View allAll Photos Tagged Rande

Im "Dittersbacher Park" am Rande des Elbsandsteingebirges und an -firlies- LieblingsBach der "Wesenitz"

Für alle Blumenliebhaber, hier bin ich mit "Stelzen" durch, es ist "keine" zu Schaden gekommen !

MYANMAR,Burma , am Rande des Inle-Sees, uriger buddhistischer Pagodenwald mit Grabmal-Stupas von Indein (Inthein,In-Dein).

Der Pagodenwald liegt westlich des Inle-Sees und ist über einen Kanal erreichbar. Die ältesten Grab-Stupas dieses Friedhofs stammen aus dem 17. Jahrhundert, aber auch heute noch werden neue Stupas gebaut. Immer mehr alte Monumente sind inzwischen renoviert, und so hat sich ein buntes Gemisch aus Gold, Stuck und nacktem, manchmal bewachsenem Backstein entwickelt.

 

MYANMAR, Burma, on the edge of Inle Lake, rustic Buddhist pagoda forest with tomb stupas from Indein (Inthein,In-Dein).

The pagoda forest is west of Inle Lake and can be reached via a canal. The oldest tomb stupas in this cemetery date back to the 17th century[1] but new stupas are still being built today. More and more old monuments have now been renovated, resulting in a colorful mix of gold, stucco and bare, sometimes overgrown brick.

MYANMAR,Burma , am Rande des Inle-Sees, uriger buddhistischer Pagodenwald mit Grabmal-Stupas von Indein (Inthein,In-Dein).

Der Pagodenwald liegt westlich des Inle-Sees und ist über einen Kanal erreichbar. Die ältesten Grab-Stupas dieses Friedhofs stammen aus dem 17. Jahrhundert,[1] aber auch heute noch werden neue Stupas gebaut. Immer mehr alte Monumente sind inzwischen renoviert, und so hat sich ein buntes Gemisch aus Gold, Stuck und nacktem, manchmal bewachsenem Backstein entwickelt.

 

MYANMAR, Burma, on the edge of Inle Lake, rustic Buddhist pagoda forest with tomb stupas from Indein (Inthein,In-Dein).

The pagoda forest is west of Inle Lake and can be reached via a canal. The oldest tomb stupas in this cemetery date back to the 17th century[1] but new stupas are still being built today. More and more old monuments have now been renovated, resulting in a colorful mix of gold, stucco and bare, sometimes overgrown brick.

 

MYANMAR,Burma , am Rande des Inle-Sees, uriger buddhistischer Pagodenwald mit Grabmal-Stupas von Indein (Inthein,In-Dein).

 

Der Pagodenwald liegt westlich des Inle-Sees und ist über einen Kanal erreichbar. Die ältesten Grab-Stupas dieses Friedhofs stammen aus dem 17. Jahrhundert, aber auch heute noch werden neue Stupas gebaut. Immer mehr alte Monumente sind inzwischen renoviert, und so hat sich ein buntes Gemisch aus Gold, Stuck und nacktem, manchmal bewachsenem Backstein entwickelt.

   

MYANMAR, Burma, on the edge of Inle Lake, rustic Buddhist pagoda forest with tomb stupas from Indein (Inthein,In-Dein).

 

The pagoda forest is west of Inle Lake and can be reached via a canal. The oldest tomb stupas in this cemetery date back to the 17th century[1] but new stupas are still being built today. More and more old monuments have now been renovated, resulting in a colorful mix of gold, stucco and bare, sometimes overgrown brick.

   

MYANMAR,Burma , am Rande des Inle-Sees, uriger buddhistischer Pagodenwald mit Grabmal-Stupas von Indein (Inthein,In-Dein).

Der Pagodenwald liegt westlich des Inle-Sees und ist über einen Kanal erreichbar. Die ältesten Grab-Stupas dieses Friedhofs stammen aus dem 17. Jahrhundert, aber auch heute noch werden neue Stupas gebaut. Immer mehr alte Monumente sind inzwischen renoviert, und so hat sich ein buntes Gemisch aus Gold, Stuck und nacktem, manchmal bewachsenem Backstein entwickelt.

 

MYANMAR, Burma, on the edge of Inle Lake, rustic Buddhist pagoda forest with tomb stupas from Indein (Inthein,In-Dein).

The pagoda forest is west of Inle Lake and can be reached via a canal. The oldest tomb stupas in this cemetery date back to the 17th century[1] but new stupas are still being built today. More and more old monuments have now been renovated, resulting in a colorful mix of gold, stucco and bare, sometimes overgrown brick.

 

MYANMAR,Burma , am Rande des Inle-Sees, uriger buddhistischer Pagodenwald mit Grabmal-Stupas von Indein (Inthein,In-Dein).

