nu
In seinen Bann.
Näher trat ich,
Vom Bilde entzückt,
Ich mocht‘ es so sehr,
Ich hab es gedrückt.
Ganz trunken verflog
Alsbald alle Ruh,
So fügt‘ ich im Kopfe
Die Verse hinzu.
©Othmar Mahlmeister, 08.03.2021
Enchanted By The Photograph
- translated with my friends deepl & google -
I went to the edge of the forest
So for myself,
And nothing to look for,
That was my purpose.
In the mud I lost
Nearly all the grip,
It happened that I stood
before a photograph.
Surprised and amazed
I looked at it,
It drew me in an instant
In its magic spell.
Closer I stepped,
Enraptured by the image,
I liked it so much
I pressed it with click.
Drunk with happiness
It burned the inner flame.
So I added in my head
some verses too.
©Othmar Mahlmeister, 10.03.2021
seems people need a little screen to understand / apprehend what they see ... ;-)
ƒ/2.8 70.0 mm 1/80 2500
_MG_2801_08_pt_bw2
This fly looked as though he was trying to read this information board at Dunbrody Abbey. Good luck with that little fly - Irish is not an easy language to learn HFDF!
Ha I tried to track something on a Thai site because its not updated on the US Side yet.... and the Google Translator just totally Cracked me up!
I can see they have made real Progress on sending my Package hahah
Magyarul: ld. a linkeket
6th November, 2015: a sad day for me and for millions of Hungarians: funeral of Árpád Göncz, beloved first President of the new democratic Hungary after 1989, writer and translator, revolutionary and political prisoner.
(See photos in my comment below)
As a memory: Bach: Erbarme Dich from Matthäus Passion, presented by great Hungarian singer, Júlia Hamari:
Young lawyer, anti-communist, pater familias, revolutionary in 1956, political prisoner sentenced to life imprisonment in 1957, general amnesty in 1963.
During Communism writer, translator of Mary Shelley's Frankenstein, Thomas Wolfe's Of Time and the River, William Faulkner's Sartoris, The Sound and the Fury, Absalom, Absalom! and A Fable, Ernest Hemingway's Islands in the Streams, J. R. R. Tolkien's The Lord of the Rings, Malcolm Lowry's Under the Volcano, William Styron's Lie Down in Darkness and The Confessions of Nat Turner, John Ball's In the Heat of the Night, Colleen McCullough's The Thorn Birds, Yasunari Kawabata's The Lake, John Updike's Rabbit Redux and Rabbit is Rich, and The Inheritors, Pincher Martin, The Spire, The Pyramid and Rites of Passage by William Golding.
During Communism unwanted intellectual.
1988; the last year of Communism: founding member of the Alliance of Free Democrats as a liberal politician, President of the Hungarian Human Rights League in 1989, President and later Honorary President of the Hungarian Writers' Association, Member of Parliament in 1990, Speaker of the National Assembly of Hungary in 1990.
First President of the III. Republic: 1990-2000, the most Popular politician in Hungary since twenty two years of the freedom -
and first of all a good man: Árpád Göncz
en.wikipedia.org/wiki/G%C3%B6ncz_%C3%81rp%C3%A1d
server2001.rev.hu/oha/oha_document.asp?id=239&order=1
hu.wikipedia.org/wiki/G%C3%B6ncz_%C3%81rp%C3%A1d
hu.shvoong.com/books/483976-sarusok/
magyarnarancs.hu/belpol/az_elnok_tiz_eve_goncz_arpad_tavo...
Das letze Herbstlaub, festgehalten als Scherenschnitt
.
..
...
for translation please use www.deepl.com/translator
56081 leads four translator vans and 47727 west towards Christchurch during a brief clearance in the gloom.
The train was heading down to Bournemouth to collect another class 458 unit for refurbishment and reforming at Alstom Widnes.
Sunshine in England during the autumn of 2023 was in short supply. A succession of rain bearing Atlantic fronts through October and early November gave way to cloudy dry weather around the 20th of November.
On this morning the cloud near the Dorset coast cleared for less than an hour. This location, being only 20 minutes from my home, was worth a punt for my first chance to capture a class 56 in Dorset.
Leica M10 | ISO 3200 | Elmarit 135/2.8 | f2.8 | 1/250
For more portraits, see my set Intellectuals and artists.
