View allAll Photos Tagged Strecken

Mit Wilhelm Hallen wird ein denkmalgeschütztes Gebäude-Ensemble mit mehr als 20.000 qm Nutzungsfläche der alten Eisengießerei Winkelhof in Berlin-Reinickendorf bezeichnet.

Die roten Backsteinornamente und das Eisenfachwerk, über denen sich aneinandergereihte Sheddächer in den Himmel strecken, entstanden zwischen 1898 bis 1918 und erfuhren seither kaum Veränderungen. Seit der Schließung der Eisengießerei im Jahr 2014 blieb der Bestand unberührt, sodass durch die verrußten Glasscheiben das Tageslicht noch heute so fällt, wie der Maurermeister Malingriaux es vor einhundert Jahren gesehen hatte.

Vom 10.-18.9.2022 waren die Wilhelm Hallen ein Veranstaltungsort der Berlin Art Week.

wilhelm-hallen.de/

 

Wilhelm Hallen is a listed building ensemble with more than 20,000 square meters of usable space of the old Winkelhof iron foundry in Berlin-Reinickendorf.

The red brick ornaments and the iron framework, above which a row of shed roofs stretch into the sky, were created between 1898 and 1918 and have hardly changed since then. Since the iron foundry closed in 2014, the existing building has remained untouched, so that daylight still falls through the sooty panes of glass as the master mason Malingriaux saw it a hundred years ago.

From September 10th to 18th, 2022, the Wilhelm Hallen were a venue of the Berlin Art Week.

 

Dire Straits: Once Upon a Time in The West

www.youtube.com/watch?v=NSRGCtZ9_Uc

Auch wenn wir das ganze Jahr über Goldammern entdecken können, sind die beobachteten Vögel nicht unbedingt dieselben wie im Sommer. Einige fliegen kurze Strecken Richtung Süden, während Vögel aus Nord- oder Osteuropa nach Deutschland kommen.

 

Even though we can spot yellowhammers all year round, the birds observed are not necessarily the same as in summer. Some fly short distances towards the south, while birds from northern or eastern Europe come to Germany.

 

Die Graugans (Anser anser) streckt ihre Flügel durch

Sehr scheu sind sie, diese Mandarinenten, immer gut versteckt unter den Büschen, die am Ufer wachsen und deren Äste sich übers Wasser strecken und immer schnell weg, wenn sie sich gestört fühlen.

Umso glücklicher war ich, als ich heute gleich mehrere männliche Mandarinenten in ihrem herbstlichen Prachtkleid entdeckte! Sie waren, mit einigen Weibchen, auf einem Nebengewässer des Baldeneysees unterwegs bzw ruhten auf einem versteckten Ast über der Wasseroberfläche. Ein herrlicher Anblick! Besonders da das Wasser die herbstlichen Farben der Bäume spiegelte.

 

They are very shy, these mandarin ducks, always well hidden under the bushes that grow on the shore and whose branches stretch over the water and always quickly away when they feel disturbed.

I was all the happier when I discovered several male mandarin ducks in their autumnal dress today! They were, with some females, on a tributary of Lake Baldeney or rested on a hidden branch above the water surface. A magnificent sight! Especially since the water reflected the autumn colors of the trees.

Eine Stockente streckt sich nach dem putzen der Federn

Die Stockente streckt ihre Flügel nach der Gefiederpflege aus

Etwas Abseits des Mainstreams läuft Samstags (bei Bedarf) der letzte Planverkehr auf dem Reststück der Nettetalbahn zwischen Derneburg (Han) - Bornum am Harz.

 

Eigentlich hatte ich das Thema für dieses Jahr schon ad acta gelegt, doch am 19.11.2022 wagte ich zusammen mit einem Kumpel einen Ausflug dorthin, wobei die Fuhre im schlimmsten Fall zu früh durchs schattige Tal fährt.

 

In die Karten spielte uns, dass die Zuführung von satten acht (!) Kesselwagen mit DB Cargo an diesem Tag mal nicht eine Stunde, sondern lediglich 20 Minuten vor Plan erfolgte. Somit konnten wir gegen 8 Uhr beruhigt die Fuhre in Derneburg stehen sehen. Bis zur Ankunft der DBG Lok vergingen noch ein paar Minuten, sodass es erst gegen 08:20 Uhr losging.

 

Für einige Motive zwar noch immer zu früh, doch nach Beendigung der Verfolgung standen fünf recht interessante Bilder zu Buche.

