View allAll Photos Tagged TourdeFrance

 

Le Tour de France passe devant notre Home sweet Home.

Envermeu, Chef lieu de Canton, soleil radieux.

 

Au centre du village une foule colorée s'est amassée attendant la caravane et ses goodies !

Des enfants, aussi joyeux que leurs grands parents, se préparent à saisir

tout ce qui volera dans les airs.

 

Puis la caravane.

Une folie titanesque de véhicules surprenants. Une vraie usine des fous du volant. Une imagination hors pair habillant chaque véhicule d'une manière unique. Des 4 roues fantasques représentant alors Bic, Mc Cain, Vittel, Cochonou et autres consorts...

 

Chargées de leurs coffres aux trésors en tous genres, des jeunes filles au sourires dévastateurs jettent à la foule un tas de choses en modèles réduits. Un carnaval d'objets publicitaires

qui annonce une pluie de petites choses si attendues.

Puis le silence ....

 

Enfin

un peu plus tard,

les 1ères motos

les 1ers vélos,

les derniers vélos

les dernières motos ...

 

Durant cette fête de la joie populaire, je rencontrerais Gilles un voisin de fortune,

chez lequel nous gouterons et finirons un armagnac grand cru.

C'est lui qui fera la couverture de mon livret imprimé pour cette série avec un énorme drapeau, bleu blanc (presque) rouge,

datant de la fin du XIXème ...

 

Une journée mémorable donc !

...

  

The Tour de France passes our Home Sweet Home.

Envermeu, Chief city of Canton, radiant sun.

 

In the village center a colorful crowd gathered waiting for the caravan and goodies!

Children, as joyous as their grandparents, prepare to enter

all that will fly in the air.

 

Then the caravan.

A titanic madness surprising vehicles. A real factory racers. Unparalleled imagination dressing each vehicle in a unique way. 4 wheels then representing fantastic Bic, McCain, Vittel, Cochonou and other al ...

 

Responsible for their treasure chests of all kinds, girls in devastating smiles to the crowd threw a lot of things in scale models. A carnival of advertising objects

announcing a rain of little things if expected.

Then silence ....

 

Finally

a bit later,

the 1st motorcycles

the 1st bikes

the latest bikes

the latest bikes ...

 

During this festival of popular joy, I would meet a makeshift Gilles neighbor

with whom we will taste and finish a great vintage Armagnac.

It is he who will make the cover of my printed booklet for this series with a huge flag, blue (almost) red,

dating from the late nineteenth ...

 

Thus a memorable day!

    

 

Le Tour de France passe devant notre Home sweet Home.

Envermeu, Chef lieu de Canton, soleil radieux.

 

Au centre du village une foule colorée s'est amassée attendant la caravane et ses goodies !

Des enfants, aussi joyeux que leurs grands parents, se préparent à saisir

tout ce qui volera dans les airs.

 

Puis la caravane.

Une folie titanesque de véhicules surprenants. Une vraie usine des fous du volant. Une imagination hors pair habillant chaque véhicule d'une manière unique. Des 4 roues fantasques représentant alors Bic, Mc Cain, Vittel, Cochonou et autres consorts...

 

Chargées de leurs coffres aux trésors en tous genres, des jeunes filles au sourires dévastateurs jettent à la foule un tas de choses en modèles réduits. Un carnaval d'objets publicitaires

qui annonce une pluie de petites choses si attendues.

Puis le silence ....

 

Enfin

un peu plus tard,

les 1ères motos

les 1ers vélos,

les derniers vélos

les dernières motos ...

 

Durant cette fête de la joie populaire, je rencontrerais Gilles un voisin de fortune,

chez lequel nous gouterons et finirons un armagnac grand cru.

C'est lui qui fera la couverture de mon livret imprimé pour cette série avec un énorme drapeau, bleu blanc (presque) rouge,

datant de la fin du XIXème ...

 

Une journée mémorable donc !

...

  

The Tour de France passes our Home Sweet Home.

Envermeu, Chief city of Canton, radiant sun.

 

In the village center a colorful crowd gathered waiting for the caravan and goodies!

Children, as joyous as their grandparents, prepare to enter

all that will fly in the air.

 

Then the caravan.

A titanic madness surprising vehicles. A real factory racers. Unparalleled imagination dressing each vehicle in a unique way. 4 wheels then representing fantastic Bic, McCain, Vittel, Cochonou and other al ...

 

Responsible for their treasure chests of all kinds, girls in devastating smiles to the crowd threw a lot of things in scale models. A carnival of advertising objects

announcing a rain of little things if expected.

Then silence ....

 

Finally

a bit later,

the 1st motorcycles

the 1st bikes

the latest bikes

the latest bikes ...

 

During this festival of popular joy, I would meet a makeshift Gilles neighbor

with whom we will taste and finish a great vintage Armagnac.

It is he who will make the cover of my printed booklet for this series with a huge flag, blue (almost) red,

dating from the late nineteenth ...

 

Thus a memorable day!

    

Took a similar shot of a red LaFerrari at the same place exactly one year ago, do you remember?

500px // Instagram

En attendant le Tour _ 5

French flag stripe.

500px // Instagram

La tour de France

Merci beaucoup à tous pour vos gentils commentaires et favoris!!

Thanks a lot for your faves and comments

 

Thanks to the group Administrators

 

Le Tour de France passe devant notre Home sweet Home.

Envermeu, Chef lieu de Canton, soleil radieux.

 

Au centre du village une foule colorée s'est amassée attendant la caravane et ses goodies !

Des enfants, aussi joyeux que leurs grands parents, se préparent à saisir

tout ce qui volera dans les airs.

 

Puis la caravane.

