View allAll Photos Tagged Sintomas

Amanece en Polvoranca,síntoma de que la magia aflora y el cielo no va a defraudar.

 

PD: vuelvo otra vez que estuve muy ausente

This beautiful chalet, named as "Siete Picos" in honor to Siete Picos Mountain Range, which can be seen in the background, has been abandoned and, subsequently, vandalized, something that unfortunately is usually happening in Spain.

 

I imagine the splendor of this large house when it was built many years ago, in the splendor period of the 70´s or 80´s in Sierra de Madrid. In fact, it´s located in a beautiful urbanization called "Reajo del Roble", with beautiful chalets.

 

I ignore why it´s abandoned, but it´s a sad sign of decadency.

 

In the background you can see Sierra de Guadarrama, or Madrid´s Sierra with three famous mountains, from left to right: Siete Picos, La Bola del Mundo and La Maliciosa, all of them with altitudes above 6500 feet, or 2000 meters. At the feet of the mountains, the village of Navacerrada, where we spend our free time whenever we have the chance, with the reservoir, currently with a capacity of only 37 per cent due to the severe drought.

 

As a fanatic of meteorology, I liked very much the towering Cumulonimbus rising over the mountains.

 

Press "L" to enlarge the picture.

 

I hope you like this picture and I take advantage to wish you a nice day, my friends!

 

Available in fineartamerica:

 

fineartamerica.com/featured/abandoned-mansion-in-front-of...

__________________________________

 

Este precioso chalet, bautizado como "Siete Picos" en honor a la cadena montañosa de los Siete Picos, que se aprecia al fondo, ha sido abandonado y, posteriormente, vandalizado, algo que lamentablemente suele ocurrir en España.

 

Me imagino el esplendor de esta casona cuando se construyó hace muchos años, en la época de esplendor de los años 70 u 80 en la Sierra de Madrid. De hecho, se encuentra en una bonita urbanización llamada "Reajo del Roble", con preciosos chalets.

 

Ignoro por qué está abandonada, pero es un triste síntoma de decadencia.

 

Al fondo se puede ver la Sierra de Guadarrama, o Sierra de Madrid con tres montañas famosas, de izquierda a derecha: Siete Picos, La Bola del Mundo y La Maliciosa, todas ellas con altitudes superiores a los 2000 metros. A los pies de la sierra, el pueblo de Navacerrada, donde pasamos nuestro tiempo libre siempre que tenemos ocasión, con el embalse, actualmente con una capacidad de sólo el 37 por ciento debido a la rigurosa sequía.

 

Como fanático de la meteorología, me gustaron mucho los imponentes Cumulonimbus que se elevaban sobre las montañas.

 

Espero que os guste esta foto y aprovecho para desearos un feliz día, amigas y amigos!

 

Pulsa "L" para agrandar la foto.

 

Disponible en fineartamerica:

 

fineartamerica.com/featured/abandoned-mansion-in-front-of...

Macro. View large. HAVE A WONDERFUL WEEKEND!!!!

EXPLORE. 04/13/2008. Thank you so much dear Flickr friends!!!!!!

"Después de todo, la muerte es sólo un síntoma de que hubo vida". Mario Benedetti.

🔥 ¿Quieres saber en qué consiste la iluminación espiritual? Pues apúntate a mi próximo directo en mi canal de YouTube, emisión que tendrá lugar el miércoles 23 de febrero a las 21:00 h de Madrid (España). En esta ocasión es un directo exclusivo para miembros registrados en mi canal de YouTube dentro del nivel de master class, así que si aún no te has unido hazlo ahora para no perdértelo. Te espero. 😉

 

📺 Enlace de conexión al directo: 👉 www.youtube.com/watch?v=jkH_SaPMHTo

 

Ayer fui con mi hija en busca de boletus, porque no distinguimos otras. Y no vimos mas que uno grandote y ya un poco pasado. Pero sí vimos otras setas. Ésta, por ejemplo: La Amanitas Muscaria, Su veneno tiene un efecto principalmente neurotóxico de consecuencias graves aunque no necesariamente mortales. Además, es tóxica para el intestino y el hígado, y tiene propiedades alucinógenas. Los síntomas que provoca son gastrointestinales (vómitos, cólicos, etc.) y se manifiestan unas dos horas despúes de su ingesta.

Pero bonitas...mucho

 

Yesterday I went with my daughter in search of mushrooms, because we do not distinguish others. And we did not see that one more big, and a little old. But we saw other mushrooms. This, for example: The Amanita muscaria, Their venom is primarily a neurotoxic effect of serious but not necessarily fatal. Furthermore, it is toxic to the intestine and liver, and has hallucinogenic properties. The symptoms that occur are gastrointestinal (vomiting, cramps, etc.) and appear about two hours post ingestion.

But pretty much ...

The first signs of spring are already in my garden.

 

Los primeros sintomas de la primavera ya están en mi jardin.

Su sombrero puede alcanzar de 10 a 20 cm. de diámetro, su color es rojo anaranjado o bermellón, raramente amarillo oro, leonado o amarillo pardo, cubierto de pequeñas verrugas de un color blanco amarillento que se aplastan al envejecer, y que pueden llegar a desaparecer bajo el efecto de la lluvia. Las laminillas son siempre blancas, muy apretadas y anchas. El pie resulta bastante largo, hinchado en la base, blanco o teñido de cetrino, estando su bulbo rodeado de un margen coposo y zonado. El anillo es ancho, caído y frágil, a menudo bordeado de amarillo.Es una seta que contiene una sustancia tóxica, la muscarina, capaz de matar a las moscas, pero que no tiene el mismo poder con el hombre, en éste provoca intoxicaciones cuyos síntomas se manifiestan al cabo de poco rato de su ingestión (entre una y cuatro horas), y los más significativos son: trastornos digestivos (diarreas, vómitos), aceleración del pulso y trastornos de tipo nervioso: delirios, excitación, alucinaciones, confusión mental. Its hat can reach 10 to 20 cm. in diameter, its color is orange or red vermilion, gold rarely yellow, fawn or brown yellow, covered with small warts of a yellowish white color flatten with age, and may eventually disappear under the effect of rain. The lamellae are always white, very tight and wide. The foot is quite long, swollen at the base, white or dyed sallow, its bulb surrounded by a margin being flaky and zoned. The ring is wide, fallen and fragile, often lined amarillo.Es a mushroom that contains a toxic substance, muscarine, able to kill flies, but does not have the same power with man, in which it causes intoxication Symptoms occur within a short time after ingestion (one to four hours), and the most significant are: digestive disorders (diarrhea, vomiting), increased pulse and nerve disorders: delusions, agitation, hallucinations, mental confusion

------------------------------------------------------------------------------------------

Explore #1

------------------------------------------------------------------------------------------

 

------------------------------------------------------------------------------------------

de/from Wikipedia:

------------------------------------------------------------------------------------------

 

es.wikipedia.org/wiki/El_Sombrerero

  

El Sombrerero

 

El Sombrerero es un personaje de la novela Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas, del escritor inglés Lewis Carroll. Este personaje también se conoce como el Sombrerero Loco, aunque en la obra de Carroll nunca se le llama así. La confusión probablemente proviene del hecho de que el Gato de Cheshire le advierte a Alicia que el Sombrerero está loco, lo cual se confirma por la conducta excéntrica del Sombrerero. Además, el capítulo donde aparece el Sombrerero se titula "Una merienda de locos". El Sombrerero aparece nuevamente en la secuela de la obra, llamada A través del espejo y lo que Alicia encontró allí, con el nombre Hatta,​ uno de los mensajeros del Rey Blanco.

 

En el programa televisivo Aunque usted no lo crea de Ripley (Believe it or not), de la década de 1980, se hace referencia al personaje del Sombrerero, y se explica que, en la época de Carroll, los sombreros se fabricaban empleando mercurio. Al hacerlo en espacios cerrados, con frecuencia inhalaban los vapores de este metal, lo que provocaba trastornos a la salud (envenenamiento por mercurio) que fácilmente podrían describirse como locura.