 

Nahe Werder (Ortsteil von Bockenem) erwarteten wir zum zweiten Mal die schöne Gmeinder auf ihrem Weg ans heutige Streckenende.

 

In Bornum gehen die Kesselwagen zur HAW Linings GmbH, einem auf Korrosionsschutz spezialisierten Unternehmen.

sieht es nicht aus, als würde der Baum sich Richtung Sonne strecken?

Guten Start in die neue Woche! ...auch wenn es grau draußen ist

Doesn't it look as if the tree would stretch toward the sun?

Good start into the new week! ... even if it is gray outside

Eine juvenile Bachstelze streckt sich.

  

A juvenile wagtail stretches.

 

Im Dienst der Verkehrsbetriebe Peine-Salzgitter sind die Blue Tiger der Havelländischen Eisenbahn täglich mit Kalk- und Stahlzügen auf den Strecken am nördlichen Harzrand unterwegs. Vor der Kulisse Halberstadts kämpft sich V330.1 mit dem DGS 69391 die ersten Hügel des Harzvorlandes hinauf. In Blankenburg Nord hat der Tiger vorerst Feierabend, denn die Rübelandbahn hinauf wird der Zug dann elektrisch befördert.

 

In the service of Verkehrsbetriebe Peine-Salzgitter, the Blue Tigers of Havelländische Eisenbahn are on the move every day with lime and steel trains on the lines on the northern edge of the Harz Mountains. Against the backdrop of Halberstadt, V330.1 fights its way up the first hills of the Harz foreland with DGS 69391. In Blankenburg Nord, the tiger has finished for the time being, because the train will then be hauled up the Rübelandbahn by electric locomotives.

 

Der Nilgans Jungvogel streckt sich

.

Marga (RO) 30-08-2012

TFC 78-3233-0 / 78-3232-2

Regio 15307 Caransebeş - Bouţari Hm

  

Aceste trenuri au fost achiziționate de compania feroviară română TFC de la NS Financial Services. Inițial, circulau în Olanda pe liniile neelectrificate din nord.

 

Deze treinstellen zijn door de Roemeense spoorwegmaatschappij TFC gekocht van NS Financial Services. Oorspronkelijk reden ze in Nederland op de niet geëlektrificeerde lijnen in het noorden.

 

These trainsets were bought by the Romanian railway company TFC from NS Financial Services. Originally they ran in the Netherlands on the non-electrified lines in the north.

 

Diese Triebzüge wurden von der rumänischen Eisenbahngesellschaft TFC von NS Financial Services gekauft. Ursprünglich fuhren sie in den Niederlanden auf den nicht elektrifizierten Strecken im Norden.

 

Ces rames ont été achetées par la compagnie ferroviaire roumaine TFC à NS Financial Services. À l'origine, ils circulaient aux Pays-Bas sur les lignes non électrifiées du nord.

 

Estos trenes fueron adquiridos por la empresa rumana de ferrocarriles TFC a NS Financial Services. Originalmente, circulaban en los Países Bajos por las líneas no electrificadas del norte.

 

Questi automotrici sono stati acquistati dalla compagnia ferroviaria rumena TFC da NS Financial Services. Originariamente correvano nei Paesi Bassi sulle linee non elettrificate nel nord.

 

Esses comboios foram comprados pela empresa ferroviária romena TFC da NS Financial Services. Originalmente, eles correram nos Paises Baixos em linhas não eletrificadas do norte.

  

-94411-

  

© All rights reserved

You may not use this image in any form without my prior permission.

 

This INCLUDES also usage on SOCIAL MEDIA and on websites

except when usage is embedded or made by linking,

but NOT by copying and pasting.

 

This image is protected by Dutch and international copyright laws.

Die Nilgans dehnt und streckt sich

Irland / Ireland

 

English:

The Beara Peninsula is one of the top travel destinations in Ireland. What many do not know: There is a highlight on the peninsula that should not be missed: The Healy Pass. Healy Pass connects Lauragh on the north side of the Beara Peninsula with Adrigole on the south side. The 12-kilometer pass road (R574) is considered one of the most beautiful routes on the Irish island. The pass route leads in steep serpentines up into a rough and lonely landscape.