THE TYNDALE MONUMENT IS A TOWER BUILT ON A HILL AT NORTH NIBLEY, GLOUCESTERSHIRE, ENGLAND. IT WAS BUILT IN HONOUR OF WILLIAM TYNDALE, A TRANSLATOR OF THE NEW TESTAMENT, WHO IS BELIEVED TO HAVE BEEN BORN AT NORTH NIBLEY. THE TOWER WAS CONSTRUCTED IN 1866, 26FT 6IN SQUARE AT THE BASE AND IS 111 FT (34 M) TALL. IT IS POSSIBLE TO ENTER AND CLIMB TO THE TOP OF THE TOWER, UP A SPIRAL STAIRCASE OF ABOUT 120 STEPS. THE HILL IT IS ON ALLOWS A WIDE RANGE OF VIEWS, ESPECIALLY LOOKING DOWN TO THE RIVER SEVERN. THE HILL ON WHICH THE MONUMENT STANDS IS QUITE STEEP. THERE ARE TWO MAIN PATHS, ONE WHICH GOES UP STEEP STEPS, OR ONE THAT FOLLOWS A ROUGH SLOPE. THE TOWER ITSELF IS SURROUNDED BY FENCING AND HAS FLOODLIGHTS THAT LIGHT UP THE TOWER ON SPECIAL OCCASIONS.THE DOOR TO THE TOWER IS NORMALLY UNLOCKED.
FORBIDDEN TO WORK IN ENGLAND, TYNDALE TRANSLATED AND PRINTED IN ENGLISH THE NEW TESTAMENT AND HALF THE OLD TESTAMENT BETWEEN 1525 AND 1535 IN GERMANY AND THE LOW COUNTRIES. HE WORKED FROM THE GREEK AND HEBREW ORIGINAL TEXTS WHEN KNOWLEDGE OF THOSE LANGUAGES IN ENGLAND WAS RARE. HIS POCKET-SIZED BIBLE TRANSLATIONS WERE SMUGGLED INTO ENGLAND, AND THEN RUTHLESSLY SOUGHT OUT BY THE CHURCH, CONFISCATED AND DESTROYED. CONDEMNED AS A HERETIC, TYNDALE WAS STRANGLED AND BURNED OUTSIDE BRUSSELS IN 1536.THE TYNDALE SOCIETY.
TYNDALE'S ENGLISH TRANSLATION OF THE NEW TESTAMENT WAS TAKEN ALMOST WORD FOR WORD INTO THE MUCH PRAISED AUTHORISED VERSION (KING JAMES BIBLE) OF 1611, WHICH ALSO REPRODUCES A GREAT DEAL OF HIS OLD TESTAMENT. FROM THERE HIS WORDS PASSED INTO OUR COMMON UNDERSTANDING. PEOPLE ACROSS THE WORLD HONOUR HIM AS A GREAT ENGLISHMAN, UNJUSTLY CONDEMNED AND STILL UNFAIRLY NEGLECTED. HIS SOLITARY COURAGE AND HIS SKILL WITH LANGUAGES - INCLUDING, SUPREMELY, HIS OWN - ENRICHED ENGLISH HISTORY IN WAYS STILL NOT PROPERLY EXAMINED, AND THEN REACHED OUT TO AFFECT ALL ENGLISH-SPEAKING NATIONS.
A hibiscus for sweetheart.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
HAPPY INDEPENDENCE DAY, MALAYSIA!
31st Auguust 1957 ~ 'Malaya' gained independence.
16th September 1963 ~ Malaya, Singapore, Sarawak & Sabah formed 'Malaysia'.
9th August 1965 ~ Singapore left 'Malaysia' and became a republic.
There are efforts to make 16th September "Malaysia Day". Rightly so.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
I do not understand French, Spanish, Portuguese etc, but thanks to Google, the translator is now my full time friend. It is not difficult to get basic translations. And thanks to friends like Drecci, for some finer pointers.
Die Westerharter Weiher in Bayern/Süddeutschland. Inmitten im Waldgebiet zwischen Buxheim und Westerhart liegen die beiden ca. 1 Hektar großen Waldweiher.
The Westerharter ponds in Bavaria/South Germany. In the midst of in the tract of forest between home Buxheim and Westerhart lie both approx. 1 hectare forest ponds.
The translation from German to English with translator
Tŷ Mawr Wybrnant, ger Penmachno, Gwynedd, hen dŷ fferm a man geni yr Esgob William Morgan, y gŵr a gyfieithodd y Beibl i’r Gymraeg.