 

La fabricación de sombreros era el principal comercio en Stockport, un pueblo cerca de donde creció Carroll, y no era raro ver a los sombrereros parecer perturbados o confundidos. Sin embargo, el Sombrerero no exhibe los síntomas típicos de envenenamiento por mercurio, que incluyen "timidez excesiva, pérdida de confianza en sí mismo, ansiedad y deseo de permanecer inadvertido."​

 

En las ilustraciones se muestra una tarjeta en el sombrero que dice "10/6". Es el precio del sombrero que era diez chelínes y seis peniques. En sistema decimal, equivale a 52½ libras.

 

Versión de Tim Burton

 

Interpretado por Johnny Depp en la película 'Alicia en el país de las maravillas' (2010) de Tim Burton difiere de la versión original del cuento en muchos aspectos. Su nombre real es Tarrant Hightopp, perteneciente al clan Hightopp dedicado a la fabricación de sombreros. Es un hombre muy dulce y alegre que gusta de las fiestas de té. Expresa abiertamente sus emociones. Sus cambiantes estados de ánimo también son literalmente reflejados en sus ojos que varían de color según lo que siente. Incluso las coloridas manchas de su rostro ennegrecen cuando está enfadado. Ha estado esperando ansiosamente el regreso de Alicia, y, según palabras de Alicia, es su más querido y verdadero amigo. Él que cree en ella cuando nadie más lo hace y viceversa. Es intrépido, valiente, noble y leal, capaz de hacer lo imposible por proteger a Alicia aún a riesgo propio. Es habilidoso espadachín e incluso utiliza sus utensilios de costura como armas en la pelea. El Sombrerero Loco antes era el orgulloso fabricante de sombreros de la Reina Blanca, pero el mercurio utilizado en la fabricación de sombreros acabó por envenenarlo, y ahora no está del todo en sus cabales. Esto queda en evidencia en medio de una conversación, donde tiende a perder el hilo de sus ideas y a divagar sin control hasta que alguien le llame la atención. Su locura pasa a convertirse en una especie de doble personalidad que puede tornarse peligrosa si esta entra en ira y, al mismo tiempo, su acento cambia y empieza a hablar en idioma "outlandish". En la secuela llamada Alicia a través del espejo (2016), el sombrerero loco recuerda a su familia, así que decide pedirle ayuda a Alicia (Mia Wasikowska) para ver si ella puede decirle o hacer algo para encontrar a su familia.

 

------------------------------------------------------------------------------------------

 

en.wikipedia.org/wiki/Hatter_(Alice%27s_Adventures_in_Wonderland)

------------------------------------------------------------------------------------------

 

The Hatter

 

The Hatter is a fictional character in Lewis Carroll's 1865 book Alice's Adventures in Wonderland and its 1871 sequel Through the Looking-Glass. He is very often referred to as the Mad Hatter, though this term was never used by Carroll. The phrase "mad as a hatter" pre-dates Carroll's works. The Hatter and the March Hare are referred to as "both mad" by the Cheshire Cat, in Alice's Adventures in Wonderland in the sixth chapter titled "Pig and Pepper".

 

Alice's Adventures in Wonderland

 

The March Hare and the Hatter put the Dormouse's head in a teapot, by Sir John Tenniel.

The Hatter character, alongside all the other fictional beings, first appears in Lewis Carroll's 1865 novel Alice's Adventures in Wonderland. In it, the Hatter explains to Alice that he and the March Hare are always having tea because when he tried to sing for the foul-tempered Queen of Hearts, she sentenced him to death for "murdering the time", but he escapes decapitation. In retaliation, Time (referred to as "he" by the Hatter) halts himself in respect to the Hatter, keeping him stuck at 6:00 pm (or 18:00) forever.

 

When Alice arrives at the tea party, the Hatter is characterised by switching places on the table at any given time, making short, personal remarks, asking unanswerable riddles and reciting nonsensical poetry, all of which eventually drives Alice away. The Hatter appears again as a witness at the Knave of Hearts' trial, where the Queen appears to recognise him as the singer she sentenced to death, and the King of Hearts also cautions him not to be nervous or he will have him "executed on the spot".

 

Through the Looking-Glass

 

The character also appears briefly in Carroll's 1871 Through the Looking-Glass, the sequel to Alice's Adventures in Wonderland, under the name "Hatta" – alongside the March Hare under the name "Haigha", which is pronounced "hare". Sir John Tenniel's illustration depicts Hatta as sipping from a teacup as he did in the original novel. Alice does not comment on whether Hatta is the Hatter of her earlier dream.

  

Fantastic Cumulonimbus with some Mammatus with the sunset light glowing over Madrid, Spain.

 

These storm clouds finally brought some intense rain showers and lightnings in the Northeastern area of the capital.

 

Best viewed large. Press “L” or enlarge the picture.

 

The long summer is preparing to say Goodbye, these are the first symptoms.

 

_____________________________

 

Fantásticos cumulonimbos con algunos Mammatus con la luz del atardecer brillando sobre Madrid, España.

 

Estos cumulonimbos finalmente trajeron algunos chubascos intensos en la zona nordeste de la capital.

 

Mejor visualizar en grande. Pulsa “L” o agranda la foto.

 

El largo verano se está preparando para decir adiós, estos son los primeros síntomas.

------------------------------------------------

de/from Wikipedia:

------------------------------------------------

 

es.wikipedia.org/wiki/El_Sombrerero

  

El Sombrerero es un personaje de la novela Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas, del escritor inglés Lewis Carroll. Este personaje también se conoce como el Sombrerero Loco, aunque en la obra de Carroll nunca se le llama así. La confusión probablemente proviene del hecho de que el Gato de Cheshire le advierte a Alicia que el Sombrerero está loco, lo cual se confirma por la conducta excéntrica del Sombrerero. Además, el capítulo donde aparece el Sombrerero se titula "Una merienda de locos". El Sombrerero aparece nuevamente en la secuela de la obra, llamada A través del espejo y lo que Alicia encontró allí, con el nombre Hatta,​ uno de los mensajeros del Rey Blanco.

 

En el programa televisivo Aunque usted no lo crea de Ripley (Believe it or not), de la década de 1980, se hace referencia al personaje del Sombrerero, y se explica que, en la época de Carroll, los sombreros se fabricaban empleando mercurio. Al hacerlo en espacios cerrados, con frecuencia inhalaban los vapores de este metal, lo que provocaba trastornos a la salud (envenenamiento por mercurio) que fácilmente podrían describirse como locura.

 

La fabricación de sombreros era el principal comercio en Stockport, un pueblo cerca de donde creció Carroll, y no era raro ver a los sombrereros parecer perturbados o confundidos. Sin embargo, el Sombrerero no exhibe los síntomas típicos de envenenamiento por mercurio, que incluyen "timidez excesiva, pérdida de confianza en sí mismo, ansiedad y deseo de permanecer inadvertido."​

 

En las ilustraciones se muestra una tarjeta en el sombrero que dice "10/6". Es el precio del sombrero que era diez chelínes y seis peniques. En sistema decimal, equivale a 52½ libras.

 

Versión de Tim Burton

 

Interpretado por Johnny Depp en la película 'Alicia en el país de las maravillas' (2010) de Tim Burton difiere de la versión original del cuento en muchos aspectos. Su nombre real es Tarrant Hightopp, perteneciente al clan Hightopp dedicado a la fabricación de sombreros. Es un hombre muy dulce y alegre que gusta de las fiestas de té. Expresa abiertamente sus emociones. Sus cambiantes estados de ánimo también son literalmente reflejados en sus ojos que varían de color según lo que siente. Incluso las coloridas manchas de su rostro ennegrecen cuando está enfadado. Ha estado esperando ansiosamente el regreso de Alicia, y, según palabras de Alicia, es su más querido y verdadero amigo. Él que cree en ella cuando nadie más lo hace y viceversa. Es intrépido, valiente, noble y leal, capaz de hacer lo imposible por proteger a Alicia aún a riesgo propio. Es habilidoso espadachín e incluso utiliza sus utensilios de costura como armas en la pelea. El Sombrerero Loco antes era el orgulloso fabricante de sombreros de la Reina Blanca, pero el mercurio utilizado en la fabricación de sombreros acabó por envenenarlo, y ahora no está del todo en sus cabales. Esto queda en evidencia en medio de una conversación, donde tiende a perder el hilo de sus ideas y a divagar sin control hasta que alguien le llame la atención. Su locura pasa a convertirse en una especie de doble personalidad que puede tornarse peligrosa si esta entra en ira y, al mismo tiempo, su acento cambia y empieza a hablar en idioma "outlandish". En la secuela llamada Alicia a través del espejo (2016), el sombrerero loco recuerda a su familia, así que decide pedirle ayuda a Alicia (Mia Wasikowska) para ver si ella puede decirle o hacer algo para encontrar a su familia.

