View allAll Photos Tagged SacADos
Solo cinco minutos después la ultima foto había sacado esta captura. Se puede ver que era la hora de oro a la derecha en Toledo y la hora de niebla a la izquierda en la montanas, Se tiene que visitar Toledo una vez en su vida! El viaje se vale sin duda!
Fünf Minuten nach dem letzten Foto habe ich diese Aufnahme gemacht. Man kann auf der rechten Seite in Toledo die goldene Stunde sehen und auf der linken die Stunde des Nebels in den Bergen. Man muss einmal in seinem Leben Toledo besuchen. Die Reise lohnt sich!
.
*
En mi opinión, no podéis decir que habéis visto algo a fondo, si no le habéis sacado una fotografía.
Emile Zola
*
Photo : Antist, dans l’arrondissement de Bagnères-de Bigorre (65), au bord du canal d’Alaric. Celui-ci, avec ses 63 Km de long, aurait, selon la tradition, été construit par Alaric, roi Wisigoth (484-507).
Foto: Antist, cerca de Bagnères-de-Bigorre, Alto-Pirineo (Francia). La casa blanca. Antist es una aldea situada a la orilla del canal de Alaric (63 Km. de largo). Este canal de regadío, según la tradición, fue construido por el rey visigodo Alaric que reinó entre 484 y 507)
Partiendo de mi penúltima fotografía, el atardecer titulado "Silencio", he realizado esta idea creativa
Para ello hice modificaciones en la imagen del atardecer y usé otra de mis fotografías de archivo (La Victoria de Samotracia, escultura griega en mamol del año 190 a.C.) capturada en el museo del Louvre-París en el año 2013...El elemento humano también es un recurso personal sacado de otra de mis fotografías. Este trabajo de edición está hecho integramente con Photoshop
English
Starting from my penultimate photograph, the sunset entitled "Silence", I have made this creative idea.
For this I made modifications in the image of the sunset and used another of my archive photographs (The Victory of Samothrace, a Greek sculpture in mamol from the year 190 BC) captured in the Louvre-Paris museum in 2013... The human element also It is a personal resource taken from another of my photographs.This editing work is done entirely with Photoshop.
Recomiendo hacer doble click sobre la imagen y ver en grande.
I recommend see in larger, clicking double on the imagen
Don't use this image on any media without my permission.
© All rights reserved.
Please NO multigroup invites! Por favor NO invitaciones a multigrupos!
Efectos especiales + HDR
EXIF CANON REBEL XTI 1/500 f:16 18-55 mm
ALTAMENTE RECOMENDADO VERLA EN GRANDE - RECOMMENDED VIEW LARGE
Tower Parc Güell - Barcelona
Este pabellón situado a la entrada del parque, y destinado a portería, está construido con piedras del mismo lugar, revestidas en su parte superior por mosaicos. El colorido de esta cubierta fue elegido teniendo en cuenta el cromatismo del entorno. Las formas irregulares del techo parecen recordar las escamas y rugosidades de un extraño monstruo. Este pequeño edificio parece sacado de un cuento de hadas.
This pavilion is located at the entrance to the park, and for goal, is built with stones from the same place, covered on top by mosaics. The colors of this cover was chosen taking into account the color of the environment. The irregular shapes of the roof seem to remember the scales and ridges of a strange monster. This small building seems out of a fairy tale.
.
*
*
Photo : La route de Montaigne (Etape 8 du retour, entre Chambéry etYenne, en gravissant le mont du Chat). Depuis le col du Mont du Chat à 1504 m d’altitude, le panorama est riche en vues alpines. Le dénivelé est alors de plus 1200 m.
Foto: La ruta de Montaigne (Etapa 8 del regreso, ya en Francia, por las tierras de Saboya, entre Chambéry y Yenne por el Monte del Gato - Mont du Chat). Desde el puerto, las vistas abarcan amplias zonas alpinas y, casi en picado, el Lago de Bourget. El desnivel a salvar hasta el puerto es de más de 1200 m.