Wrth gyfieithu, manteisiodd Morgan ar y cyfieithiad Cymraeg o'r Testament Newydd (1567), a gwblhawyd yn bennaf gan William Salesbury.
Ymddangosodd yr argraffiad cyntaf o’r Beibl Cymraeg yn 1588.
▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫
Tŷ Mawr Wybrnant, nepell eus Penmachno, Gwynedd, un ti-feurm kozh hag al lec'h ma voe ganet William Morgan, brudet evit treiñ ar Bibl e kembraeg evit ar c'hentañ gwech.
Tennañ a reas Mrgan e vad eus an droidigezh diwar an Testamant Nevez, kaset da benn peurgetket gant William Salesbury hag embannet e 1567.
Embannet e voe Bibl Morgan e 1588. N'eo nemet e 1866 e voe embannet ar Bibl e brezhoneg.
br.wikipedia.org/wiki/William_Morgan_(eskob)
▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫
Tŷ Mawr Wybrnant, in aice Penmachno, Gwynedd, seantheach feirme agus áit bhreithe Liam Morgan, an fear a rinne an chéad aistriúchán Breatnais den Bhíobla.
D' úsáid Morgan an aistriúchán Breatnais den Tiomnacht Nua a foilsíodh i 1567, agus a aistríodh, den chuid is mó, le Liam Salesbury.
Foilsíodh an Bíobla sa Bhreatnais i 1588. Chríochnaigh Bedell a aistriúchán Gaeilge tuairim is 1640.
▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫
Tŷ Mawr Wybrnant, near Penmachno, Gwynedd, an old farmhouse and the birthplace of William Morgan, the translator of the Bible into Welsh. He made good use of the Welsh New Testament (1567), which was largely the work of William Salesbury.
The first edition of the Welsh Bible was published in 1588. The King James Bible in English was completed in 1611.
www.nationaltrust.org.uk/cy_gb/ty-mawr-wybrnant/features/...
www.nationaltrust.org.uk/ty-mawr-wybrnant/features/the-bi...
El actual claustro fue levantado entre 1280 y 1360 aproximadamente. Es considerado uno de los mejores ejemplos de claustro gótico de toda Europa y sin duda, el mejor del siglo XIV. Existía otro en el mismo lugar de factura románica, pero que al parecer se encontraba en mal estado (especialmente tras la guerra de la Navarrería en 1276), por lo que bajo el episcopado de Miguel Sánchez de Uncastillo, se llevó a cabo su reconstrucción en el nuevo estilo imperante. De este claustro primitivo se conservan algunos capiteles magníficamente labrados en el Museo de Navarra.
es.wikipedia.org/wiki/Catedral_de_Pamplona_(Espa%C3%B1a)
The current cloister was built between approximately 1280 and 1360. It is considered one of the best examples of Gothic cloisters in Europe and undoubtedly the best of the 14th century. There was another Romanesque cloister in the same place, but it seems to have fallen into disrepair (especially after the War of Navarrería in 1276), so under the episcopate of Miguel Sánchez de Uncastillo, it was rebuilt in the new prevailing style. Some magnificently carved capitals from this primitive cloister are preserved in the Museum of Navarre.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
it's the simple things in life... like friendships and this translator that has auto detect making it easier to chat with those friends. LOL
marketplace.secondlife.com/p/Translator-All-google-langua...
ROG's Class 47, 47 812, heads back south to Leicester L.I.P. as 5M59 with two translator coaches used to move a newly converted Class 320 (ex-Class 321) unit from Wabtec Kilmarnock to Shields TMD the previous day (see ScottDarg's photo here).
The original path (5T04) was for 47812 and the coaches to run directly back from Shields TMD to Leicester yesterday, however the train overnighted in Carlisle before completing its journey today on a VSTP path.
The Translator Of Worlds by Daniel Arrhakis (2018)
He was the creator of the dialogues and the materialization of ideas ... the speaker of the memories and visions of the future ... the visionary who believed in the sharing of dreams and experiences ... the daredevil who overcomes fear and ignorance with a smile ... he was the Translator of Worlds !
Music by: Full Tilt
Composer: Mark Moore
Title: Awake
Album: Ethos
youtu.be/ixMlgDIPtp8?list=RDixMlgDIPtp8
_________________________________________________
p47koji.com/2012/06/03/theres-no-toilet-paper-in-the-jung...
or
p47koji.com for true stories.