 

------------------------------------------------

 

en.wikipedia.org/wiki/Hatter_(Alice%27s_Adventures_in_Wonderland)

 

The Hatter is a fictional character in Lewis Carroll's 1865 book Alice's Adventures in Wonderland and its 1871 sequel Through the Looking-Glass. He is very often referred to as the Mad Hatter, though this term was never used by Carroll. The phrase "mad as a hatter" pre-dates Carroll's works. The Hatter and the March Hare are referred to as "both mad" by the Cheshire Cat, in Alice's Adventures in Wonderland in the sixth chapter titled "Pig and Pepper".

 

Alice's Adventures in Wonderland

 

The March Hare and the Hatter put the Dormouse's head in a teapot, by Sir John Tenniel.

The Hatter character, alongside all the other fictional beings, first appears in Lewis Carroll's 1865 novel Alice's Adventures in Wonderland. In it, the Hatter explains to Alice that he and the March Hare are always having tea because when he tried to sing for the foul-tempered Queen of Hearts, she sentenced him to death for "murdering the time", but he escapes decapitation. In retaliation, Time (referred to as "he" by the Hatter) halts himself in respect to the Hatter, keeping him stuck at 6:00 pm (or 18:00) forever.

 

When Alice arrives at the tea party, the Hatter is characterised by switching places on the table at any given time, making short, personal remarks, asking unanswerable riddles and reciting nonsensical poetry, all of which eventually drives Alice away. The Hatter appears again as a witness at the Knave of Hearts' trial, where the Queen appears to recognise him as the singer she sentenced to death, and the King of Hearts also cautions him not to be nervous or he will have him "executed on the spot".

 

Through the Looking-Glass

 

The character also appears briefly in Carroll's 1871 Through the Looking-Glass, the sequel to Alice's Adventures in Wonderland, under the name "Hatta" – alongside the March Hare under the name "Haigha", which is pronounced "hare". Sir John Tenniel's illustration depicts Hatta as sipping from a teacup as he did in the original novel. Alice does not comment on whether Hatta is the Hatter of her earlier dream.

  

------------------------------------------------

de/from Wikipedia:

------------------------------------------------

 

es.wikipedia.org/wiki/El_Sombrerero

  

El Sombrerero es un personaje de la novela Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas, del escritor inglés Lewis Carroll. Este personaje también se conoce como el Sombrerero Loco, aunque en la obra de Carroll nunca se le llama así. La confusión probablemente proviene del hecho de que el Gato de Cheshire le advierte a Alicia que el Sombrerero está loco, lo cual se confirma por la conducta excéntrica del Sombrerero. Además, el capítulo donde aparece el Sombrerero se titula "Una merienda de locos". El Sombrerero aparece nuevamente en la secuela de la obra, llamada A través del espejo y lo que Alicia encontró allí, con el nombre Hatta,​ uno de los mensajeros del Rey Blanco.

 

En el programa televisivo Aunque usted no lo crea de Ripley (Believe it or not), de la década de 1980, se hace referencia al personaje del Sombrerero, y se explica que, en la época de Carroll, los sombreros se fabricaban empleando mercurio. Al hacerlo en espacios cerrados, con frecuencia inhalaban los vapores de este metal, lo que provocaba trastornos a la salud (envenenamiento por mercurio) que fácilmente podrían describirse como locura.

 

La fabricación de sombreros era el principal comercio en Stockport, un pueblo cerca de donde creció Carroll, y no era raro ver a los sombrereros parecer perturbados o confundidos. Sin embargo, el Sombrerero no exhibe los síntomas típicos de envenenamiento por mercurio, que incluyen "timidez excesiva, pérdida de confianza en sí mismo, ansiedad y deseo de permanecer inadvertido."​

 

En las ilustraciones se muestra una tarjeta en el sombrero que dice "10/6". Es el precio del sombrero que era diez chelínes y seis peniques. En sistema decimal, equivale a 52½ libras.

 

Versión de Tim Burton

 

Interpretado por Johnny Depp en la película 'Alicia en el país de las maravillas' (2010) de Tim Burton difiere de la versión original del cuento en muchos aspectos. Su nombre real es Tarrant Hightopp, perteneciente al clan Hightopp dedicado a la fabricación de sombreros. Es un hombre muy dulce y alegre que gusta de las fiestas de té. Expresa abiertamente sus emociones. Sus cambiantes estados de ánimo también son literalmente reflejados en sus ojos que varían de color según lo que siente. Incluso las coloridas manchas de su rostro ennegrecen cuando está enfadado. Ha estado esperando ansiosamente el regreso de Alicia, y, según palabras de Alicia, es su más querido y verdadero amigo. Él que cree en ella cuando nadie más lo hace y viceversa. Es intrépido, valiente, noble y leal, capaz de hacer lo imposible por proteger a Alicia aún a riesgo propio. Es habilidoso espadachín e incluso utiliza sus utensilios de costura como armas en la pelea. El Sombrerero Loco antes era el orgulloso fabricante de sombreros de la Reina Blanca, pero el mercurio utilizado en la fabricación de sombreros acabó por envenenarlo, y ahora no está del todo en sus cabales. Esto queda en evidencia en medio de una conversación, donde tiende a perder el hilo de sus ideas y a divagar sin control hasta que alguien le llame la atención. Su locura pasa a convertirse en una especie de doble personalidad que puede tornarse peligrosa si esta entra en ira y, al mismo tiempo, su acento cambia y empieza a hablar en idioma "outlandish". En la secuela llamada Alicia a través del espejo (2016), el sombrerero loco recuerda a su familia, así que decide pedirle ayuda a Alicia (Mia Wasikowska) para ver si ella puede decirle o hacer algo para encontrar a su familia.

 

------------------------------------------------

 

en.wikipedia.org/wiki/Hatter_(Alice%27s_Adventures_in_Wonderland)

 

The Hatter is a fictional character in Lewis Carroll's 1865 book Alice's Adventures in Wonderland and its 1871 sequel Through the Looking-Glass. He is very often referred to as the Mad Hatter, though this term was never used by Carroll. The phrase "mad as a hatter" pre-dates Carroll's works. The Hatter and the March Hare are referred to as "both mad" by the Cheshire Cat, in Alice's Adventures in Wonderland in the sixth chapter titled "Pig and Pepper".

 

Alice's Adventures in Wonderland

 

The March Hare and the Hatter put the Dormouse's head in a teapot, by Sir John Tenniel.

The Hatter character, alongside all the other fictional beings, first appears in Lewis Carroll's 1865 novel Alice's Adventures in Wonderland. In it, the Hatter explains to Alice that he and the March Hare are always having tea because when he tried to sing for the foul-tempered Queen of Hearts, she sentenced him to death for "murdering the time", but he escapes decapitation. In retaliation, Time (referred to as "he" by the Hatter) halts himself in respect to the Hatter, keeping him stuck at 6:00 pm (or 18:00) forever.

 

When Alice arrives at the tea party, the Hatter is characterised by switching places on the table at any given time, making short, personal remarks, asking unanswerable riddles and reciting nonsensical poetry, all of which eventually drives Alice away. The Hatter appears again as a witness at the Knave of Hearts' trial, where the Queen appears to recognise him as the singer she sentenced to death, and the King of Hearts also cautions him not to be nervous or he will have him "executed on the spot".