Der Pagodenwald liegt westlich des Inle-Sees und ist über einen Kanal erreichbar. Die ältesten Grab-Stupas dieses Friedhofs stammen aus dem 17. Jahrhundert, aber auch heute noch werden neue Stupas gebaut. Immer mehr alte Monumente sind inzwischen renoviert, und so hat sich ein buntes Gemisch aus Gold, Stuck und nacktem, manchmal bewachsenem Backstein entwickelt.

 

MYANMAR, Burma, on the edge of Inle Lake, rustic Buddhist pagoda forest with tomb stupas from Indein (Inthein,In-Dein).

The pagoda forest is west of Inle Lake and can be reached via a canal. The oldest tomb stupas in this cemetery date back to the 17th century[1] but new stupas are still being built today. More and more old monuments have now been renovated, resulting in a colorful mix of gold, stucco and bare, sometimes overgrown brick.

 

am Rande von Kirchhorst / 28.01.2017 / Niedersachsen / lower saxony

 

© ks60one photography - All rights reserved.

 

Photos are copyrighted under international law.

All material in my galleries may not be reproduced, copied, edited, published, transmitted or for open and private groups.

Pictures can not be downloaded, reproduced, copied, transmitted or used without explicit written permission by the creator.

MYANMAR,Burma , am Rande des Inle-Sees, uriger buddhistischer Pagodenwald mit Grabmal-Stupas von Indein (Inthein,In-Dein).

 

Der Pagodenwald liegt westlich des Inle-Sees und ist über einen Kanal erreichbar. Die ältesten Grab-Stupas dieses Friedhofs stammen aus dem 17. Jahrhundert, aber auch heute noch werden neue Stupas gebaut. Immer mehr alte Monumente sind inzwischen renoviert, und so hat sich ein buntes Gemisch aus Gold, Stuck und nacktem, manchmal bewachsenem Backstein entwickelt.

   

MYANMAR, Burma, on the edge of Inle Lake, rustic Buddhist pagoda forest with tomb stupas from Indein (Inthein,In-Dein).

 

The pagoda forest is west of Inle Lake and can be reached via a canal. The oldest tomb stupas in this cemetery date back to the 17th century[1] but new stupas are still being built today. More and more old monuments have now been renovated, resulting in a colorful mix of gold, stucco and bare, sometimes overgrown brick.

   

MYANMAR,Burma , am Rande des Inle-Sees, uriger buddhistischer Pagodenwald mit Grabmal-Stupas von Indein (Inthein,In-Dein).

Der Pagodenwald liegt westlich des Inle-Sees und ist über einen Kanal erreichbar. Die ältesten Grab-Stupas dieses Friedhofs stammen aus dem 17. Jahrhundert, aber auch heute noch werden neue Stupas gebaut. Immer mehr alte Monumente sind inzwischen renoviert, und so hat sich ein buntes Gemisch aus Gold, Stuck und nacktem, manchmal bewachsenem Backstein entwickelt.

 

MYANMAR, Burma, on the edge of Inle Lake, rustic Buddhist pagoda forest with tomb stupas from Indein (Inthein,In-Dein).

The pagoda forest is west of Inle Lake and can be reached via a canal. The oldest tomb stupas in this cemetery date back to the 17th century[1] but new stupas are still being built today. More and more old monuments have now been renovated, resulting in a colorful mix of gold, stucco and bare, sometimes overgrown brick.

   

Die Reisegeht weiter Richtung Graskop

 

God's Window (Gottes Fenster) liegt an der Abrißkante des Escarpment und beeindruckt jeden Besucher durch einen weiten und beeindruckenden Blick auf das tiefer liegende Lowveld in der Umgebung vom Krugerpark.

Die majestätischen Klippen stürzen über 700 Meter ins Tal hinab.

Die Sehenswürdigkeit liegt nördlich von Graskop und am Rande der Drakensberge in Mpumalanga.

Ein Blick in das weite Tal und Sie werden verstehen, warum es Gottes Fenster heißt.

Rechts ist nicht Herbst sondern es hat gebrannt.

 

The journey continues towards Graskop

 

God's Window is situated on the lip of the Escarpment and impresses every visitor with a wide and impressive view of the Lowveld below in the Kruger Park area.

The majestic cliffs plunge more than 700 meters into the valley.

The attraction is north of Graskop and on the edge of the Drakensberg in Mpumalanga.

One look into the wide valley and you will understand why it is called God's window.

 

On the right is not autumn but it has burned.

MYANMAR,Burma , am Rande des Inle-Sees, uriger buddhistischer Pagodenwald mit Grabmal-Stupas von Indein (Inthein,In-Dein).

 

Der Pagodenwald liegt westlich des Inle-Sees und ist über einen Kanal erreichbar. Die ältesten Grab-Stupas dieses Friedhofs stammen aus dem 17. Jahrhundert, aber auch heute noch werden neue Stupas gebaut. Immer mehr alte Monumente sind inzwischen renoviert, und so hat sich ein buntes Gemisch aus Gold, Stuck und nacktem, manchmal bewachsenem Backstein entwickelt.