 

Deutsch:

Die Beara Halbinsel ist einer der Top-Reiseziele in Irland. Was viele nicht wissen: Auf der Halbinsel gibt es ein Highlight, das man nicht verpassen sollte: Den Healy Pass. Der Healy Pass verbindet die Orte Lauragh an Nordseite der Beara Halbinsel mit Adrigole an der Südseite. Die 12 Kilometer lange Passstraße (R574) gilt als eine der schönsten Strecken auf der irischen Insel. Die Passroute führt in steilen Serpentinen hinauf in eine raue und einsame Landschaft.

EN: Well known spot on one of the most scenic railway lines of the UK: Between Glenfinnan and Lochailort the trains to Mallaig follow the shores of Loch Eilt.

 

DE: Bekannter Punkt an einer der schönsten Strecken Großbritanniens: Zwischen Glenfinnan und Lochailort folgen die Züge nach Mallaig der Uferlinie des Loch Eilt.

Helgoland series: Beak up!

 

I watched the gannets raise their beak up into the air for some seconds shortly before they leave their partner, so it seems to be their way to say farewell.

 

Die Basstölpel strecken ihren Schnabel für mehrere Sekunden in die Luft kurz bevor sie ihren Partner verlassen und wegfliegen, es scheint also eine Verabschiedungsgeste zu sein.

A ropeway that ends in nowhere. Or in the sky ? In hell ? In another dimension ? Or simply in the middle of the fog on a mountain plateau in Austria ? There are no limits to the imagination and which image we develop ourselves is mainly created by our experiences and beliefs.

What I see so impressively here in Austria from afar is a symbol of our life. Of the life of each of us. If we want to move further, we sit in such a gondola for long distances. We still see where we come from and we see where we are right now. But where our journey ends often is far behind the fog. It's exciting for some and terrifying for others.

That's why there's so much crowding at the valley station. Because so many people stand in front of the ropeway and dream of where it could take them but don't dare to get in and ride, sometimes for a lifetime.

I've sat in a few of these gondolas myself. Sometimes, after my arrival, I immediately looked for a way that would take me away again, but mostly these were important stages on the journey of my life. But I, too, have stayed frozen in fear in valley stations, often for years. And if I'm honest, I still find one or the other station that I never dared to leave and still don't dare.

 

Eine Seilbahn die im Nirgendwo endet. Oder im Himmel ? In der Hölle ? In einer anderen Dimension ? Oder einfach mitten im Nebel auf einem Bergplateu in Österreich ? Der Fantasie sind hier keine Grenzen gesetzt und welches Bild wir selbst entwickeln wird haupsächlich von unseren Erfahrungen und Glaubenssätzen erschaffen.

Das, was sich mir ich hier in Österreich aus der Ferne so eindrucksvoll darbietet ist ein Sinnbild unseres Lebens. Des Lebens von jedem von uns. Wenn wir uns weiter bewegen wollen sitzen wir über große Strecken in so einer Gondel. Wir sehen noch wo wir her kommen und wir sehen wo wir gerade sind. Doch wo unsere Reise endet liegt oft weit hinter dem Nebel. Das ist aufregend für den einen und zum Tode fürchten für den anderen.

Darum ist auch an der Talstation so viel Gedränge. Denn so viele Menschen stehen vor der Seilbahn und träumen davon, wo sie sie hinbringen könnte doch wagen es nicht einzusteigen und loszufahren, manchmal ein ganzen Leben lang.

Ich selbst hab schon in einigen dieser Gondeln gesessen. Manchmal hab ich nach meiner Ankunft sofort nach einem Weg gesucht, der mich dort wieder weg bringt doch meißt waren es wichtige Etappen auf der Reise meines Lebens. Doch auch ich habe schon vor Angst erstarrt in Talstationen verharrt und das oft jahrelang. Und wenn ich ehrlich bin finde ich auch heute den ein oder anderen Bahnhof, den ich mich nie getraut habe, und noch immer nicht traue, zu verlassen.

 

more of this on my website at: www.shoot-to-catch.de

Die Stockente streckt sich

Europäischer Luchs, aufgenommen im Tierpark Sababurg

EN: EVB timber train 91093 from Winsen to Göttingen was taking its way via SInON (former OHE) infrastructur to Celle. Now the train runs through former Garstedt station.

 

DE: Der EVB Holzzug 91093 von Winsen nach Göttingen fuhr bis Celle über SInON (ex OHE) Strecken. Hier rollt die lange Fuhre gerade durch den einstigen Bahnhof Garstedt.