 

Through the Looking-Glass

 

The character also appears briefly in Carroll's 1871 Through the Looking-Glass, the sequel to Alice's Adventures in Wonderland, under the name "Hatta" – alongside the March Hare under the name "Haigha", which is pronounced "hare". Sir John Tenniel's illustration depicts Hatta as sipping from a teacup as he did in the original novel. Alice does not comment on whether Hatta is the Hatter of her earlier dream.

  

de un verano que se fue

Explore # 149

toutes les explications de ce phénomène météo :

all the explanations of this weather phenomenon:

todas las explicaciones sobre este fenómeno meteorológico:

 

fr.wikipedia.org/wiki/Effet_de_foehn

  

Le #terrorisme est le symptôme, la #misère, le non partage et le #pillage de certains endroits, la cause

Comme avec l'#allopathie, s'en tenir à la lutte contre les #symptômes ne soigne pas les causes de la maladie

#liberalisme

 

El terrorismo es el síntoma, la miseria, el no compartir y el saqueo de lugares, la causa

Al igual que con la alopatía, ceñirse a combatir los síntomas no cura las causas de la enfermedad

#liberalismo

 

Terrorism is the symptom, misery, non-sharing and looting of places the cause

As with allopathy, sticking to fighting the symptoms does not cure the causes of the disease

#liberalism

  

Press L to view in light box

Z to zoom!

F Favorite

C Comment

S Search

 

photos de minéraux : www.flickr.com/photos/artzethic/collections/7215762604784...

photos de coquillages : www.flickr.com/photos/artzethic/collections/7215762723660...

photos figurines RPG www.foto-figurines.com/

photos canaux de Patagonie www.noname.fr/patagonie

phots du Maroc www.noname.fr/maroc

  

compte twitter : twitter.com/Dust_0000

compte youtube : www.youtube.com/user/pierreNi31

  

Para Andres Felipe.

 

Somos cómplices los dos

al menos sé que huyo porque amo

necesito distensión

estar asi despierto es un delirio de condenados

 

Como un efecto desigual

yo siempre tomaré el desvío

tus ojos nunca mentirán

pero ese ruido blanco es una alarma a mis oidos

 

No seas tan cruel

no busques más pretextos

no seas tan cruel

siempre seremos prófugos los dos

 

No tenemos donde ir

somos como un area desvastada

carreteras sin sentido

religiones sin motivo

como podremos hoy vivir

 

No seas tan cruel

no busques más pretextos

no seas tan cruel

siempre seremos, siempre seremos prófugos

los dos

Soda Stereo.

los problemas al interior de uno son del tamaño de una galaxia.

I'm a maniatic of my eyes

did you notice it (?) (...)

View On White

 

Síntoma .::. In'vecila

Color : hormiga

______________________________________________________________________

Please don't use this image on websites,

blogs or other media without my explicit permission.

© All rights reserved

 

PUEBLOS MÁS BONITOS DE ESPAÑA 16

 

PEÑARANDA DE DUERO, BURGOS, ESPAÑA

Es uno de los pueblos que causan perplejidad al visitante. Entrar a la plaza principal de la villa medieval, libre de coches es un recuerdo imborrable. Un síntoma más del esmero y cuidado por la conservación de su patrimonio histórico. La historia que guarda es significativa.

 

Castillo y muralla, de finales del siglo XIV al XV, es de los mejor conservados de burgos. El Palacio de Avellaneda, renacentista, conocido como el Palacio de los Condes de Miranda en la plaza mayor, en su interior salones con motivos mudéjares y platerescos. La plaza ducal donde su ubica el rollo de la justicia del siglo XV, la farmacia más antigua de España y su jardín de plantas medicinales. La Colegiata de Santa Ana imponente templo barroco acabado en el XVII. Contemplar el retablo neoclásico obra de Ventura Rodríguez.

 

Caminar por el pueblo viejo rodeado de casas centenarias, algunas blasonadas con balcones de madera. Finalicen la visita con un Ribera del Duero, lechazo y queso. No se lo pierdan, no conozco otro tan original y bien conservado.

PEÑARANDA DE DUERO, BURGOS, ESPAÑA

Es uno de los pueblos que causan perplejidad al visitante. Entrar a la plaza principal de la villa medieval, libre de coches es un recuerdo imborrable. Un síntoma más del esmero y cuidado por la conservación de su patrimonio histórico. La historia que guarda es significativa.

 

PEÑARANDA DE DUERO, BURGOS, SPAIN

It is one of the towns that cause perplexity to the visitor. Entering the main square of the medieval town, free of cars, is an indelible memory. One more symptom of the dedication and care for the conservation of its historical heritage. The history it keeps is significant.

 

Castle and wall, from the end of the 14th to the 15th century, is one of the best preserved in the boroughs. The Palace of Avellaneda, Renaissance, known as the Palace of the Counts of Miranda in the main square, inside rooms with Mudejar and Plateresque motifs. The ducal square where the roll of justice from the fifteenth century is located, the oldest pharmacy in Spain and its garden of medicinal plants. The Collegiate Church of Santa Ana, an imposing baroque temple finished in the 17th century. Contemplate the neoclassical altarpiece by Ventura Rodríguez.

 

Walk through the old town surrounded by centuries-old houses, some emblazoned with wooden balconies. Finish the visit with a Ribera del Duero, suckling lamb and cheese. Do not miss it, I do not know another so original and well preserved.

  

This friendly gentleman, a resident of Atienza, agreed to have his picture taken while he was cooling off in this beautiful fountain in the Plaza de España in Atienza, Guadalajara, Spain.

 

Given its strategic location in the province of Guadalajara, Atienza has Celtiberian remains, predating the arrival of the Roman Empire, whose historians called it Titrhya.

 

Over the years, it passed through various periods of rule, including Roman, Visigothic, and Arab, and was finally definitively acquired by the Crown of Castile in the 12th century.

 

Thanks to the charters granted by the kings, Atienza became a city with significant economic activity, with its livestock, agriculture, and as a stopover for muleteers.

 

A telling sign of its power is that it once boasted fourteen Catholic churches.

 

Its decline began in the 15th century with the various civil wars that plagued the Iberian Peninsula.

 

During the 19th century, and during the French invasion, its imposing castle was severely damaged, as were palaces and churches, which were looted and burned.

 

Today, given its traditionally strategic location, it forms part of the "Camino del Cid" (Way of El Cid), the "Don Quixote Route," and one of the routes of the "Camino de Santiago" (Way of St. James). Since 2019, it has been a member of the association of "The Most Beautiful Villages of Spain." (Source: Wikipedia)

 

PLAZA DE ESPAÑA, ATIENZA, GUADALAJARA, ESPAÑA, 2022

 

Este simpático señor, vecino de Atienza, aceptó que le hiciera una foto mientras se refrescaba en este bonita fuente de la Plaza de España de Atienza, Guadalajara, España.

 

Dada su situación estratégica en la provincia de Guadalajara, Atienza tiene restos celtíberos, previos a la llegada del imperio romano, cuyos historiadores la denominaban Titrhya.

 

A lo largo de los años pasó por varias dominaciones, como romanas, visigodas, árabes y finalmente fue conseguida definitivamente para la corona de Castilla en el siglo XII.

 

Gracias a los fueros concedidos por los reyes, Atienza llegó a ser una ciudad con gran actividad económica, con su ganadería, agricultura y sitio de paso de arrieros.

 

Un síntoma, que siempre es muy significativo de su poder, es que llegó a tener catorce iglesias de culto católico.

 

Su declive comienza en el siglo XV con las diferentes guerras civiles que ha sufrido toda la península ibérica.

 

Durante el siglo XIX, y durante la invasión francesa, su imponente castillo fue severamente dañado, así como palacios e iglesias, que fueron saqueadas e incendiadas.