A portion of the Appalachian National Scenic Trail in Shenandoah National Park. This 2180 mile trail stretches from Georgia to Maine. It was completed in 1937. It's maintained by the National Park Service. Some stretches of the trail require rock climbing. #NPS #ShenandoahNationalPark #AppalacianScenicTrail
The Can-Am Spyder is a three-wheeled vehicle (two front, one rear) similar in design to a snowmobile. Manufactured and distributed by the Canadian manufacturer Bombardier Recreational Products (BRP)
-
All rights reserved - Copyright © Pantchoa 2022
“Las casas típicas de Santana, en Madeira, parecen sacadas de un cuento. 🏡🌺 Con sus techos de paja y colores vibrantes, representan la tradición y la calidez de la isla. Un rincón donde el tiempo se detiene y la naturaleza lo envuelve todo.
Feliz semana amigos
A view I´ve taken before, re-taken to emphasise the fence. The Picos de Europa seen from Picu Fariu, Sariego.
Una vista que he sacado antes, re-fotografiada para enfatizar la valla. Los Picos de Europa vistos desde Picu Fariu, Sariego.
El Faedo de Ciñera es un pequeño bosque formado fundamentalmente por hayas y ha sido reconocido como el Mejor Bosque de España en 2008 por el Ministerio de Medio Ambiente y la entidad Bosques Sin Fronteras, por su cuidado y preservación de la naturaleza íntegra y en especial por la implicación de los propios vecinos en su conservación.
El ejemplar de la fotografía, llamado Fagus, tiene màs de 500 años.
LACPIXEL 2018 - 289/365
Please don't use this image without my explicit permission.
© All rights reserved
Esta mañana estaba bastante nublado y me he dirigido a la charca donde vemos a Libellula depressa.
He fotografiado al macho adulto en poses diferentes e intentado a la hembra poniendo cuando de momento he visto una hembra en el agua, con el monopod la he sacado y la he puesto a secar para que volviera a volar pero me he dado cuenta que iba a ser difícil.
Esto ha pasado a las 12'15 y las 14'00 seguía donde la había puesto con movimiento de patas y alas pero ese boquete no creo que tuviera remedio.
La materia rosácea entre los apéndices es excremento, lo que se parece no lo sé .....
Fotograma completo, sin recortes.
Cerca de Biar (Alicante) España
This morning it was quite cloudy and I have gone to the pond where we see Libellula depressa.
I have photographed the adult male in different poses and tried to put the female when at the moment I have seen a female in the water, with the monopod I have taken her out and I have put her to dry so that she can fly again but I have realized that she was going to be difficult.
This happened at 12:15 p.m. and 2:00 p.m. she was still where he had put her with movement of legs and wings, but I don't think there was a remedy for that gap.
The pinkish matter between the appendages is excrement, what it looks like I don't know .....
Full frame, no clipping.
Near Biar (Alicante) Spain
No matter what you feel or if you need something, come here to the shore and think about it, look at this... I assure you that the sadness and the need you have will be taken away.
I do not want problems with this photograph, if someone walked to this place and stopped to look or just took a similar photograph or use an editing process .... Okey does not matter! "Here come hundreds of people every day to take photos, I do not think I'm the only one who has taken this photograph, I think that's understood"
No quiero problemas con esta fotografia, si alguien caminó hasta este lugar y se paro a mirar o simplemente el tomo una fotografia parecida o uso un proceso de edicion.... Okey no importa! "Aquí vienen cientos de personas todos los días a tomar fotos, yo no creo que yo soy el único que ha sacado esta fotografia, creo que eso se entienda"
Il importe de savoir déclencher intelligemment !
Au-delà du simple snapshot, voici le smartshot !
...Oui bon, c'est une photo au smartphone. Ca ne casse pas trois pattes à un canard. Mais il y a tellement peu de touristes qui pensent à s'accroupir que c'est toujours agréable de voir des créatifs faire du tourisme... :-))
I do not want problems with this photograph, if someone walked to this place and stopped to look or just took a similar photograph or use an editing process .... Okey does not matter! "Here come hundreds of people every day to take photos, I do not think I'm the only one who has taken this photograph, I think that's understood"
No quiero problemas con esta fotografia, si alguien caminó hasta este lugar y se paro a mirar o simplemente el tomo una fotografia parecida o uso un proceso de edicion.... Okey no importa! "Aquí vienen cientos de personas todos los días a tomar fotos, yo no creo que yo soy el único que ha sacado esta fotografia, creo que eso se entienda"
Una idílica imagen de este paisaje que parece sacado de una escenario irreal.