...Eines der bekanntesten Motive auf der DFS strecke zwischen Ebermannstadt und Behringersmühle ist die Hindenburgbrücke am Ende der Strecke. Hier kurz vor dem Endpunkt Behringersmühle wechselt die Strecke die Talseite. Da das Tal an dieser Stelle sehr eng ist, wurde die Brücke in einem Bogen quer hinüber über die Wiesent gebaut. V60 114 hat mit ihrem Fotogüterzug an dieser Stelle das Streckenende fast erreicht und wird nach einem kurzen halt für die Fotografen zum umsetzen weiter fahren.

-----------------------------------------------------------------------------------

DFS V60 114 | Fotogüterzug | Ebermannstadt - Behringersmühle | Behringersmühle | 31.07.2021 • 14:11 Uhr

-----------------------------------------------------------------------------------

Thank you everyone for taking a look at my gallery, it s highly appreciated!

ITL / Captrain 193 898-4 fährt mit ihrem Kesselbomber bei Güterglück an einer der letzten WSSB Bü Anlagen in Sachsen-Anhalt vorbei. Bis vor wenigen Jahren konnte man diese Anlagen an den meisten Bahnübergängen erleben, doch mit der voranschreitenden Modernisierung der Strecken läuft ihre Zeit nun langsam ab.

 

ITL / Captrain near the famous Wssb Crossing near Güterglück. Not so long ago most of the crossings in the old GDR territory had a Wssb Crossong system, but now the time for them are about to run out.

 

31.08.2019

Der Fünffingerfelsen ist eine bizarre Sandsteinformation in den Klusbergen bei Halberstadt. Er besteht aus fünf ca. 10 Meter hohen Steinsäulen, von welchen vier eng beieinander stehen und eine im Abstand von rund 10 Meter von diesen. Diese Säulen gleichen aus der Entfernung den fünf Fingern einer Hand, welche sich aus dem Gipfel eines kleineren, ebenfalls aus Sandstein bestehenden Berges dem Himmel entgegen strecken.

The Fünffingerfelsen is a bizarre sandstone formation in the Klusberge near Halberstadt. It consists of five stone pillars about 10 meters high, four of which are close together and one about 10 meters apart. From a distance, these pillars resemble the five fingers of a hand stretching towards the sky from the top of a smaller mountain, also made of sandstone.

www.harzlife.de/harzrand2/fuenffingerfelsen.html

Wie (nicht nur) der Lateiner weiß, geht bekanntermaßen im Osten die Sonne auf. Mitte September bedeutet das, dass sie dabei auch genau im richtigen Winkel für einen morgendlichen Scherenschnitt am bekannten Viaduc de Chamborigaud an der Cevennenbahn Nîmes - Clermont-Ferrand steht, den ich euch hiermit präsentieren möchte! :)

 

Während die Ligne des Cévennes in ihrer Gesamtlänge nur von drei Personenzugpaaren befahren wird, nimmt der Verkehr zu den beiden Streckenenden im Zulauf auf Clermont-Ferrand einerseits und auf Alès und Nîmes andererseits wenigstens ein bisschen zu, sodass sich mit TER 877507 (Génolhac - Nîmes) tatsächlich auch am frühen Sonntagmorgen, an dem ich meine Aufnahme machte, ein passender Protagonist auf Schienen finden ließ. Ein unerkannt gebliebener B 81500 rollte über die 46 Meter hohen Rundbögen des 1865 - 1867 errichteten Bauwerks nach Süden.

 

Siehe auch: www.drehscheibe-online.de/galerie/ds_galerie.php?DS=3&...

Die standorttreuen Tiere sind nachtaktiv. Am Tage ruhen die Vögel paarweise oder in kleinen Gruppen völlig reglos auf den Zweigen hoher Bäume. Ihre Beute, Insekten, Schnecken, Frösche und kleine Säugetiere, schlagen sie lautlos im Vorbeiflug am Boden oder an Zweigen der Bäume. Der Ruf der Tiere ist sehr laut, er dient ihnen zur Kontaktaufnahme mit Artgenossen. Bei Gefahr verfallen die Eulenschwalme in eine Schreckstarre, bei der sie die Federn eng anlegen und den Schnabel nach oben strecken, um so mit ihrer Umgebung zu verschmelzen, damit sie nicht leicht von Feinden entdeckt werden.

