View allAll Photos Tagged Substrate
Sea Pens are animals related to corals and anemones. They can retract into the substrate when disturbed. Living on it is a porcelain crab or maybe a squat lobster; not sure which.
I found this one on the top of our rain barrel! It has an amazing ability to change its color and skin texture depending on the surroundings.
"As the scientific name implies, gray treefrogs are variable in color owing to their ability to camouflage themselves from gray to green or brown, depending on the substrate on which they are sitting. The degree of mottling varies. They can change from nearly black to nearly white. They change color at a slower rate than a chameleon. One aspect that is unique to this frog appearance is that its legs feature a dark banded pattern which then contrast sharply with the black-marked bright yellow or orange under the sides of its legs and arms. Dead gray treefrogs and ones in unnatural surroundings are predominantly gray. The female does not call and has a white throat; however, the male does call and can show a black/gray/brown throat during the breeding season. The female is usually larger than the male. They are relatively small compared to other North American frog species, typically attaining no more than 1.5 to 2 in (3.8 to 5.1 cm). Their skin has a lumpy texture to it, giving them a warty appearance." (Wikipedia)
I would have preferred a more natural substrate for the kestrel to perch on but you take what you get!
Fort Desoto Park, St. Petersburg, FL
This photograph/image is copyrighted and may not be used in any way without my permission. If you would like to use it, please contact me via Flickr mail.
Thanks for visiting and for your faves and comments.
En todos los enlaces pulsar botón derecho del ratón y abrir en una nueva pestaña.
Adjunto a continuación un fantástico trabajo de Amethystium.
www.youtube.com/watch?v=9Gly1XleRWE
whytake.net/Portfolio/FranciscoDominguez/5334
www.linkingoo.com/foto/13/1304/francisco_dominguez.html
www.fluidr.com/photos/35196188@N03
www.fotonatura.org/galerias/6318/
www.youtube.com/user/25elgaucho
www.youtube.com/user/25elgaucho/videos?tag_id=&view=0...
es.wikiloc.com/wikiloc/spatialArtifacts.do
El río Duratón discurre durante 27 km encajonado en el cañón que ha excavado en el sustrato calizo. En el último tercio de este recorrido traza cerrados meandros que reafirman la excavación propiamente dicha. Las paredes, que alcanzan los 100 metros de altura en algunos puntos (en algunas publicaciones aparece la cifra de 70), sirven de lugar de nidificación a muchas especies de aves, pero la relevancia fundamental se la llevan los buitres leonados que se han convertido en uno de los principales atractivos del parque.
VER vídeo del mismo autor donde también están estos espacios:
www.youtube.com/watch?v=9tv4gjqU-MA
The Duratón river flows for 27 km encased in the canyon excavated in the limestone substrate. In the last third of the trace route meanders closed reaffirm the excavation itself. The walls that reach 100 meters high in some places (in some publications the number 70 appears), serve as nesting place for many species of birds, but the fundamental relevance is carried by vultures that have become one of the main attractions of the park.
Somewhere around Edinburgh
March 2016
My Street Photography Tumblr: ricohnoyoudidnt.tumblr.com/
Instagram: www.instagram.com/benitoelbandito/
A bright yellow solitary coral that attaches to a hard substrate. With retractile tentacles with clusters of cnidocytes. Circular in section, narrower at the base. Several polyps may be found clustered on the same base, which in turn may have an orange colour in some individuals.
On hard substrates in caves or shady ledges, due to its weakness in light exposure. Distributed in the Mediterranean and south of the British Isles.
Photo taken in the waters of the Cabo de Palos-Islas Hormigas Marine Reserve.
And by the way, creativity is free, you set the limit.
Don´t use this image on websites, blogs, or other media without explicit permission @2022 José Salmerón -all rights reserved.