Une folie titanesque de véhicules surprenants. Une vraie usine des fous du volant. Une imagination hors pair habillant chaque véhicule d'une manière unique. Des 4 roues fantasques représentant alors Bic, Mc Cain, Vittel, Cochonou et autres consorts...

 

Chargées de leurs coffres aux trésors en tous genres, des jeunes filles au sourires dévastateurs jettent à la foule un tas de choses en modèles réduits. Un carnaval d'objets publicitaires

qui annonce une pluie de petites choses si attendues.

Puis le silence ....

 

Enfin

un peu plus tard,

les 1ères motos

les 1ers vélos,

les derniers vélos

les dernières motos ...

 

Durant cette fête de la joie populaire, je rencontrerais Gilles un voisin de fortune,

chez lequel nous gouterons et finirons un armagnac grand cru.

C'est lui qui fera la couverture de mon livret imprimé pour cette série avec un énorme drapeau, bleu blanc (presque) rouge,

datant de la fin du XIXème ...

 

Une journée mémorable donc !

...

  

The Tour de France passes our Home Sweet Home.

Envermeu, Chief city of Canton, radiant sun.

 

In the village center a colorful crowd gathered waiting for the caravan and goodies!

Children, as joyous as their grandparents, prepare to enter

all that will fly in the air.

 

Then the caravan.

A titanic madness surprising vehicles. A real factory racers. Unparalleled imagination dressing each vehicle in a unique way. 4 wheels then representing fantastic Bic, McCain, Vittel, Cochonou and other al ...

 

Responsible for their treasure chests of all kinds, girls in devastating smiles to the crowd threw a lot of things in scale models. A carnival of advertising objects

announcing a rain of little things if expected.

Then silence ....

 

Finally

a bit later,

the 1st motorcycles

the 1st bikes

the latest bikes

the latest bikes ...

 

During this festival of popular joy, I would meet a makeshift Gilles neighbor

with whom we will taste and finish a great vintage Armagnac.

It is he who will make the cover of my printed booklet for this series with a huge flag, blue (almost) red,

dating from the late nineteenth ...

 

Thus a memorable day!

    

Rond-point à la sortie de Sélestat vers Kintzheim (entre le départ fictif et le km 0)

J'ai passé sur la ligne de départ ce matin, mais je ne grimperai pas au Markstein 😂

The Tour de France 27th July 2025 Racing Along the Champs-Élysées

 

If you are lucky to already been in Paris, or if you’re thinking of a daytrip to the city, then do not forget about the Tour de France bike race that finishes in Paris

 

A Triumph of Tradition and Sporting Excellence

Very few spectacles in the world of sports can rival the breathtaking finale of the Tour de France as it unfurls along the storied Champs-Élysées. And on 27th of July 2025 the race finale stage is back in Paris, as ever, this moment will be a dazzling confluence of athletic prowess, pageantry, and Parisian grandeur, a tradition that has become synonymous with cycling’s greatest challenge. The final stage, with its dramatic laps on the iconic boulevard, stands as a testament to endurance, teamwork, and the indomitable spirit of competition that has defined the Tour de France for over a century.

 

Official webpage www.letour.fr/en/stage-21

Mont des Arts

Tour de France 2019

 

Polaroid SX70

Film Polaroid Originals Color600

 

juin 2019

Sur l'écran géant que l'on aperçoit tout au fond, les coureurs sont en approche de l'arrivée. Dans un instant ils vont débouler sur cette avenue du 1er RAM.

En attendant le Tour _ 6

Mont des Arts

Tour de France 2019

 

Polaroid SX70

Film Polaroid Originals Color600

 

juin 2019

Tour de France 2017

stage 9: Nantua - Chambery

Mont du Chat (1504 m HC)

 

www.letour.fr/le-tour/2017/us/stage-9.html

Tour de France - 30 secs and they were gone

Tout comme le cadreur de la télévision, les spectateurs se tournent du côté d'où les coureurs vont déboucher d'un instant à l'autre. Au fond, la question que tout le monde se pose à ce moment est moins de savoir qui va franchir en vainqueur la ligne d'arrivée que celle-ci: est-ce que je vais seulement apercevoir quelque chose ?

Dansih rider Jakob Fuglsang chasing time in the Contre-la-montre

Kath had a look through at my photos & I found this one with 2 of the Sky team

Dans le col de Joux Plane pendant le Tour de France 2023

World Champion ERCOLE BALDINI gives his drinking bottle to JACQUES ANQETIL. behind them Bahamontes and Gaul.

Stage 17: Monday, July 13, St. Etienne - Grenoble, 197 km

 

Ercole Baldini (1933-2022) was an Italian cyclist, who was particularly strong in the time trial and also climbed very well.

At the age of 21 he set the world amateur hour record (44.870 km), earning him the nickname Forli's locomotive.

In 1956 he became Olympic road champion in Melbourne, became Italian and world track pursuit champion and dethroned Jacques Anquetil as the world hour record holder among the professionals; on the Vigorelli velodrome in Milan he rode 46.394 km.

As a professional he won the 1957 Trofeo Baracchi (together with Fausto Coppi) and became Italian road champion.

In 1958 he won the Giro d'Italia, became Italian road champion again and captured the world title by beating the French Louison Bobet and André Darrigade in Reims. Still quite an achievement!

That year he was again the primus in the Trofeo Baracchi (this time together with Aldo Moser). He also won this competition in 1959 (again with Aldo Moser) and in 1961 (with Joseph Velly).

Baldini finished sixth in the 1959 Tour de France, which was won by Federico Bahamontes.

 

("Miroir Sprint", July 16, 1959)

Mont des Arts

Tour de France 2019

 

Polaroid SX70

Film Polaroid Originals Color600

 

juin 2019

Ein Foto meines Freundes

Volker Seemann

(Tour de France 2005)

 

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80