 

These sedentary birds are nocturnal. During the day, the birds rest in pairs or small groups, completely motionless, on the branches of tall trees. They silently smack their prey—insects, snails, frogs, and small mammals—on the ground or on tree branches as they fly by. Their call is very loud, which they use to establish contact with conspecifics. When threatened, the owl-wheels lapse into a state of paralysis, tightly tufting their feathers and extending their beaks upwards to blend in with their surroundings and avoid being easily spotted by predators.

.

Ciucea (RO) 26-08-2012

TFC 78-3217-3 / 78-3218-1 (ex-NS 3218)

Regio 15219 Cluj-Napoca - Oradea

  

Aceste trenuri au fost achiziționate de compania feroviară română TFC de la NS Financial Services. Inițial, circulau în Olanda pe liniile neelectrificate din nord.

 

Deze treinstellen zijn door de Roemeense spoorwegmaatschappij TFC gekocht van NS Financial Services. Oorspronkelijk reden ze in Nederland op de niet geëlektrificeerde lijnen in het noorden.

 

These trainsets were bought by the Romanian railway company TFC from NS Financial Services. Originally they ran in the Netherlands on the non-electrified lines in the north.

 

Diese Triebzüge wurden von der rumänischen Eisenbahngesellschaft TFC von NS Financial Services gekauft. Ursprünglich fuhren sie in den Niederlanden auf den nicht elektrifizierten Strecken im Norden.

 

Ces rames ont été achetées par la compagnie ferroviaire roumaine TFC à NS Financial Services. À l'origine, ils circulaient aux Pays-Bas sur les lignes non électrifiées du nord.

 

Estos trenes fueron adquiridos por la empresa rumana de ferrocarriles TFC a NS Financial Services. Originalmente, circulaban en los Países Bajos por las líneas no electrificadas del norte.

 

Questi automotrici sono stati acquistati dalla compagnia ferroviaria rumena TFC da NS Financial Services. Originariamente correvano nei Paesi Bassi sulle linee non elettrificate nel nord.

 

Esses comboios foram comprados pela empresa ferroviária romena TFC da NS Financial Services. Originalmente, eles correram nos Paises Baixos em linhas não eletrificadas do norte.

  

-94280-

  

© All rights reserved

You may not use this image in any form without my prior permission.

 

This INCLUDES also usage on SOCIAL MEDIA and on websites

except when usage is embedded or made by linking,

but NOT by copying and pasting.

 

This image is protected by Dutch and international copyright laws.

159 002 ist mit dem ersten Zugteil von der Splittverladung in Bad Harzburg zur Zwischenabstellung im Braunschweiger Rangierbahnhof unterwegs. Dort wird sie dann die zweite Hälfte der Wagen übernehmen und ebenfalls zur Beladung nach Bad Harzburg bringen. Dieses Vorgehen ist nötig, da die Steigungen der Strecken im Vorharz auch die leistungsfähige Eurodual an ihrer Grenzen bringen. Da der Zug, aufgrund einer Brückenbaustelle bei Schalden, den Umweg mit Fahrtrichtungswechsel über Salzgitter-Ringelheim nehmen musste, konnte er bei der Ortsdurchfahrt in Goslar fotografiert werden.

 

159 002 is on its way with the first part of the train from the loading in Bad Harzburg to the temporary storage in Braunschweig marshalling yard. There it will take over the second half of the wagons and take them to Bad Harzburg for loading. This procedure is necessary because the gradients of the lines in the Vorharz region even push the powerful Eurodual to its limits. Since the train had to take the diversion with a change of direction via Salzgitter-Ringelheim due to a bridge construction site near Schalden, it was possible to take a photo of the train as it passed through Goslar.

Luchs beim Chillen, aufgenommen im Tierpark Sababurg

Let's dive into the hustle and bustle of Marrakesh's old town. Since I don't want to "bore" you for days with pictures that are somehow all similar, I've put together a small series of my best snapshots for once.

The souk is the name given to the market in many African regions. In Marrakesh there are markets on larger squares within or on the outskirts of the old town and on the other hand in the alleys in the city center.

While the squares mainly offer fruit and vegetables, you can find pretty much anything that can be sold inside the old town. And you can't just buy things here. You can also see how they are made. The shoemakers, carpenters and tailors sit in small rooms right on the street. You are always right in the middle.

It is often very crowded on the main routes and since mopeds are constantly on the move here (and quite quickly), you have to be quite careful.

Outside of these routes it is much more comfortable and at some point you hardly see any tourists. I enjoyed both very much.