 

En el tiempo actual, dada su tradicional situación estratégica forma parte del "Camino del Cid", de la "Ruta de Don Quijote", también forma parte de una de las rutas del "Camino de Santiago" y desde 2019 pertenece a la asociación de "Los Pueblos Más Bonitos de España". (Fuente: Wikipedia)

Golden orb-web spider , Giant wood spider , Banana spider .....................

Aranha tecelão dourada - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

ARAÑA TEJEDORA DORADA ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Arañas de seda de oro , Arañas de seda dorada

 

Nephila clavipes fasciculata (De Geer, 1778)

Familia: Nephilidae (Nephílidos = Nefílidos)

 

Esta especie habita en la región Neotropical, desde el sureste de los Estados Unidos de Norteamérica ( North Carolina y Texas) por el norte, pasando por Centroamérica y las islas del Caribe, hasta las costas del Río del la Plata, en Argentina.

En este país, se la encontraba en la provincia de Misiones, pero desde hace unos pocos años ha ido descendiendo paulatinamente hacia las otras provincias de la Mesopotamia y actualmente ya se ha instalado en las islas del Delta, y en todo el gran Bs. As., siendo su registro más austral la zona de La Plata.

Prefieren lugares húmedos arbolados, no se las encuentra en espacios abiertos, aunque pueden ser observadas sobre los postes de luz o teléfono y hasta debajo de los aleros y cornisas de los edificios.

Presentan un marcado dimorfismo sexual, donde la hembra es casi seis veces mayor que el macho, alcanzando a veces los 5 cm de longitud corporal, sin contar las patas.

En la hembra el prosoma posee una coloración gris plateada y el opistosoma es alargado, de color verde oliva, con puntos y líneas blancas y amarillas a lo largo de éste.

En las primeras y últimas patas tienen unos anillos de densos pelos largos que presentan aspecto de "limpiabotellas".

Sus telarañas se han observado predominantemente a alturas entre 1,5 y 3 m.

Son arañas anuales, ya que tanto las hembras como los machos mueren a los pocos días de efectuada la puesta de los huevos.

Su nombre común se debe a que su tela, generalmente de más de un metro de diámetro, está tejida con hilos que brillan con tonalidad oro-dorada iluminados por el sol y ellas penden prosoma abajo, a la espera de insectos voladores que constituyen la principal parte de su dieta.

Generalmente sobre la tela de una hembra pueden encontrarse uno o dos machos.

Las Nephila poseen la telaraña más resistente conocida, tanto que en Indonesia se utiliza en la elaboración de prendas de vestir.

Una fibra de seda de su telaraña es mucho más resistente que un cable de acero de similar grosor, y muchísimo más elástica.

A su vez, la singular estructura molecular de las fibras de seda permite que puedan estirarse hasta veinte veces su tamaño sin romperse.

Además contiene propiedades coagulantes ayudando a la curación de heridas.

Su veneno neurotóxico no es letal para el hombre, y los síntomas de su mordedura desaparecen en 24 hs.

Nephila es un género de arañas araneomorfas que hasta hace poco eran incluídas en la familia Tetragnathidae.

Exhiben comportamientos muy interesantes: con frecuencia, la hembra reconstruye la mitad de su tela cada mañana.

Teje los elementos radiales, después se tejen los elementos circulares.

Cuando ha terminado de tejer, vuelve y completa los boquetes.

Además, las arañas jóvenes muestran un movimiento vibratorio cuando son acechadas por un depredador.

Especies de este género suelen capturar y comer pequeños pájaros.

 

( 10 de abril de 2009 )

Arroyo Abra Vieja, 1ra.sección del Delta del Río Paraná,

partido de Tigre, provincia de Buenos Aires, ARGENTINA

................................................................................................................................

Sinonimia:

Aranea clavipes, Aranea spinimobilis, Aranea longimana,

Epeira clavipes, Nephila plumipes,

Epeira plumipes, Nephila wilderi, Nephila wistariana, Nephila concolor,

Nephila thomensis,

------------------------------------------------------------------------------------------------

 

Goldene Seidenspinne , Seidenspinnen , Radnetzspinnen, Spinnenart , Arthropoda , Arachnida , Araneae , Araneomorphae , Spiders of North America , Spiders of South America , Arachnid stubs , Pictures of golden silk orb-weavers ,Seidenspinnen , Radnetzspinnen, Echte Webspinnen , Webspinnen ,Spinnentiere , néphiles , Spinachtigen , araignées Arthropoda , Geleedpotigen ,芥蛛科, aranéomorphes , 大木林蛛 , 大木林蛛屬 , 芥蛛科 , 新蛛亞目 , 蜘蛛目 , 蛛形綱 , 節肢動物門 , 斑絡新婦 , Arañas de Argentina , Arañas de la Argentina , Arañas argentinas, Arácnidos argentinos, Arácnidos de Argentina , Arácnidos de la Argentina , animals of Argentina, fauna Argentina, fauna de la Argentina, fauna de Argentina , animales de la Argentina, animales de Argentina, animales argentinos , Araneoidea Araneomorphae Araneae Arachnida Arthropoda , imágenes de arañas , Aranhas brasileiras , Aranhas do Brasil , Arañas del Uruguay , Arañas de Uruguay , Arañas Uruguayas , Arañas del Paraguay , Arañas de Paraguay , Arañas Paraguayas ,

Viajar es imprescindible y la sed de viaje, un síntoma neto de inteligencia.

Enrique Jardiel Poncela

 

youtu.be/D-4jVl-RwJA

" Después de todo, la muerte es sólo un síntoma de que hubo vida ". Mario Benedetti

El es mi hermano Ricardo. Sufre uncaso de autismo profundo y dificil. El autismo es un trastorno del desarrollo, permanente y profundo. Afecta a la comunicación, imaginación, planificación y reciprocidad emocional. Los síntomas, en general, son la incapacidad de interacción social, el aislamiento y las esterotipias (movimientos incontrolados de alguna extremidad, generalmente las manos).

 

Es una lucha diaria por salir adelante, para que un mundo de mierda no lo aisle, no le haga daño y haya una auténtica integración.

 

"You didn't lose a child to autism. You lost a child because the child you waited for never came into existence. That isn't the fault of the autistic child who does exist, and it shouldn't be our burden. We need and deserve families who can see us and value us for ourselves, not families whose vision of us is obscured by the ghosts of children who never lived. Grieve if you must, for your own lost dreams. But don't mourn for us. We are alive. We are real. And we're here waiting for you."

-Alicia: ¿y tu piel es ammss verde?

-Oruga: Amms sie verde OoO!! y la tuyaa...

[Mirándola despectivamente de pies a cabeza]

OOOO!! O DIOS MIO!!! TU PIEL NO TIENE COLOR!!!!

ESO ES UN SINTOMA DE LOCURA!!!! [GRITANDO] SINTOMA DE LOCURA!!!!

 

[SE ALEJA CON CARA DE ASCO]

  

Técnica: Grafito / Acuarela

DIA MUNDIAL DEL GALGO

 

1° de febrero, Día Mundial del Galgo. El día que termina la temporada de caza y comienza su sufrimiento.

Cada año nacen en España miles de galgos, criados sólo para cazar. Un "deporte" que implica mucho dinero y tan pronto como termina la temporada, los galgueros (cazadores) se deshacen masivamente de los perros que ya no necesitan tirándolos a pozos profundos, golpeados hasta morir o colgándolos en un árbol.

 

Spanish horror

Please, watch the sequence on the first comment... thanks ...

WEB archive photos

 

Queja : los cazadores españoles cuelgan los galgos.

Complaint : the Spanish hunters hang the galgos.

 

Se calcula que en España, cada año, unos 60.000 galgos son desechados por cazadores una vez finalizada la temporada de caza, lo que los convierte en la raza canina más maltratada de nuestro país. Los motivos principal de abandono o exterminio de los galgos españoles son: por no haber sido buenos cazadores durante la temporada, por ser “viejos” (entre los dos y tres años de vida), por fracturas óseas, por síntomas de cansancio de enfermedades como la erlichia y la filaria o por no poderlos (o quererlos) mantener hasta la siguiente temporada de caza.