Recorrer el Song Huong o Rio del Perfume es, junto a la Ciudadela Imperial, la principal atracción de la ciudad de Hue.
La ruta a través del río nos llevará por parajes impresionantes llenos de lugares históricos y rodeados de naturaleza.
Foto tomada en Hué, Vietnam (Septiembre 2014)
----------------------------------------------------------------------------------------------
An idyllic image of this landscape like something out of an unrealistic scenary.
Browse the Song Huong or Perfume River and visiting to the Imperial Citadel are the main attractions of the Hue city.
The route across the river takes us through breathtaking landscapes full of historic sites and surrounded by nature.
This photo was taken in Hué, Vietnam (September 2014)
This picture is part of Camerapixo magazine - HOT SHOTS 12 - WE INSPIRE magazine.
En esta foto, la he pasado en blanco y negro. También he querido, darle contraste a la imagen, he sacado la torre del campanario, la cuál me parece muy bonita. Es una Basílica fantástica, que merece una visita siempre, que se visite Bilbao. Hay un barrio, de la ciudad, al que le dio un nombre, "La Salve". Cuenta la historia, que los marineros, al subir por la ría y ver las torres del templo, le rezaban un salve, para agradecer a la virgen, que les protegiera durante sus rutas por el mar. Es un templo, que ha sufrido varias guerras, sin embargo, ha aguantado y ha sido y sigue siendo un símbolo importante de la ciudad de Bilbao.
In this photo, I've been through it in black and white. I also wanted to contrast the image, I have taken out the bell tower, which I find very beautiful. It is a fantastic Basilica, which deserves a visit always, that you visit Bilbao. There's a neighborhood, the city, that gave it a name, "La Salve". It tells the story, that the sailors, as they climbed the estuary and saw the towers of the temple, prayed a salve, to thank the virgin, to protect them during their routes across the sea. It is a temple, which has suffered several wars, however, it has endured and has been and continues to be an important symbol of the city of Bilbao.
This view is from Liberty State Park, Jersey City, New Jersey, is located on Upper New York Bay in Jersey City, New Jersey, opposite Liberty Island and Ellis Island. The park opened in 1976 to coincide with bicentennial celebrations and is operated and maintained by the New Jersey Division of Parks and Forestry. Liberty State Park covers 1,212 acres (490 ha). The main part of the park is bordered by water on three sides: on the north by the Morris Canal Big Basin and on the south and east by Upper New York Bay. The New Jersey Turnpike Newark Bay Extension (Interstate 78) marks its western perimeter.
I do not want problems with this photograph, if someone walked to this place and stopped to look or just took a similar photograph or use an editing process .... Okey does not matter! "Here come hundreds of people every day to take photos, I do not think I'm the only one who has taken this photograph, I think that's understood"
No quiero problemas con esta fotografia, si alguien caminó hasta este lugar y se paro a mirar o simplemente el tomo una fotografia parecida o uso un proceso de edicion.... Okey no importa! "Aquí vienen cientos de personas todos los días a tomar fotos, yo no creo que yo soy el único que ha sacado esta fotografia, creo que eso se entienda"
Estos días he tenido la oportunidad, gracias a María José Tarruella, de presenciar emergencias de Libéllula depressa.
En la foto el imago ha roto la cutícula de la larva y ha sacado cabeza, tórax y parte del abdomen, ha hecho un gran esfuerzo y está en la fase descanso.
En unos minutos con las patas delanteras se agarrará a la exuvia para facilitar la salida completa del abdomen.
Es un momento delicado y peligroso para el imago y mágico para el observador.
Fotograma completo adaptado a formato 4x3.
Cerca de Biar (Alicante) España
These days I have had the opportunity, thanks to María José Tarruella, to witness Libellula depressa emergencies.
In the photo, the imago has broken the larva's cuticle and has removed the head, thorax and part of the abdomen, has made a great effort and is in the resting phase.
In a few minutes with the front legs it will grab the exuvia to facilitate the complete exit of the abdomen.