 

Tauchen wir ein in den Trubel von Marrakeshs Altstadt. Da ich Euch nicht tagelang mit Bildern "langweilen" möchte, die doch irgendwie alle ähnlich sind, habe ich ausnahmsweise mal eine kleine Serie von meinen besten Schappschüssen zusammengestellt.

Als Souk bezeichnet man den Markt in vielen afrikanischen Regionen. In Marrakesh gibt es zum Einen die Märkte auf größeren Plätzen innerhalb oder am Rande der Altstadt und zum anderen die in den Gassen im Stadtinneren.

Während man auf den Plätzen hauptsächlich Obst und Gemüse anbietet finden man im Inneren der Altstadt so ziemlich alles, was sich verkaufen lässt. Und man kann die Sachen nicht nur hier kaufen. Man sieht teilweise auch, wie sie gemacht werden. Die Schuhmacher, Tischler, oder Schneider sitzen in kleinen Kammern direkt an der Strasse Man ist immer mitten drin.

Auf den Hauptstrecken ist es häufig sehr voll und da hier auch permanent Mopeds unterwegs sind (und das recht zügig), muss man schon ziemlich aufpassen.

Außerhalb dieser Strecken geht es da deutlich gemütlicher zu und irgendwann sieht man dann auch kaum noch Touiristen. Beides habe ich sehr genossen.

 

more of this on my website at: www.shoot-to-catch.de

Glaucidium passerinum.

 

Da scheint der kleine Gnom die Knospe als Boten des Frühlings anzutanzen...

Krokusse strecken ihre Blüten der Sonne entgegen

Jedes Jahr werden die Strecken der DB Netz von den bekannten Spritzzügen befahren. So auch am 01.06.2020 das Fränkische Saaletal von Bad Kissingen nach Gemünden am Main. 203 313 und hinten 203 312 waren bei Gräfendorf als NbZ93034 unterwegs. Der Zug kam aus dem Netzbereich Ost und hatte noch die von diesem Netzbereich angemieteten Loks am Zug welche erst in Gemünden gegen "West"-V100 getauscht werden sollten. Ich jedenfalls war froh um die gelben "Ost"-V100. Zu diesem Zeitpunkt war auch von der Modernisierung der Sicherungstechnik noch nichts zu sehen.

 

Every year, the routes of DB Netz are used by the well-known spray trains. So also on June 1st, 2020 the Franconian Saaletal from Bad Kissingen to Gemünden am Main. 203 313 and rear 203 312 were on the road near Gräfendorf as NbZ93034. The train came from the East network area and still had the locomotives rented from this network area on the train, which were only to be exchanged for "West" V100s in Gemünden. In any case, I was happy about the yellow "East" V100. At that time, there was still no sign of the modernization of the security technology.

ich hoffe ich hattet einen schönen entspannten Sonntag

und kommt jetzt gut in die neue Woche

Tag 085/365 (2017)

#7DWF #Fauna

Thanks for all your views, *** and (critical) kind review :))

Please don't use my images on websites, blogs or other media without my written permission, please ask © 2017 Karins-Linse.de All rights reserved 2017-D90-004085-DSC_4530-1

Entschleunigung pur ist der Eisenbahnverkehr im Banat in Rumänien. Mit mäßiger Geschwindigkeit rumpeln und schaukeln hier vor allem die alten französischen Caravellen für Regio Călători über die Rasengleise, welche sich in die Landschaft einfügen. Einige Bahnhöfe sind zudem noch üppig mit Formsignalen bestückt - manche verfügen gar noch über Signalbrücken. So auch der Bahnhof von Lovrin, an dessen östlicher Einfahrt noch eine solche Signalbrücke zu finden ist, welche der Triebwagen 57 330 aus Timișoara kommend soeben passiert.

Konkurrenzfähig zum Straßenverkehr ist dies leider jedoch nicht wirklich, weshalb wenig überraschend das Verkehrsangebot in den letzten Jahren zurückgegangen ist und auch Strecken stillgelegt wurden. Dennoch ist das Angebot auf der Schiene noch vorhanden und ein Besuch lohnt sich - fragt sich nur, wie lange noch.

  

The railway traffic in the Banat in Romania is pure deceleration. The former french diesel railcars called Caravelle from Regio Călători are driving slowly swinging on the tracks, which already disappear in the gras and so fit in the landscape. Also some stations still have numerous semaphores. One of this stations is Lovrin, which even has a semaphore-bridge, passed here by 57 330 coming from Timișoara.