Dad passed away a few hours ago on Good Friday at 99 years of age, peacefully and after eating a full meal, his favorite pasttime. US 8th Army veteran, serving during the Occupation of Japan as a translator at the War Crimes Trials. He was a member of G-2's famed Military Intelligence Service.
Dad at station within the Nippon Yusen Kaisha Building (NYK Building), Yokohama, Japan. Circa 1947.
The Bible Translators Memorial St Asaph Cathedral
historypoints.org/index.php?page=bible-translators-memori...
Kavala (Greek: Καβάλα) is a city in northern Greece, the principal seaport of eastern Macedonia and the capital of Kavala regional unit. It is situated on the Bay of Kavala, across from the island of Thasos. Kavala is located on the Egnatia motorway and is a one and a half-hour drive to Thessaloniki (160 kilometres (99 miles) west) and a forty-minute drive to Drama (37 km (23 miles) north) and Xanthi (56 km (35 miles) east). Its nickname is The cyan city (Η γαλάζια πόλη).
History
Antiquity
The city was founded at about the end of the 7th century BC by settlers from Thassos, who called it Neapolis (Νεάπολις; "new city" in Greek). It was one of the colonies that the Thassians founded along the coastline in order to take advantage of the rich gold and silver mines of the territory, especially those located in the nearby Pangaion mountain (which were eventually exploited by Phillip the Second of Macedonia).
The worship of "Parthenos", a female deity of Greek–Ionian origin, is archaeologically attested in the archaic period. At the end of the 6th century BC Neapolis claimed its independence from Thassos and cut its own silver coins with the head of Gorgo (γοργὀνειο) on the one side. At the beginning of the 5th century BC a large Ionic temple made from thassian marble replaced the archaic one. Parts of it can now be seen in the archaeological museum of Kavala.
In 411 BC, during the Peloponnesian War, Neapolis was besieged by the allied armies of the Spartans and the Thassians but remained faithful to Athens. Two Athenian honorary decrees in 410 and 407 BC rewarded Neapolis for its loyalty.
Neapolis was a town of Macedonia, located 14 km (9 mi) from the harbor of Philippi. Neapolis was a member of the Athenian League; a pillar found in Athens mentions the contribution of Neapolis to the alliance.
Roman Era
The military Roman road Via Egnatia passed through the city helped commerce to flourish. It became a Roman civitas in 168 BC, and was a base for Brutus and Cassius in 42 BC, before their defeat in the Battle of Philippi. (Appian, B.C. iv. 106; Dion Cass. xlvii. 35.). The Apostle Paul landed at Kavala on his first voyage to Europe (Acts, xvi. 11).
Byzantine Era
In the 6th century, Byzantine emperor Justinian I fortified the city in an effort to protect it from barbaric raids. In later Byzantine times the city was called Christoupolis (Χριστούπολις, "city of Christ") and belonged to the theme of Macedonia. The first mention of the new name is recorded in a taktikon of the early 9th century. The city is also mentioned in the "Life of St. Gregory of Dekapolis". In the 8th and 9th century, Bulgarian attacks forced the Byzantines to reorganize the defense of the area, giving great care to Christoupolis with fortifications and a notable garrison. In 926 the Byzantine general (strategos) Basil Klaudon reconstructed the fallen walls of the city, ("τα πριν φθαρέντα και πεπτωκότα τείχη") according to an inscription that is now in the archaeological museum of Kavala. Due to the location of Christoupolis, the city experienced an economic resurgence, securing the contact between Constantinople and Thessaloniki. During the Norman raid of Macedonia in 1185, the city was captured and burned. In 1302, the Catalans failed to capture the city. In order to prevent them from coming back, the Byzantine emperor Andronikos III Palaiologos built a new long defensive wall ("το παρά την Χριστούπολιν τείχισμα"). In the 13th century the Byzantine Greek historian George Akropolites writes that the city and the area around the city is highly populated with Bulgarians and this makes it more difficult to keep the city as a part of Bizantium.[2] In 1357 it is mentioned that the Byzantine officers and brothers Alexios and John controlled the city and its territory. Recent excavations have revealed the ruins of an early Byzantine basilica under an old Ottoman mosque in the old part of the city (Panagia peninsula). This Christian temple was used until the late Byzantine era, as the also recently revealed small cemetery around it shows. The Ottoman Turks first captured the city in 1387 and completely destroyed it in 1391, as a Mount Athos chronicle testifies.