 

The Spanish greyhound, or galgo, is one of the most persecuted dog breeds. Galgos are used to hunt hares in the Spanish countryside. They spend their lives in damp, tiny, dirty holes or windowless shacks deprived of daylight, exercise and affection. They are typically fed only water and stale bread. At the end of the hunting season, countless are disposed of or abandoned.

 

Sadly, the galgo's native land still views it as a second-class animal and few Spaniards will own them as pets. They are bred carelessly and used for hunting by galgueros (galgo handlers). At the end of the hunting season in Spain, the galgos deemed worthless or too costly to maintain are destroyed in a variety of inhumane ways — including being hanged, dumped into abandoned wells, shot, and even burned to death.

 

The lucky ones are rescued by a handful of shelters in Spain, operated by dedicated individuals. Almost all of the resources to help the dogs come from outside of Spain, namely the US, UK, Belgium, Denmark, France, Holland, Italy and Germany.

 

There are a handful of Spanish shelters dedicated to saving the galgos and other unwanted animals of Spain. Although more and more galgueros are willing to give their unwanted dogs to the shelters, the abuse and torture of galgos continues. Organizations like GRIN are dedicated to the welfare of the Spanish galgo and sighthounds worldwide, and assist the Spanish shelters with adoption, veterinary care, and fundraising.

WEB archive photos

 

Anyone who has suffered from migraines (I'm not talking about headaches) will probably recognise some of the symptoms of a migraine in this image. Perhaps I failed to properly express the nausea that accompanies the attacks.

 

//Cualquiera que haya sufrido migrañas (no hablo de dolores de cabeza) probablemente reconocerá en esta imagen algunos de los síntomas de una migraña. Quizá no he conseguido expresar correctamente las náuseas que acompañan a los ataques.

 

//Celles et ceux qui ont eu à souffrir de migraines (je ne parle pas de mal de tête) reconnaîtront probablement dans cette image certains des symptômes de la migraine. Peut-être n’ai-je pas réussi exprimer correctement la nausée qui accompagne les crises.

 

pose to be released later..when im awake.

Pose i made a few weeks ago for this song...finally getting around to it

youtu.be/m4L7d14Fohs

maps.secondlife.com/secondlife/Sintoma/18/139/27

DIA MUNDIAL DEL GALGO

 

1° de febrero, Día Mundial del Galgo. El día que termina la temporada de caza y comienza su sufrimiento.

Cada año nacen en España miles de galgos, criados sólo para cazar. Un "deporte" que implica mucho dinero y tan pronto como termina la temporada, los galgueros (cazadores) se deshacen masivamente de los perros que ya no necesitan tirándolos a pozos profundos, golpeados hasta morir o colgándolos en un árbol.

 

Spanish horror

Please, watch the sequence on the first comment... thanks ...

WEB archive photos

 

Queja : los cazadores españoles cuelgan los galgos.

Complaint : the Spanish hunters hang the galgos.

 

Se calcula que en España, cada año, unos 60.000 galgos son desechados por cazadores una vez finalizada la temporada de caza, lo que los convierte en la raza canina más maltratada de nuestro país. Los motivos principal de abandono o exterminio de los galgos españoles son: por no haber sido buenos cazadores durante la temporada, por ser “viejos” (entre los dos y tres años de vida), por fracturas óseas, por síntomas de cansancio de enfermedades como la erlichia y la filaria o por no poderlos (o quererlos) mantener hasta la siguiente temporada de caza.

 

The Spanish greyhound, or galgo, is one of the most persecuted dog breeds. Galgos are used to hunt hares in the Spanish countryside. They spend their lives in damp, tiny, dirty holes or windowless shacks deprived of daylight, exercise and affection. They are typically fed only water and stale bread. At the end of the hunting season, countless are disposed of or abandoned.

 

Sadly, the galgo's native land still views it as a second-class animal and few Spaniards will own them as pets. They are bred carelessly and used for hunting by galgueros (galgo handlers). At the end of the hunting season in Spain, the galgos deemed worthless or too costly to maintain are destroyed in a variety of inhumane ways — including being hanged, dumped into abandoned wells, shot, and even burned to death.

 

The lucky ones are rescued by a handful of shelters in Spain, operated by dedicated individuals. Almost all of the resources to help the dogs come from outside of Spain, namely the US, UK, Belgium, Denmark, France, Holland, Italy and Germany.

 

There are a handful of Spanish shelters dedicated to saving the galgos and other unwanted animals of Spain. Although more and more galgueros are willing to give their unwanted dogs to the shelters, the abuse and torture of galgos continues. Organizations like GRIN are dedicated to the welfare of the Spanish galgo and sighthounds worldwide, and assist the Spanish shelters with adoption, veterinary care, and fundraising.

WEB archive photos

 

Aunque me encantan Pancorbo, el Talgo III y las 252 con sus colores originales, aquel día de agosto la aparición del tren me produjo una enorme desazón. Una locomotora eléctrica en cabeza de este Talgo significaba que no circularía por el Directo y que iba a dar un "bonito rodeo" por Valladolid. Vamos, lo que en aquella época los aficionados denominábamos un "Indirectazo". Renfe (o adif o quien fuera) justificaba esta medida por el riesgo de incendios que representaba la circulación de una locomotora diésel por la sierra madrileña, una incongruencia supina porque en aquella misma época no eran pocas las máquinas diésel que circulaban por zonas tan sensibles o más que el pulmón verde del norte de Madrid. Era evidente que había un interés oculto por socavar el futuro de esta línea ya que este desvío alargaba la duración del viaje y obligaba a los viajeros de Aranda a coger el tren en Valladolid, localidad hasta donde eran trasladados en taxi. Estos síntomas de abandono y decadencia ya anticipaban la actual realidad de la línea, que se mantiene abierta únicamente para el tráfico de mercancias entre Burgos y Aranda. También circulan mercantes entre Madrid y Soto, población en la que se encuentra el centro de mantenimiento y reparaciones de Transfesa. El resto de la línea no ha visto circular un tren desde hace nueve años y no parece que haya ningún interés en revertir tan injusta y absurda situación.

 

Although I love Pancorbo, the Talgo III and the 252 with their original colors, that August day the appearance of the train caused me an enormous unease. An electric locomotive at the head of this Talgo meant that it would not circulate through "El Directo" and that it was going to make a "nice detour" through Valladolid. Well, what at that time we amateurs called an "Indirectazo". Renfe (or adif or whoever it was) justified this measure due to the risk of fire represented by the circulation of a diesel locomotive through the Madrid mountains, a supine inconsistency because at that same time there were not a few diesel machines that circulated in such sensitive areas or more than the green lung of northern Madrid. It was evident that there was a hidden interest in undermining the future of this line since this detour lengthened the duration of the trip and forced travelers from Aranda to take the train in Valladolid, a town where they were transferred by taxi. These symptoms of abandonment and decline already anticipated the current reality of the line, which remains open only for freights traffic between Burgos and Aranda. Freights also circulate between Madrid and Soto, a town where the Transfesa maintenance and repair center is located. The rest of the line has not seen a train run for nine years and there seems to be no interest in reversing such an unfair and absurd situation.

  

La daurada grossa (pluvialis apricaria) sovint es veu per Catalunya amb el plomatge d'hivern, que és quan arriba. Aquest plomatge és tot de tons terrosos, blancs i daurats (d'aquí el nom). Però gairebé a desembre encara n'hi havia algunes amb el plomatge d'estiu, amb les parts inferiors negres. Sintoma del canvi climatic??

 

ca.wikipedia.org/wiki/Daurada_grossa

 

www.sioc.cat/fitxa.php?sp=PLUAPR

 

=============================================

 

In Catalonia we usually see the European golden plover in its winter plumage (they only appear here in late fall). But some of them in late november still showed their breeding plumage (shown by the black underside).

 

en.wikipedia.org/wiki/European_golden_plover

Serie : frutas con problemas existenciales.

If you want to help me a little please vote for me here.