This railway traffic is unfortunately not competitive at all compared to road traffic, thus it is not surprising that the offers were reduced in the last years and even lines were closed. Nevertheless a visit is still worth it - question is, for how much longer.

 

Eines der Highlights aus dem letzten Jahr, war 232 255, die für DB Regio einen Sonderzug über die abenteuerlichsten Strecken in Mecklenburg Vorpommern und Brandenburg zog. Dabei ging es auch über die Regio Infra Strecke von von Joachimsthal nach Templin, welche aufgrund des maroden Zustands seit Fahrplanwechsel gesperrt ist. Nach einem kurzen Plausch mit dem Fahrdienstleiter, wurde am Einfahrsignal von Milmersdorf Stellung bezogen. Bei der Ausfahrt konnte die 232 mit den zwei y-Wagen und einem Bimz auf den Chip gebrannt werden.

 

One of the highlights from last year was 232 255, which pulled a special train for DB Regio over the most adventurous routes in Mecklenburg-Vorpommern and Brandenburg. It also went over the Regio Infra route from Joachimsthal to Templin, which has been closed since the timetable change due to its dilapidated condition. After a short chat with the dispatcher, a position was taken at the entry signal from Milmersdorf. The 232 could be burned onto the chip when leaving the station of Milmersdorf with the two Y-cars and a Bimz.

 

Milmersdorf, 30.09.2022

auf der Elbebrücke Hämerten der Schnellfahrstrecke Hannover - Berlin. In der Ferne sieht man die Silhouetten der Stadt Tangermünde und die dortige Straßenbrücke über die Elbe.

Die Elbebrücken Hämerten sind Eisenbahnbrücken der Schnellfahrstrecke Hannover–Berlin sowie der Lehrter Bahn und mit 810 Meter das längste Brückenbauwerk beider Strecken.

Zur Geschichte der Elbebrücke: de.wikipedia.org/wiki/Elbebr%C3%BCcke_H%C3%A4merten

 

ICE train on the Hämerten Elbe Bridge on the Hanover-Berlin high-speed line. In the distance, you can see the silhouette of the town of Tangermünde and its road bridge over the Elbe.

The Hämerten Elbe Bridges are railway bridges on the Hanover-Berlin high-speed line and the Lehrter Railway. At 810 meters, they are the longest bridges on both lines.

Rauchschwalben Fütterung

 

Rauchschwalben sind kleine Vögel, die sich hauptsächlich von Insekten ernähren. Sie sind Zugvögel, die im Frühling aus Afrika nach Europa kommen und im Herbst wieder zurückkehren. Um ihre Jungen aufzuziehen, bauen sie Nester aus Lehm und Gras an Gebäuden oder Brücken.

Die Fütterung der Rauchschwalben ist eine wichtige Aufgabe für die Elternvögel, die mehrmals am Tag Nahrung für ihre hungrigen Küken suchen müssen. Dabei fliegen sie oft lange Strecken und fangen Insekten im Flug. Die Küken öffnen ihre Schnäbel weit, wenn sie die Eltern hören oder sehen, und schlucken die Insekten ganz.

Die Fütterung der Rauchschwalben ist auch ein faszinierender Anblick für Menschen, die das Verhalten dieser Vögel beobachten wollen. Man kann die Rauchschwalben an vielen Orten in Deutschland finden, vor allem auf dem Land oder in der Nähe von Gewässern.

 

Barn swallows feeding

 

Barn swallows are small birds that feed mainly on insects. They are migratory birds, coming to Europe from Africa in spring and returning in autumn. To raise their young, they build nests of mud and grass on buildings or bridges.

Feeding the Barn Swallows is an important task for the parent birds, who have to look for food for their hungry chicks several times a day. In doing so, they often fly long distances and catch insects in flight. The chicks open their beaks wide when they hear or see the parents and swallow the insects whole.

The feeding of barn swallows is also a fascinating sight for people who want to observe the behaviour of these birds. Barn swallows can be found in many places in Germany, especially in the countryside or near bodies of water.

Zum Brokser Heiratsmarkt, wurden die beiden EVB 628 auf den Strecken nach Bruchhausen Vilsen eingesetzt. Während 628 151 zwischen Syke und Bruchhausen Vilsen pendelte, übernahm 628 150 die Strecke nach Eystrup. Am Abend des 30.08.2022 konnte 628 150 am Haltepunkt Bruchhausen Ost aufgenommen werden.