It is a delicate and dangerous moment for the imago and magical for the observer.
Full frame adapted to 4x3 format.
Near Biar (Alicante) Spain
Las imágenes que presento en esta serie seguirán un proceso de cómo se produce la emergencia de Orthetrum cacnellatum, pero serán de distintos individuos y de distintos días.
Decía en la anterior imagen que a través de aspirar aire va consiguiendo formar su cuerpo y es así. Esa aspiración hace presión y le ayuda a "salir del cascarón". En esta imagen podemos ver que ya ha sacado las patas y las alas aunque están fruncidas y ya las desarrollará.
Eran las 8'17 am.
Fotograma recortado un 6%
En el Coto. Villena (Alicante) España
The images that I present in this series will follow a process of how Orthetrum cacnellatum emerges, but they will be of different individuals and on different days.
He said in the previous image that by inhaling air he manages to form his body and it is so. That aspiration puts pressure on him and helps him "hatch". In this image we can see that it has already removed its legs and wings, although they are puckered and it will develop them.
It was 8:17 a.m.
Frame cropped 6%
In the Coto Villena (Alicante) Spain
He sacado a pasear esta antigua cámara, y todavía da buenos resultados, sobre todo si se dispara en RAW
Las imágenes que presento en esta serie seguirán un proceso de cómo se produce la emergencia de Orthetrum cacnellatum, pero serán de distintos individuos y de distintos días.
Siguiendo con el proceso. Ha sacado la cabeza, las patas delanteras y parte del tórax, y lo consigue aspirando aire que le da esa fuerza para salir de ese cascarón que lo oprime. Podemos ver la mandíbula inferior totalmente abierta, ese aire que aspira hará que las distintas partes de la cabeza adquieran su forma y tamaño, los podemos ver arrugados o descolocados,
La toma fue en vertical en la pared interior y la he virado al presentarla para mejor comprensión.
Eran las 7'42 am.
Fotograma completo, sin recortes.
En el Coto. Villena (Alicante) España
The images that I present in this series will follow a process of how Orthetrum cacnellatum emerges, but they will be of different individuals and on different days.
Continuing with the process. It has removed its head, its front legs and part of its thorax, and it achieves this by inhaling air that gives it the strength to come out of that shell that oppresses it. We can see the lower jaw completely open. That air that it sucks will make the different parts of the head
acquire their shape and size, we can see them wrinkled or misplaced,
The shot was vertical on the interior wall and I have turned it when presenting it for better understanding.
It was 7:42 am.
Full frame, no cropping.
In the Coto Villena (Alicante) Spain
Te he buscado
por infinidad de lugares
y ahí estabas
sacado de mis sueños
de los cuentos de hadas
eres simpemente.....MaGiCo.
Pour conitnuer la série sur les photographes, j'ai retravaillé cette photo de John-Lee, un pèlerin originaire de la Corée du Sud, que nous avions connu en septembre 2017 à Conques. Il s'est arrêté sur le vieux pont romain qui enjambe la Dourdou. pour faire une photo. Comme moi il faisait beaucoup de photos. J'ai ajouté une texture de Cheryl T.
To continue the series on photographers, I reworked this photo of John-Lee, a pilgrim from South Korea, whom we had met in September 2017 in Conques. He stopped on the old Roman bridge which spans the Dourdou. to take a photo. Like me, he took a lot of pictures. I added a texture from Cheryl T. Thanks to Cheryl.
That's why I'm a "City guy."
I have more than 200 photos that I think are pretty good to see, from New York and New Jersey, apart from other cities that are not in this area, but rather from other places that I have been for work issues, some for short time of stay and others for a few days, I will put them here little by little, but if I stopped, somewhere that one of you stopped to take a picture, I am very sorry for that.
I do not want problems with this photograph, if someone walked, stopped here or just took a similar photograph or another editing process. "Here come hundreds of people every day to take photos, I do not think I'm the only one who has taken this photograph, I think that's understood"
Already this photograph, long ago was in Panoramio.
No quiero problemas con esta fotografia, si alguien caminó se paro por aqui o simplemente el tomo una fotografia semejante o de otro proceso de edicion. "Aquí vienen cientos de personas todos los días a tomar fotos, yo no creo que yo soy el único que ha sacado esta fotografia, creo que eso se entienda"
Ya esta fotografia, hace tiempo estuvo en Panoramio.