Coral solitario de un color amarillo brillante que se fija a un sustrato duro. Con tentáculos retráctiles con agrupaciones de cnidócitos. De sección circular, es más estrecho de la base. Se pueden encontrar varios pólipos agrupados en una misma base, que a su vez puede tener un color anaranjado en algunos individuos.
Sobre sustratos duros en cuevas o salientes sombreados, debido a su debilidad en la exposición de luz. Con una distribución por el mediterráneo y al sur de las islas británicas.
Foto realizada en aguas de la Reserva Marina de Cabo de Palos-Islas Hormigas.
Y por cierto la creatividad es libre, tu pones el límite.
Non-asbestos 12-inch square ceiling tile adhered to non-asbestos gypsum-panel substrate with asbestos-containing adhesive daubs. See asbestos ceiling tile here.
In this particular instance, if abatement is necessary, removal of the glue daubs from the drywall ceiling substrate would likely be "easier" than if the adhesive were applied to plaster or concrete material due to the fact that the paper surface typically just peels away when removing the daubs while they remain intact. Although this process would leave a tattered, unattractive surface all over the drywall.
Plaster, concrete, or other hard substrate surface frequently involves manual chipping, obviously causing damage to both the brittle asbestos adhesive and substrate and requiring construction of a proper enclosure to assist prevention of potential contamination issues.
Oftentimes, if the entire ceiling system is to be removed and the asbestos glue pods may be impacted by the destructive removal process, an enclosure is constructed with plastic sheeting and HEPA air machines to contain the work area and should be conducted by properly trained and licensed asbestos abatement workers.
These deep water creatures live in colonies of burrows on soft muddy substrates. There are tracks linking the burrows and some are co-habited by Frys Goby. Redundant holes make homes for long-armed squat lobsters and angular crabs( Gonoplex r). I eat creel caught langoustine/Dublin bay prawn/scampi or whatever you want to call them after seeing the devastation of their habitat by Norwegian trawlers in Loch Fyne . The prawn beds of Loch Fyne are still recovering years later.
La Garrotxa, Girona, España.
La Garrotxa, es una comarca prepirenaica catalana que se encuentra en la provincia de Girona (España) y limita con las comarcas del Ripollés, Osona, la Selva, el Gironés, el Pla de l'Estany, l'Alt Empordà y el Vallespir (departamento de Pirineos Orientales, Francia).
El espacio natural de la Alta Garrotxa presenta un paisaje abrupto, de estrechos y profundos valles rodeados de altos riscos y paredes de roca. En cambio, la Baja Garrotxa es suave y húmeda, los valles son llanos por efecto de la actividad volcánica y ello ha propiciado el desarrollo de las poblaciones más importantes de la comarca, siendo Olot su capital.
El parque natural de la Zona Volcánica de La Garrotxa es el mejor ejemplo de paisaje volcánico de la península ibérica y uno de los más importantes de Europa. En 1982 fue declarado Paraje Natural de Interés Nacional con áreas de Reservas Integrales de Interés Geobotánico. El Parque se extiende sobre unas 12.000 hectáreas, dentro de las cuales se han contabilizado treinta y ocho conos volcánicos; el territorio es de media montaña, y se extiende desde los 200 m de altura de Castellfollit de la Roca hasta los 1100 m del Puigsallança, punto culminante de la sierra de Finestres.
La Garroctxa es tierra de naturaleza, la variedad de vegetación y fauna es extraordinaria. El elevado índice de pluviosidad, la variedad de substratos y las diferencias de altitud y orientación de las sierras son motivos para que en un espacio tan pequeño pueda encontrarse desde la vegetación mediterránea más típica hasta la vegetación de tipo centroeuropeo o de tendencia atlántica.
La comarca presenta además un patrimonio cultural de incalculable valor: pueblos medievales, ermitas románicas, calzada romana del Capsacosta, etc.
La Garrotxa, is a Catalan pre-Pyrenean region that is located in the province of Girona (Spain) and borders the regions of Ripollés, Osona, la Selva, Gironés, Pla de l'Estany, l'Alt Empordà and Vallespir ( Pyrenees-Orientales department, France).