 

For the Brokser marriage market, both EVB Class 628 were operating on the routes to Bruchhausen Vilsen. While 628 151 shuttled between Syke and Bruchhausen Vilsen, 628 150 took over the route to Eystrup. On the evening of August 30, 2022, 628 150 could be captured at Bruchhausen Ost station.

 

Bruchhausen Ost, 30.08.22

Bitte respektiere mein Copyright. Keine Verwendung des Fotos ohne meine ausdrückliche Genehmigung.

Please respect my copyright. No use of the photo without my expressly permission.

Por favor, respete mis derechos de autor. Ningún uso de la foto sin mi permiso explícito.

Die Baureihe 152 ist eine Elektrolokomotive der Deutschen Bahn, die für den Güterverkehr eingesetzt wird. Sie wurde in den 1990er Jahren entwickelt und ist seitdem eine wichtige Komponente im Schienengüterverkehrssystem. Die Lokomotive verfügt über eine hohe Zugkraft und ist in der Lage, schwere Güterzüge über lange Strecken zu ziehen. Mit einer maximalen Geschwindigkeit von 140 km/h ist sie auch für den schnellen Transport von Waren geeignet. Die Baureihe 152 zeichnet sich durch ihre Zuverlässigkeit und Effizienz aus und spielt eine wichtige Rolle bei der Versorgung von Unternehmen und Industrien mit Gütern.

 

The 152 series is a Deutsche Bahn electric locomotive used for freight transport. It was developed in the 1990s and has been an important component in the rail freight system ever since. The locomotive has high tractive power and is capable of pulling heavy goods trains over long distances. With a maximum speed of 140 km/h, it is also suitable for the fast transport of goods. The 152 series is characterised by its reliability and efficiency and plays an important role in supplying companies and industries with goods.

Bei prächtiger Aussicht auf den Genfersee und einem herrlichen Rapsfeld hat sich das Warten auf den eigentlich drei Stunden früher erwarteten Kieszug gelohnt. Aufgenommen unterhalb von Apples VD am 24.04.2017. Auf der Linie der MBC (Bière–Apples–Morges) ehemals BAM ist Güterverkehr nebst den Regionalzügen keine Seltenheit, so finden regelmässig Holz-, Militär- sowie bis vor einigen Jahren noch Zuckerrübentransporte statt. Der Zuckerrüben-Transport wurde auf die Saison 2018 eingestellt und die anfallenden Transporte werden neu auf der Strasse nach Cossonay abgewickelt, wo sie anschliessend direkt auf die Normalspur verladen werden können. Die seit Sommer 2016 anfallenden Kieszüge zwischen Gland (Zone Ballastière) und Apples (Délices) bringen nebst den geschätzten 235 000 Tonnen Mehrverkehr pro Jahr auch viele schöne Fotosujets mit sich. Die beiden MBC Ge 4/4 22 und 21 ziehen ihren auf Rollschemel verladenen Kieszug noch die letzten Meter zwischen Reverolle und Apples den Berg hoch. Etwa ein Kilometer vor dem Streckenende in Bière zweigt ein eigens für die Kaserne der Schweizer Armee gebautes 2,1 Kilometer langes Anschlussgleis ab. Nebst dem Genfersee sind im Hintergrund auch die Waadtländer Voralpen mit dem Rochers de Naye erkennbar.

EN: All secondary railroads meeting in the junction of Karow (Meckl) are without sheduled traffic. So it was a good opportunity to see a train between Karow and Plau am See when the "advanced TrainLab" train 605 017/517 worked some days on this line. It is the last set of the class 605 diesel ICEs still in use. We see that train arriving to the former Quetzin halt.

 

DE: Die vom Nebenbahnknoten Karow (Meckl) ausgehenden Strecken sind sämtlichst ohne planmäßigen Verkehr mehr. So war es eine gute Gelegenheit, Zugverkehr zwischen Karow und Plau am See zu erleben, als dort der letzte noch in Betrieb befindliche Zug aus der Diesel-ICE-Flotte, der als Messzug "advanced TrainLab" genutzte 605 017/517, hier Messfahrten absolvierte. Wir sehen den Zug bei Erreichen des einstigen Hp Quetzin.

Eine Stockente streckt sich auf dem See

Im weichen Morgenlicht streckt sich die Stockente in mitten der herbstlichen Farben

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80