Y mientras esperas que el tiempo cambie las cosas , la única que cambia eres tu.
Aunque no lo percibas , aunque no lo imagines, aún sin proponertelo....
Has cambiado !!
Y cuando eres otra lo que menos importa son los cambios de las cosas.
And while you wait for time to change things, the only one who changes is you.
Even if you don't perceive it, even if you don't imagine it, even without proposing it ...
You have changed !!
And when you are someone else, what matters less are the changes in things.
sacado de la red
Después de perderme toda la mañana por estos barrios y sin haber llegado a conocer más que una pequeña parte, el cuerpo me pidió una pausa. Ya no soy joven —o al menos no tanto como para ignorar el cansancio— y decidí parar a comer. No tengo muy claro dónde acaba Balat y dónde empieza Fener; supongo que ya estaba en Fener, pero bien podría haber sido todavía Balat. Lo cierto es que el lugar donde me senté parecía sacado de un rincón secreto del alma del barrio: una pequeña terraza escondida, con suelo de baldosas en blanco y negro, mesas de madera gastada, plantas por todas partes y el silencio justo para escuchar mis propios pensamientos. Sin pretensiones, pero con ese encanto auténtico que no se puede fingir. Me senté junto a una ventana con macetas y flores, rodeado de muros viejos y vida nueva. La comida era sencilla, el café —como era de esperar— excelente. Pero lo mejor fue la pausa: sentarse, mirar, respirar. Y sentir que por un instante uno pertenece a Estambul, como si ella misma te adoptara en silencio.
________________________________________________
After wandering all morning through these neighborhoods and barely scratching the surface, my body demanded a pause. I’m no longer young —or at least not young enough to ignore tiredness— so I decided to stop for lunch. I’m not quite sure where Balat ends and Fener begins; I’d say I was already in Fener, but it could just as well have still been Balat. What I do know is that the place I sat in felt like a secret corner of the neighborhood’s soul: a tiny hidden terrace, with black-and-white tiles, worn wooden tables, plants everywhere, and just enough silence to hear my own thoughts. Unpretentious, but with that unmistakable charm that can’t be faked. I sat by a window with flower pots, surrounded by old walls and new life. The food was simple, the coffee —as expected— excellent. But the best part was the pause: to sit, to look, to breathe. And to feel, if only for a moment, that you belong to Istanbul —as if she herself had quietly taken you in.
Una vez el individuo ha sacado todo el abdomen procederá a desarrollar su tamaño definitivo.
Me gusta observar a través del objetivo estas situaciones y estaba deseando poder salir pues sabía, por la temperatura que teníamos y la fecha, que deberían estar produciéndose.
Fotograma recortado un 6%
En el Coto. Villena (Alicante) España
Once the individual has removed the entire abdomen they will proceed to develop their final size.
I like to observe these situations through the lens and I was wishing I could get out because I knew, due to the temperature we had and the date, that they should be occurring.
Frame cut 6%
In el Coto. Villena (Alicante) Spain
Uno de los apareamientos que más me ha costado fotografiar de los Orthetrum ha sido éste y este año me he sacado la espina.
Normalmente se posan en el suelo lo que dificulta la toma, en este caso se colocaron en una zona de piedra algo elevada lo que me facilitó el trabajo y me alivió la espalda.
Fotograma recortado un 8%.
En la Puça. Petrer (Alicante) España
One of the pairings that has cost me the most to photograph the Orthetrum has been this one and this year I have removed the thorn.
Normally they rest on the ground which makes it difficult to shoot, in this case they were placed in a slightly elevated stone area which made my work easier and relieved my back.
Frame cropped by 8%.
In the Puça. Petrer (Alicante) Spain
I do not want problems with this photograph, if someone walked to this place and stopped to look or just took a similar photograph or use an editing process .... Okey does not matter! "Here come hundreds of people every day to take photos, I do not think I'm the only one who has taken this photograph, I think that's understood"
Already this photo was in Panoramio.