The Alta Garrotxa natural space presents an abrupt landscape, with narrow and deep valleys surrounded by high cliffs and rock walls. On the other hand, Baja Garrotxa is soft and humid, the valleys are flat due to the effect of volcanic activity and this has led to the development of the most important populations in the region, with Olot being its capital.
The natural park of the Volcanic Zone of La Garrotxa is the best example of volcanic landscape on the Iberian Peninsula and one of the most important in Europe. In 1982 it was declared a Natural Site of National Interest with areas of Integral Reserves of Geobotanical Interest. The Park extends over some 12,000 hectares, within which thirty-eight volcanic cones have been counted; the territory is medium mountain, and extends from the 200 m high of Castellfollit de la Roca to the 1100 m of Puigsallança, the highest point of the Finestres mountain range.
La Garroctxa is a land of nature, the variety of vegetation and fauna is extraordinary. The high rate of rainfall, the variety of substrates and the differences in altitude and orientation of the mountains are reasons why in such a small space can be found from the most typical Mediterranean vegetation to the vegetation of the Central European type or Atlantic trend.
The region also has a cultural heritage of incalculable value: medieval towns, Romanesque hermitages, the Roman road of Capsacosta, etc.
SN/NC: Alcantarea Imperialis, Bromeliaceae Family
Imperial bromeliad is a herbaceous plant, rube, of great proportions and high ornamental value. It is atemle, with long and wide leaves, coriaceous, with a snare surface, arranged in rosette and forming a "pot" in the center of the plant, where it accumulates water and nutrients. Its roots are strong, fibrous and lend themselves not only to plant nutrition, but mainly to its strong fixation on the substrate, so this bromeliad is fixed even on vertical rock walls. It is risky of being extinct. Its beauty call everyone’s attention including also birds (especially the hummingbirds) and bees.
A bromélia-imperial é uma planta herbácea, rupícola, de grandes proporções e elevado valor ornamental. Ela é acaule, com folhas longas e largas, coriáceas, com superfície cerosa, dispostas em roseta e formando um "vaso" no centro da planta, onde acumula água e nutrientes. Suas raízes são fortes, fibrosas e se prestam não somente para nutrição da planta, mas principalmente para sua forte fixação sobre o substrato, por isso esta bromélia se fixa até em paredões rochosos verticais. Corre risco de extinção. Atrai beija-flores e muitas abelhas com suas belas flores de cor creme. Uma planta muito vistosa, lindíssima.
La bromelia imperial es una planta herbácea, rube, de grandes proporciones y alto valor ornamental. Es atémvil, con hojas largas y anchas, coriáceas, con una superficie de trampa, dispuestas en roseta y formando una "maceta" en el centro de la planta, donde acumula agua y nutrientes. Sus raíces son fuertes, fibrosas y se prestan no solo a la nutrición de las plantas, sino principalmente a su fuerte fijación en el sustrato, por lo que esta bromelia se fija incluso en paredes verticales de roca. Corre riesgo de extinción. Sus flores de color crema llama muchas abejas y colibris. Una planta linda y que llama mucho la atención.
Keizerlijke bromelia is een kruidachtige plant, rube, van grote proporties en hoge sierwaarde. Het is atemle, met lange en brede bladeren, coriaceous, met een snare-oppervlak, gerangschikt in rozet en vormt een "pot" in het midden van de plant, waar het water en voedingsstoffen accumuleert. De wortels zijn sterk, vezelig en lenen zich niet alleen voor plantenvoeding, maar vooral voor zijn sterke fixatie op het substraat, dus deze bromelia wordt zelfs op verticale rotswanden bevestigd.