 

Facebook | Deviantart | JPG

_____________________________________________________

The glitter coments will be delete, so please don't mind

lo leave that kind of spam comments,

by blog.circotheinvierno

Tras trabajar toda la noche en un turno de trece horas, mi amigo José Ignacio me recogió con su coche, recorrimos 532 kilómetros e hicimos esta foto en el espectacular entorno de la estación de Vilariño de Conso. Tal vez llegué a Galicia con ciertos síntomas de desorientación y agotamiento pero viendo ahora mismo esta foto me alegro mucho de haber tomado esa un tanto alocada iniciativa. Y es que si alguno de vosotros quiere ahora repetir esta imagen solo puedo decirle que "lo siento mucho, no volverá a ocurrir" (¿de qué me suena a mi esta frase?....)

Como muchos de vosotros ya sabréis, desde el pasado 21 de Diciembre los Alvias que unen Madrid y Galicia han pasado a circular por el tramo de Alta Velocidad Pedralba-Orense. El único tren que a partir de ahora pasará por esta línea es un mercancías de Captrain que circula una vez a la semana. Y necesitaréis mucha suerte para coincidir con él porque en las más de veinte veces que habré estado en el "Directo gallego" aún no he podido ni olerlo. Bueno, una madrugada lo sentí pasar desde la habitación del hotel donde me alojaba, pero esa ocasión para mi, evidentemente, no cuenta como "avistamiento".

 

After working all night on a thirteen-hour shift, my friend José Ignacio picked me up with his car, we traveled 532 kilometers and we took this photo in the spectacular surroundings of the Vilariño de Conso station. Perhaps I arrived in Galicia with certain symptoms of disorientation and exhaustion, but looking at this photo right now I am very happy to have taken that somewhat crazy initiative. And is that if any of you now want to repeat this image, I can only say that "I am very sorry, it will not happen again" (what does this phrase sound like to me? ...)

As many of you may already know, since last December 21 the Alvias that connect Madrid and Galicia have started to circulate on the Pedralba-Orense high-speed section. The only train that will go through this line from now on is a Captrain freight train that runs once a week. And you will need a lot of luck to coincide with it because in the more than twenty times that I have been in the "Directo Gallego" I have not even been able to smell it. Well, one morning I felt it pass by from the hotel room where I was staying, but that occasion for me, obviously, does not count as a "sighting".

SN/NC: Datura Metel, Solanaceae Family

  

Datura metel is a shrub-like annual (zone 5-7) or short-lived, shrubby perennial (zone 8-10), commonly known in Europe as Indian Thornapple, Hindu Datura, or Metel and in the U.S.A as Devil's Trumpet. Datura metel is naturalised in all the warmer countries of the world - notably in India, where it is known by the ancient, Sanskrit-derived, Hindi name धतूरा (dhatūra) -from which the genus name Datura is derived, and in Tamil as ஊமத்தை (ūmattai). The plant is cultivated worldwide, both as an ornamental and for its medicinal properties, the latter being due (like those of all Datura species) to its tropane alkaloid content. Like its hardier and smaller-flowered relative Datura stramonium, it is now of widespread occurrence, although showing a preference for warmer climates and of more attractive appearance. Datura metel was first described by Carl Linnaeus in 1753, but few botanically correct illustrations were made until after the New World was settled. The original home of the plant (long conjectured to have been India) is now known to have been somewhere in the Americas, probably the Greater Antilles. As late as 1992 it was still being claimed that the plant was \"...native probably to the mountainous regions of Pakistan or Afghanistanwestward...\" While there now remains no doubt that the species originated in the New World, evidence is mounting that it was introduced to the Indian subcontinent - whether by human agency or some chance natural event is not known - at an early date (no later than the 4th century CE) preceding by far the arrival of the first European explorers in the Americas.

 

Datura metel is een struikachtige eenjarige (zone 5-7) of een kortlevende, struikachtige vaste plant (zone 8-10), in Europa algemeen bekend als Indian Thornapple, Hindu Datura of Metel en in de Verenigde Staten als Devil's Trumpet. Datura metel is genaturaliseerd in alle warmere landen van de wereld - met name in India, waar het bekend is onder de oude, Sanskriet-afgeleide, Hindi-naam धतूरा (dhatūra) - waarvan de geslachtsnaam Datura is afgeleid, en in Tamil als ஊமத்தை (ūmattai). De plant wordt wereldwijd gekweekt, zowel als sierplant als vanwege zijn geneeskrachtige eigenschappen, waarbij de laatste (zoals die van alle Datura-soorten) te wijten is aan het gehalte aan tropaanalkaloïden. Net als zijn sterkere en kleinerbloemige relatieve Datura stramonium, komt het nu veel voor, hoewel het een voorkeur heeft voor warmere klimaten en een aantrekkelijker uiterlijk. Datura metel werd voor het eerst beschreven door Carl Linnaeus in 1753, maar er werden weinig botanisch correcte illustraties gemaakt tot na de vestiging van de Nieuwe Wereld. Het oorspronkelijke huis van de plant (lang vermoedelijk India geweest) staat nu bekend als ergens in Amerika, waarschijnlijk de Grote Antillen. Nog in 1992 werd nog beweerd dat de plant \\ \"... oorspronkelijk afkomstig was uit de bergachtige gebieden van Pakistan of Afghanistanwestwaarts ... \\\" Hoewel er nu geen twijfel over bestaat dat de soort zijn oorsprong in de Nieuwe Wereld heeft gevonden, is er bewijs een bevestiging dat het werd geïntroduceerd op het Indiase subcontinent - hetzij door menselijke tussenkomst of een toevallige natuurlijke gebeurtenis is niet bekend - op een vroege datum (niet later dan de 4e eeuw CE) voorafgaand aan de komst van de eerste Europese ontdekkingsreizigers in Amerika.

 

Datura metel é uma espécie de planta herbácea da família Solanaceae, anual ou bienal, de aspecto arbustivo, com até 3 m de altura, com grandes flores em forma de trombeta de coloração branca, violácea ou amarelada. A espécie é natural do sul da China e da Índia, mas encontra-se disseminada por diversas regiões temperadas e subtropicais onde é utilizada como planta medicinal e como planta ornamental em jardins e hortos. Encontra-se localmente naturalizada em diversas regiões temperadas. As suas folhas são ricas em alcalóides, sendo utilizadas na composição de diversos produtos fitoterapêuticos. Mas atualmente também há uma corrente que diz que esta planta tem suas origens no Novo Mundo... Assim que há polêmica sobre o assunto. Mas pouco importa, senão que é uma planta efêmera e de rara beleza com suas trombetas que parecem anunciar o fim do mundo. Aparecem nas cores violeta, branca e amarela. As violáceas são as de maior beleza. E tem umas delas que se chamam Dupla Datura, pois vem com “camadas de roxo” super lindas também. Mas esta é a mais comum.

 

Datura metel es un arbusto vivaz en zonas cálidas y anual en zonas con heladas que produce grandes flores en forma de trompeta de color blanco, amarillo o morado, muy vistosas y perfumadas. Son naturales del sur de China y de la India pero actualmente se utilizan como planta ornamental en jardines y huertos en todo el mundo. Es un arbusto que puede llegar como hasta el metro de altura. Las hojas de ovaladas y lanceoladas, con largos peciolos. Las floresson grandes, con forma de trompeta, erectas y muy olorosas. El fruto es una cápsula redonda y sin pinchos que contiene numerosas semillas. Se planta para delimitar las huertas o fincas. Los alcaloides que posee esta planta le confieren efectos narcóticos, alucinógenos y antidepresivos.

D. metel es una de las 50 hierbas fundamentales usadas en el herbolario chino, donde se llaman: yáng jīn huā (洋金花).

Se usa en China para tratar el asma bronquial y dolores reumáticos.

Por su contenido en alcaloide si se consume en grandes cantidades es tóxico y produce convulsiones e incluso el coma.