No quiero problemas con esta fotografia, si alguien caminó hasta este lugar y se paro a mirar o simplemente el tomo una fotografia parecida o uso un proceso de edicion.... Okey no importa! "Aquí vienen cientos de personas todos los días a tomar fotos, yo no creo que yo soy el único que ha sacado esta fotografia, creo que eso se entienda"
Ya esta fotografia, hace tiempo estuvo en Panoramio.
Mar azul.
¡Oh,mar,
que con tu azul silencio
me miras!
Azul es tu belleza,
azul es tu paz
cuando el Sol te besa
en la mañana;
azul es tu marea,
que viene y va;
azul es mi pena
cuando me alejo.
(Poema sacado de la Web)
He sacado ésa foto del "baúl de los recuerdos" para felicitar (con un día de retraso)
a un gran fotógrafo que vive muy cerca de aquí: ¡FELIZ CUMPLEAÑOS CURRO!
David does not have a Flickr account. He is an Australian friend with whom we walked in 2016 in Northern Italy. I was happy that he was as crazy as me to take lots of photos ( only with his cell).
"Taking pictures is savouring life intensely..."
Mon ami David n'a pas de page Flickr mais comme moi il aime faire des photos. Nous faisions un "self-guided" aventure à pied dans la région du Piedmonte, dans le nord de l'Italie en septembre 2016.
"Prendre des photos, c'est savourer la vie intensément..."
Localisation approximative.
Esta foto es antigua y técnicamente no muy bien hecha. El equipo regular pero así tuve la suerte de ver el cielo. La hora se puede ver en el Exif : las !9: 30 de un dia de Octubre...
La foto no la he sacado hasta ahora por el ruido y los defectos técnicos , pero a estas alturas ya estas cosas importan poco...Vale más el testimonio de que el cielo estuvo asi bastante tiempo sobre la Mezquita cordobesa.
This photo is old and not very technically well done. The equipment was average, but I was lucky enough to see the sky this way. The time can be seen in the Exif: 9:30 on an October day...
I didn't take the photo until now because of noise and technical issues, but these things matter little at this point... The testimony that the sky was like this for quite some time over the Cordoba Mosque is worth more.
I do not want problems with this photograph, if someone walked to this place and stopped to look or just took a similar photograph or use an editing process .... Okey does not matter! "Here come hundreds of people every day to take photos, I do not think I'm the only one who has taken this photograph, I think that's understood"
Already this photo was in Panoramio.
No quiero problemas con esta fotografia, si alguien caminó hasta este lugar y se paro a mirar o simplemente el tomo una fotografia parecida o uso un proceso de edicion.... Okey no importa! "Aquí vienen cientos de personas todos los días a tomar fotos, yo no creo que yo soy el único que ha sacado esta fotografia, creo que eso se entienda"
Ya esta fotografia, hace tiempo estuvo en Panoramio.
Las imágenes que presento en esta serie seguirán un proceso de cómo se produce la emergencia de Orthetrum cacnellatum, pero serán de distintos individuos y de distintos días.
Siguiendo con el proceso, ha sacado casi la totalidad de los ojos. La posición es la misma que las anteriores, en vertical, en la pared interior y tomada desde arriba.
Eran las 9'55 am y del primer día que iba y me resultó curioso que la larva se hubiera agarrado a una exuvia.
Fotograma recortado un 10%
En el Coto. Villena (Alicante) España
The images that I present in this series will follow a process of how Orthetrum cacnellatum emerges, but they will be of different individuals and on different days.
Continuing with the process, he has removed almost all of the eyes. The position is the same as the previous ones, vertically, on the interior wall and taken from above.
It was 9:55 am and it was the first day I was there and I found it curious that the larva had clung to an exuvia.
Frame cropped by 10%
In the Coto Villena (Alicante) Spain
France
La Défense
En arrière plan, "Le Moretti" (ou Cheminée Moretti) est une œuvre de l'artiste français Raymond Moretti.
Il s'agit de l'habillage d'une cheminée d'aération de 32 m de haut par plusieurs centaines de tubes de fibre de verre de couleurs vives.
In the background, "Le Moretti" (or Moretti Chimney) is an artwork made by the french artist Raymond Moretti.
It consists of covering a 32 m high aeration chimney with a great number of colourful fiberglass pipes.