La broméliacée impériale est une plante herbacée, la rube, de grandes proportions et de grande valeur ornementale. Il est atemle, avec des feuilles longues et larges, coriace, avec une surface de caisse claire, disposé en rosette et formant un « pot » au centre de la plante, où il accumule de l’eau et des nutriments. Ses racines sont fortes, fibreuses et se prêtent non seulement à la nutrition des plantes, mais surtout à sa forte fixation sur le substrat, de sorte que cette broméliacée est fixée même sur les parois rocheuses verticales.
La bromelia imperiale è una pianta erbacea, rube, di grandi proporzioni e alto valore ornamentale. È atemle, con foglie lunghe e larghe, coriacee, con una superficie rullante, disposte a rosetta e formando un "vaso" al centro della pianta, dove accumula acqua e sostanze nutritive. Le sue radici sono forti, fibrose e si prestano non solo all'alimentazione delle piante, ma principalmente alla sua forte fissazione sul substrato, quindi questa bromelia è fissata anche su pareti rocciose verticali.
Imperial Bromeliad ist eine krautige Pflanze, Rube, von großen Anteilen und hohem Zierwert. Es ist atemle, mit langen und breiten Blättern, coriaceous, mit einer Snare-Oberfläche, in Rosette angeordnet und bildet einen "Topf" in der Mitte der Pflanze, wo es Wasser und Nährstoffe ansammelt. Seine Wurzeln sind stark, faserig und eignen sich nicht nur für die Pflanzenernährung, sondern vor allem für seine starke Fixierung auf dem Substrat, so dass diese Bromelie sogar an vertikalen Felswänden befestigt ist.
بروميدال الإمبراطوري هو نبات عشبي، روبي، ذات أبعاد كبيرة وقيمة الزينة العالية. هو أتيمل، مع أوراق طويلة وواسعة، coriaceous، مع سطح كمين، مرتبة في روزيت وتشكيل "وعاء" في وسط المصنع، حيث يتراكم الماء والمواد المغذية. جذورها قوية، ليفية وتقرض نفسها ليس فقط لتغذية النبات، ولكن أساسا لتثبيت قوي على الركيزة، لذلك يتم إصلاح هذا bromeliad حتى على الجدران الصخرية العمودية.
Municipio de Boca Chica/Santo Domingo
República Dominicana
La Matica .... In the yesterday Palomas Coronitas, today Garzas bedroom ........ La Isla La Matica has a thousand and one history in each Dominican .. !!
La Matica Island is located 500 m distant from the coast of the town of Boca Chica. It is 200 m long (east-west) and 50 m wide (north-south). Its coral origin, with a rocky substrate very exposed on the south coast where the waves hit with great force. In protected areas from the effects of tides, it is possible to find sand and fine material.
It is formed by three parts separated by artificial channels more or less defined. The smallest one is the one that is towards the East, while the biggest one, and of greater elevation, is the one that is towards the West. The channel between the central and western portions is the one that is better defined and allows navigation in small boats.
It is possible that the natural vegetation of the islet was of red mangroves (Rhizophora mangle) on the northern coast, and tight mangroves (Avicennia germinans) on the south, with white poplars (Thespesia populnea) in the interior. All these species are constituents of the native coastal vegetation in that part of the country. Currently, there is an impenetrable red mangrove forest on its coasts, with its adventitious roots extended to the ground. Behind the mangrove swamps, there are pristine mangroves (Avicennia germinans), mainly near the southern coast of the western portion. In this last part there are also yellow mangrove (Laguncularia racemosa) and button (Conocarpus erectus), together with white poplar and beach grape (Coccoloba uvifera).
Until the first decades of the 20th century, La Matica was visited by a large number of pigeons, especially the pigeon crowned (Columba leucocephala). Rodríguez says: "La Matica, picturesque little island in the middle of the bay of Andrés, where there are abundant pigeons." And Monsignor Meriño, referring to the bay of Andrés, says: "being its beach very famous for the abundance that there is in it of pigeons during the months of May to October". On the map of Casimiro N. de Moya, La Matica appears with the name of Palomas.