Todas las partes de las plantas del género Datura contienen niveles peligrosos de alcaloides (muy venenosos) y pueden ser fatales si los ingieren los humanos y otros animales. En algunos lugares está prohibido vender, comprar o cultivar plantas del género Datura.

Datura metel puede provocar síntomas entre los que se incluyen el dolor de cabeza, alucinaciones, convulsiones y coma .

Cattle Egret (Bubulcus ibis). A little before the beginning of spring, the first symptoms of the beginning of the reproductive period begin to be noticed, the most evident changes are in the coloration of the eyes, beak, legs and especially of the feathers. The males are more excited and erect the feathers of head, back and neck, which at this time have become reddish.

 

Garcilla bueyera (Bubulcus ibis). Un poco antes del inicio de la primavera se empiezan a notar los primeros síntomas del comienzo de la época reproductiva, los cambios más evidentes son en la coloración de los ojos, pico, patas y sobre todo el de las plumas. Los machos se muestran más excitados y erizan las plumas de cabeza, espalda y cuello, que en esta época se han tornado de color rojizo.

  

©ALL RIGHTS RESERVED. My pictures may not be downloaded, copied, published, reproduced, uploaded, edited or used in any way without my written permission

niña pink and flauta a lo jethro

SN/NC: Datura Metel, Solanaceae Family

 

Datura metel is a shrub-like annual (zone 5-7) or short-lived, shrubby perennial (zone 8-10), commonly known in Europe as Indian Thornapple, Hindu Datura, or Metel and in the U.S.A as Devil's Trumpet. Datura metel is naturalised in all the warmer countries of the world - notably in India, where it is known by the ancient, Sanskrit-derived, Hindi name धतूरा (dhatūra) -from which the genus name Datura is derived, and in Tamil as ஊமத்தை (ūmattai). The plant is cultivated worldwide, both as an ornamental and for its medicinal properties, the latter being due (like those of all Datura species) to its tropane alkaloid content. Like its hardier and smaller-flowered relative Datura stramonium, it is now of widespread occurrence, although showing a preference for warmer climates and of more attractive appearance. Datura metel was first described by Carl Linnaeus in 1753, but few botanically correct illustrations were made until after the New World was settled. The original home of the plant (long conjectured to have been India) is now known to have been somewhere in the Americas, probably the Greater Antilles. As late as 1992 it was still being claimed that the plant was \"...native probably to the mountainous regions of Pakistan or Afghanistanwestward...\" While there now remains no doubt that the species originated in the New World, evidence is mounting that it was introduced to the Indian subcontinent - whether by human agency or some chance natural event is not known - at an early date (no later than the 4th century CE) preceding by far the arrival of the first European explorers in the Americas.

 

Datura metel is een struikachtige eenjarige (zone 5-7) of een kortlevende, struikachtige vaste plant (zone 8-10), in Europa algemeen bekend als Indian Thornapple, Hindu Datura of Metel en in de Verenigde Staten als Devil's Trumpet. Datura metel is genaturaliseerd in alle warmere landen van de wereld - met name in India, waar het bekend is onder de oude, Sanskriet-afgeleide, Hindi-naam धतूरा (dhatūra) - waarvan de geslachtsnaam Datura is afgeleid, en in Tamil als ஊமத்தை (ūmattai). De plant wordt wereldwijd gekweekt, zowel als sierplant als vanwege zijn geneeskrachtige eigenschappen, waarbij de laatste (zoals die van alle Datura-soorten) te wijten is aan het gehalte aan tropaanalkaloïden. Net als zijn sterkere en kleinerbloemige relatieve Datura stramonium, komt het nu veel voor, hoewel het een voorkeur heeft voor warmere klimaten en een aantrekkelijker uiterlijk. Datura metel werd voor het eerst beschreven door Carl Linnaeus in 1753, maar er werden weinig botanisch correcte illustraties gemaakt tot na de vestiging van de Nieuwe Wereld. Het oorspronkelijke huis van de plant (lang vermoedelijk India geweest) staat nu bekend als ergens in Amerika, waarschijnlijk de Grote Antillen. Nog in 1992 werd nog beweerd dat de plant \\ \"... oorspronkelijk afkomstig was uit de bergachtige gebieden van Pakistan of Afghanistanwestwaarts ... \\\" Hoewel er nu geen twijfel over bestaat dat de soort zijn oorsprong in de Nieuwe Wereld heeft gevonden, is er bewijs een bevestiging dat het werd geïntroduceerd op het Indiase subcontinent - hetzij door menselijke tussenkomst of een toevallige natuurlijke gebeurtenis is niet bekend - op een vroege datum (niet later dan de 4e eeuw CE) voorafgaand aan de komst van de eerste Europese ontdekkingsreizigers in Amerika.

 

Datura metel é uma espécie de planta herbácea da família Solanaceae, anual ou bienal, de aspecto arbustivo, com até 3 m de altura, com grandes flores em forma de trombeta de coloração branca, violácea ou amarelada. A espécie é natural do sul da China e da Índia, mas encontra-se disseminada por diversas regiões temperadas e subtropicais onde é utilizada como planta medicinal e como planta ornamental em jardins e hortos. Encontra-se localmente naturalizada em diversas regiões temperadas. As suas folhas são ricas em alcalóides, sendo utilizadas na composição de diversos produtos fitoterapêuticos. Mas atualmente também há uma corrente que diz que esta planta tem suas origens no Novo Mundo... Assim que há polêmica sobre o assunto. Mas pouco importa, senão que é uma planta efêmera e de rara beleza com suas trombetas que parecem anunciar o fim do mundo. Aparecem nas cores violeta, branca e amarela. As violáceas são as de maior beleza. E tem umas delas que se chamam Dupla Datura, pois vem com “camadas de roxo” super lindas também. Mas esta é a mais comum.

 

Datura metel es un arbusto vivaz en zonas cálidas y anual en zonas con heladas que produce grandes flores en forma de trompeta de color blanco, amarillo o morado, muy vistosas y perfumadas. Son naturales del sur de China y de la India pero actualmente se utilizan como planta ornamental en jardines y huertos en todo el mundo. Es un arbusto que puede llegar como hasta el metro de altura. Las hojas de ovaladas y lanceoladas, con largos peciolos. Las floresson grandes, con forma de trompeta, erectas y muy olorosas. El fruto es una cápsula redonda y sin pinchos que contiene numerosas semillas. Se planta para delimitar las huertas o fincas. Los alcaloides que posee esta planta le confieren efectos narcóticos, alucinógenos y antidepresivos.

D. metel es una de las 50 hierbas fundamentales usadas en el herbolario chino, donde se llaman: yáng jīn huā (洋金花).

Se usa en China para tratar el asma bronquial y dolores reumáticos.

Por su contenido en alcaloide si se consume en grandes cantidades es tóxico y produce convulsiones e incluso el coma.

Todas las partes de las plantas del género Datura contienen niveles peligrosos de alcaloides (muy venenosos) y pueden ser fatales si los ingieren los humanos y otros animales. En algunos lugares está prohibido vender, comprar o cultivar plantas del género Datura.

Datura metel puede provocar síntomas entre los que se incluyen el dolor de cabeza, alucinaciones, convulsiones y coma .

Calquera inclinación desmedida cara a algunha actividade pode desembocar nunha adicción, sen que exista necesariamente unha droga polo medio. A adicción é unha afección patolóxica que xera dependencia e resta liberdade ao ser humano ao estreitar o seu campo de conciencia e restrinxir a amplitude dos seus intereses. A interferencia grave na vida cotiá da persoa, a nivel familiar, escolar, social ou de saúde, é un requisito necesario para definir a unha conduta como adictiva A dependencia das redes sociais está xa instalada cando se produce un uso abusivo asociado a unha perda do control, aparecen síntomas de abstinencia (ansiedade, depresión, irritabilidade) ante a perda temporal da conexión, establécese a tolerancia (é dicir, a necesidade crecente de aumentar o tempo de conexión ás redes sociais para sentirse satisfeito) e de aí derivan as consecuencias negativas para a vida cotiá da persoa afectada e a sua relación coa realidade e seu entorno

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80