Ottoman Era
Kavala was part of the Ottoman Empire from 1387 to 1912. In the middle of the 16th century, Ibrahim Pasha, Grand Vizier of Suleiman the Magnificent, contributed to the prosperity and growth of Kavala by the construction of an aqueduct.[3] The Ottomans also extended the Byzantine fortress on the hill of Panagia. Both landmarks are among the most recognizable symbols of the city today.
Mehmet Ali, the founder of a dynasty that ruled Egypt, was born in Kavala in 1769. His house has been preserved as a museum.
Modern Kavala
Kavala was briefly occupied by the Bulgarians during the first Balkan War in 1912, but was finally captured by Greece in 1913 during a successful landing operation by the Greek Navy that was commanded by the famous admiral Pavlos Kountouriotis. During World War I Kavala suffered from the Bulgarian military occupation with many victims among its Greek population.[citation needed] After the Greco-Turkish War of 1919–1922, the city entered a new era of prosperity because of the labour offered by the thousands of refugees that moved to the area from Asia Minor. The development was both industrial and agricultural. Kavala became greatly involved in the processing and trading of tobacco. Many buildings related to the storage and processing of tobacco from that era are preserved in the city.
During World War II and after the fall of Athens, the Nazis awarded Kavala to their Bulgarian allies in 1941, causing the city to suffer once again, but finally was liberated in 1944.
In the late 1950s Kavala expanded towards the sea by reclaiming land from the area west of the port.
In 1967, King Constantine II left Athens for Kavala in an unsuccessful attempt to launch a counter-coup against the military junta.
Etymology
In antiquity the name of the city was Neapolis. During the Middle Ages it was Christoupolis. The etymology of the modern name of the city is disputed. There are some explanations, either from the Italian cavallo (=horse), or from the Hebrew Kabbalah due to the large Jewish population of the city.
Climate
Kavala has a humid subtropical climate (Köppen climate classification "Cfa") that borders on an semi-arid climate (Köppen climate classification "BSk" or "BSh" depending on the system used) with annual average precipitation of 460 mm (18.1 in). Snowfalls are sporadic, but happen more or less every year. The humidity is always very high
The absolute maximum temperature ever recorded was 38.0 °C (100 °F), while the absolute minimum ever recorded was −5.8 °C (22 °F).
Education/Research
The Technological Educational Institute (panoramic view).TEI of Kavala: The Technological Educational Institute of Kavala (Greek: ΤΕΙ Καβάλας) is a public institute providing education at university level in the region of Eastern Macedonia and Thrace. The main campus of the institute located in St. Lukas, Kavala and is approximately 132,000 m2 with buildings covering an area of 36,000 m2.The campus is home for 2 faculties (Faculty of Engineering Sciences and Faculty of Business and Economics) with totally 9 departments.
Fisheries Research Institute:[5] Fisheries Research Institute (F.R.I) is one of the five specialized research institutes of N.AG.RE.F, being responsible to conduct research and to promote technological development in the fishery sector. The Institute is located 17 km (11 mi) away from Kavala, in Nea Peramos, at the centre of a marine area with rich fishery grounds and high biodiversity in the surrounding lagoons, lakes and rivers.
Institute of Mohamed Ali for the Research of the Eastern Tradition (I.M.A.R.E.T.):[6] I.M.A.R.E.T. is a registered NGO with the Hellenic Ministry of Foreign Affairs, which was established several months ago by concerned citizens in Kavala, Greece. Its aims include the study of the Egyptian influence in Greece and vice versa. The intra-cultural exchange and dialogue, as well as the promotion of art as a means of intra-cultural understanding. The first major co-operation partner is Cultnat of Bibliotheca Alaxandrina with the aim of documenting and digitizing the architectural heritage of the Mohamed Ali era in Egypt and Greece. Most important event that take place every year at the institute is the International Roman Law Moot Court Competition.
Historical & Literary Archives of Kavala:[7] It is purely a non-profiteering, public utility foundation. The foundation of the Historical & Literary Archives of Kavala is not subsidized by the Greek State, neither by any other enterprise of the private sector. Its operational cost is covered only by its founders and by infrequent aids of the local self-government.
Egnatia Aviation:[8] It is a private training college for pilots that started training in Greece in July 2006. The facilities of Egnatia Aviation mostly located in the former passenger’s terminal of the Kavala International Airport "Alexander the Great".