In the 1950s, during the stay of AW Rogers as the second administrator of the Hotel Hamaca on the beach of Boca Chica, the islet was converted into a zoo, which was fully developed before 1957. A landing was built to receive the boats from the hotel and the channels were prepared. Paths were opened between the trees and there were spaces enclosed with meshes or wire fences to protect some captive animals.
The infrastructure made by Eng. Rogers was destroyed by a strong hurricane occurred in the 1950s, leaving only remains of some walls near the south coast.
Human activity in La Matica, especially in the northern part, in recent years, includes the visits of fishermen and tourists who frequent Boca Chica beach. Tourists arrive on foot between the water or in the dinghies or pedal boats rented in Boca Chica.
Aerial photos/
La Matica....En el ayer Palomas Coronitas,hoy dormitorio de Garzas........La Isla La Matica tiene mil y una historia en cada dominicano..!!
La Isla La Matica se encuentra a 500 m distante de la costa del pueblo de Boca Chica. Tiene 200 m de largo (este-oeste) y 50 m de ancho (norte-sur). Su origen coralino, con un substrato rocoso muy expuesto en la costa sur donde el oleaje golpea con mucha fuerza. En las áreas protegidas de los efectos de las mareas, es posible encontrar arena y material fino.
Está formada por tres partes separadas por canales artificiales más o menos definidos. La más pequeña es la que se encuentra hacia el Este, mientras que la mayor, y de mayor elevación, es la que se encuentra hacia el Oeste. El canal entre las porciones central y occidental es el que está mejor definido y permite la navegación en pequeños botes.
Es posible que la vegetación natural del islote fuera de mangles rojos (Rhizophora mangle) en la costa norteña, y mangles prietos (Avicennia germinans) en la sureña, con álamos blancos (Thespesia populnea) en el interior. Todas estas especies son constituyentes de la vegetación costera nativa en aquella parte del país. Actualmente, en sus costas existe un bosque impenetrable de mangle colorado, con sus raíces adventicias extendidas hasta la tierra. Detrás de los mangles colorados, se encuentran mangles prietos (Avicennia germinans), principalmente cerca de la costa sur de la porción occidental. En esta última parte también se encuentran los mangles amarillo (Laguncularia racemosa) y botón (Conocarpus erectus), junto con álamo blanco y uva de playa (Coccoloba uvifera).
Hasta las primeras décadas del siglo 20, La Matica era visitada por una gran cantidad de palomas, especialmente la paloma coronita (Columba leucocephala). Rodríguez dice: "La Matica, pintoresca islilla en medio de la bahía de Andrés, en donde hay abundantísimas palomas". Y Monseñor Meriño, refiriéndose a la bahía de Andrés, dice: "siendo su playa muy afamada por la abundancia que hay en ella de palomas durante los meses de Mayo a Octubre". En el mapa de Casimiro N. de Moya, La Matica aparece con el nombre de Palomas.
En la década del 1950, durante la estadía de A. W. Rogers como segundo administrador del Hotel Hamaca en la playa de Boca Chica, el islote fue convertido en un parque zoológico, el cual se desarrolló plenamente antes del año 1957. Se construyó un desembarcadero para recibir los botes provenientes del hotel y se prepararon los canales. Se abrieron senderos entre los árboles y había espacios cercados con mallas o alambradas para proteger a algunos animales cautivos.
La infraestructura hecha por el Ing. Rogers fue destruida por un fuerte huracán ocurrido en la década del 1950, quedando solamente restos de algunas paredes cerca de la costa sur.
La actividad humana en La Matica, especialmente en la parte norte, en los años recientes, incluye las visitas de pescadores y turistas que frecuentan la playa de Boca Chica. Los turistas llegan a pie entre el agua o en las yolas o en botes de pedal alquilados en Boca Chica.
Fotos Aereas/