Culture
Festivals and events
Kavala hosts a wide array of cultural events, which mostly take place during the summer months. The top festival is the Festival of Philippi,[9] which lasts from July to September and includes theatrical performances and music concerts. Since 1957, it has been the city's most important cultural event and one of the most important of Greece.
Cosmopolis is an International Festival held in the Old Town of Kavala that offers an acquaintance with cultures around the world through dancing and musical groups, traditional national cuisines, cinema, and exhibits at the kiosks of the participant countries.
Giannis Papaioannou’s Festival includes concerts and music seminars.[10]
Ilios ke Petra (Sun and Stone)(July): a Festival held in “Akontisma” of Nea Karvali. The event is of folkloric character, with the participation of traditional dancing groups from all over the world.
Wood Water Wild Festival:[11] Wood Water Wild is an outdoor activities festival, inspired by nature. It includes live bands & DJ sets, body&mind activities, a book fair, outdoor theatre, ecology, camping, and debates.
Kavala AirSea Show:[12] An annual air show, which takes place during the last days of June
Besides, various cultural events are held in all municipalities of Kavala during the summer months.
Cuisine
Fish and sea food, as well as the products of the local livestock breeding and agricultural sectors are the prevailing elements of Kavala courses. In Kavala, the traditional local recipes have been influenced by the cuisine of the refugees from Pontos, Asia Minor and Kappadokia. Fresh fish and sea food, salted food, mackerel "gouna" (sun dried mackerel on the grill), sardine pantremeni, mussels with rice, herring saganaki, anchovies wrapped in grape leaves, Stuffed eggplant: these are some very renowned recipes in Kavala and the coastal settlements of the region. The grapes, wine and tsipouro produced in the area, as well as the kourabiedes (sugar-coated almond biscuits) from Nea Karvali are particularly famous.
Municipality
The municipality of Kavala was formed at the 2011 local government reform by the merger of the following 2 former municipalities, that became municipal units:[13]
Municipal units (former municipalities):
Kavala
Filippoi
Municipal unit
Kavala 58,790
Filippoi 11,711
The population of the new municipality is 70,501 and the area is 350,61 km2. The seat of the municipality is in Kavala. Some of the most important communities inside new municipality are:
Population
Kavala 56,371
Krinides 3,365
Amigdaleonas 2,724
Nea Karvali 2,225
Zygos 2,057
Subdivisions
Kavala is built amphitheatrically, with most residents enjoying superb views of the coast and sea. Some of the regions inside Kavala are:
Agia Varvara Agios Athanasios Agios Ioannis Agios Loukas Chilia
Dexameni Kalamitsa Kentro Neapolis Panagia
Perigiali Potamoudia Profitis Ilias Timios Stavros Vyronas
Province
The province of Kavala (Greek: Επαρχία Καβάλας) was one of the provinces of the Kavala Prefecture. Its territory corresponded with that of the current municipality Kavala, and part of the municipal unit Eleftheroupoli.[14] It was abolished in 2006.
Transport
Highway Network
European route E90 runs through the city and connects Kavala with the other cities. The Egnatia Motorway (A2) lies north of the city. One can enter the city from one of two Junctions; 'Kavala West' and 'Kavala East'.Kavala has regular connection with Interregional Bus Lines (KTEL) from and to Thessaloniki and Athens.
Airport
The Kavala International Airport "Alexander the Great" (27 km (17 mi) from Kavala) is connected with Athens by regularly scheduled flights and with many European cities by scheduled and charter flights.
Port
Kavala is connected with all the islands of the Northern Aegean Sea with frequent itineraries of various ferry lines.
Bus
The city is connected with all of the large Greek cities such as Thessaloniki and Athens. All of the local villages are also connected via bus lines. The cost of tickets is very cheap. There is also a shuttle bus in Kavala with these lines : 1. Vironas - Kallithea 2. Dexameni 3. Cemetery 4. Kipoupoli - Technological Institute 5. Agios Loukas 6. Profitis Ilias 7. Stadium 8. Kalamitsa - Batis ( only in summer ) 9. Agios Konstantinos 10. Neapoli 11. Hospital - Perigiali
Sports
Kavala F.C.: AO Kavala (Greek: Athlitikos Omilos Kavala, Αθλητικός Όμιλος Καβάλα), the Athletic Club Kavala, is a professional association football club based in the city of Kavala, Greece.The club plays in the Municipal Kavala Stadium "Anthi Karagianni".[15]
Kavala B.C.: Enosi Kalathosfairisis Kavalas (Greek: Ένωση Καλαθοσφαίρισης Καβάλας - Basketball Union of Kavala) is a Greek professional basketball club that is located in Kavala, Greece. The club is also known as E.K. Kavalas. The club's full Greek name is Ένωση Καλαθοσφαίρισης Καβάλας. Which means, Kavala Basketball Union or Kavala Basketball Association in English. The club competes in the Greek League.
Kavala '86: A women football club, founded in 1986, with panhellenic titles in Greek women football.
Kavala Chess Club:[16] Chess is very popular in Kavala and the local chess club ranks top in Greece, enjoying plenty of success both domestically and internationally. The highlight has to be the club's annual International Open, that takes place every August in Kavala and attracts the biggest names in chess from all over the globe
Nautical Club of Kavala (1945, Ναυτικός Ομιλος Καβάλας, ΝΟΚ). Sports of sea (swimming, yachting,water-polo,diving e.t.c.)
Kavala Titans (2009, Τιτάνες Καβάλας). Rugby Union
International relations
Twin towns – Sister cities
Kavala is twinned with:
Bulgaria Gabrovo, Bulgaria (1975)
Bosnia and Herzegovina Gradiška, Bosnia and Herzegovina (1994)
Germany Nuremberg, Germany (1998)
Partnerships
Morocco Agadir, Morocco (2001)
Armenia Martuni, Armenia (2001)
Turkey Tekirdağ, Turkey (2003)
Bulgaria Gotse Delchev, Bulgaria (2003)
Serbia Vranje, Serbia (2009)
Postage stamps
Austria opened a post office in Kavala before 1864.[18] Between 1893 and 1903, the French post office in the city issued its own postage stamps; at first stamps of France overprinted with "Cavalle" and a value in piasters, then in 1902 the French designs inscribed "CAVALLE".
Historical population
1961 44,517 44,978 -
1971 46,234 46,887 -
1981 56,375 56,705 -
1991 56,571 58,025 -
2001 58,663 63,293 -
2011 54,027 58,790 70,501
Notable figures
Muhammad Ali Pasha of Kavala, the Albanian Wali (governor) of Egypt between 1805–1848 and founder of the modern state of Egypt
Theodore Kavalliotis, Greek Orthodox priest, teacher and a figure of the Greek Enlightenment
Vassilis Vassilikos, Greek writer and diplomat
George Georgiadis, Greek footballer
Giorgos Heimonas (1938–2000), writer and translator
Nikos Karageorgiou, (born December 9, 1962) Manager of Greek football team Ergotelis, based in Heraklion, Crete
Anthi Karagianni, silver medalist in the Athens 2004 and Beijing 2008 Paralympic Games; the city's Municipal stadium is named after her
Vasilis Karas, Greek singer
Nikos Kourkoulis, Greek singer
Mitsos Partsalidis, first elected "red" (communist) mere in modern Greek history, back in 1.4.1934
Antigone Valakou, actress
Despina Vandi, a Top Greek singer
Thanasis Euthimiadis, a Greek actor
Anna Verouli, 1982 Gold Medalist, European Championship, javelin thrower
Zisis Vryzas (born November 9, 1973), former footballer, currently vicepresident of PAOK FC
Theodoros Zagorakis (born October 27, 1971), former footballer, captain of national team of Greece-European champion 2004, currently president of PAOK FC
Anna Gerasimou, a Greek tennis player
Kleon Krantonellis, Αrchitect
Rail Operations Group 47812
5M47 Glasgow Works to Soho L.M.D.
60 minutes early [15:56] at Warrington Bank Quay
Consist:
EMU Translator Coach Set T2 QSA ADB 975875 and
EMU Translator Coach Set T2 QSA ADB 977087
© 2024 Keith Jones. All Rights Reserved
Class 47/7 No. 47727 diesel locomotive approaches Ashchurch Station in Gloucestershire with Arlington Fleet Group's EMU translator vehicles Nos. 64664 ‘Liwet’ and 64707 ‘Labezerin’ en route from Doncaster Works Wagon Shops to Eastleigh on 16th July 2018.
Thanks for your visit… Any comment you make on my photograph is greatly appreciated and encouraging! But please do not use this image without permission.