 

MYANMAR, Burma, on the edge of Inle Lake, rustic Buddhist pagoda forest with tomb stupas from Indein (Inthein,In-Dein).

The pagoda forest is west of Inle Lake and can be reached via a canal. The oldest tomb stupas in this cemetery date back to the 17th century[1] but new stupas are still being built today. More and more old monuments have now been renovated, resulting in a colorful mix of gold, stucco and bare, sometimes overgrown brick.

Several years ago I discovered the first swallowtails on the outskirts of my home. This one sat on a mild, windless Sunday morning on the blossom of a wild carrot close to the path. In a light drizzle it just didn't want to fly away, so I had the opportunity to photograph this beautiful specimen extensively.

 

Vor etlichen Jahren entdeckte ich am Rande meines Wohnortes die ersten Schwalbenschwänze. Dieser hier saß an einem milden, windstillen Sonntagmorgen auf der Blüte einer wilden Möhre nah am Weg. Bei leichtem Nieselregen wollte er einfach nicht wegfliegen, so dass ich ausgiebig Gelegenheit hatte, dieses schöne Exemplar zu fotografieren.

 

Danke für deinen Besuch! Thanks for visiting!

bitte beachte/ please respect Copyright © All rights reserved.

God's Window (Gottes Fenster) liegt an der Abrißkante des Escarpment und beeindruckt jeden Besucher durch einen weiten und beeindruckenden Blick auf das tiefer liegende Lowveld in der Umgebung vom Krugerpark.

Die majestätischen Klippen stürzen über 700 Meter ins Tal hinab.

Die Sehenswürdigkeit liegt nördlich von Graskop und am Rande der Drakensberge in Mpumalanga.

Ein Blick in das weite Tal und Sie werden verstehen, warum es Gottes Fenster heißt.

  

The journey continues towards Graskop

 

God's Window is situated on the lip of the Escarpment and impresses every visitor with a wide and impressive view of the Lowveld below in the Kruger Park area.

The majestic cliffs plunge more than 700 meters into the valley.

The attraction is north of Graskop and on the edge of the Drakensberg in Mpumalanga.

One look into the wide valley and you will understand why it is called God's window.

 

Several years ago I discovered the first swallowtails on the outskirts of my home. This one sat on a mild, windless Sunday morning on the blossom of a wild carrot close to the path. In a light drizzle it just didn't want to fly away, so I had the opportunity to photograph this beautiful specimen extensively.

 

Vor etlichen Jahren entdeckte ich am Rande meines Wohnortes die ersten Schwalbenschwänze. Dieser hier saß an einem milden, windstillen Sonntagmorgen auf der Blüte einer wilden Möhre nah am Weg. Bei leichtem Nieselregen wollte er einfach nicht wegfliegen, so dass ich ausgiebig Gelegenheit hatte, dieses schöne Exemplar zu fotografieren.

 

Danke für deinen Besuch! Thanks for visiting!

bitte beachte/ please respect Copyright © All rights reserved.

MYANMAR,Burma , am Rande des Inle-Sees, uriger buddhistischer Pagodenwald mit Grabmal-Stupas von Indein (Inthein,In-Dein).

 

Der Pagodenwald liegt westlich des Inle-Sees und ist über einen Kanal erreichbar. Die ältesten Grab-Stupas dieses Friedhofs stammen aus dem 17. Jahrhundert, aber auch heute noch werden neue Stupas gebaut. Immer mehr alte Monumente sind inzwischen renoviert, und so hat sich ein buntes Gemisch aus Gold, Stuck und nacktem, manchmal bewachsenem Backstein entwickelt.

   

MYANMAR, Burma, on the edge of Inle Lake, rustic Buddhist pagoda forest with tomb stupas from Indein (Inthein,In-Dein).

 

The pagoda forest is west of Inle Lake and can be reached via a canal. The oldest tomb stupas in this cemetery date back to the 17th century[1] but new stupas are still being built today. More and more old monuments have now been renovated, resulting in a colorful mix of gold, stucco and bare, sometimes overgrown brick.

   

Pontevedra. Galicia. Spain

MYANMAR,Burma , am Rande des Inle-Sees, uriger buddhistischer Pagodenwald mit Grabmal-Stupas von Indein (Inthein,In-Dein).

Der Pagodenwald liegt westlich des Inle-Sees und ist über einen Kanal erreichbar. Die ältesten Grab-Stupas dieses Friedhofs stammen aus dem 17. Jahrhundert,[1] aber auch heute noch werden neue Stupas gebaut. Immer mehr alte Monumente sind inzwischen renoviert, und so hat sich ein buntes Gemisch aus Gold, Stuck und nacktem, manchmal bewachsenem Backstein entwickelt.

 

MYANMAR, Burma, on the edge of Inle Lake, rustic Buddhist pagoda forest with tomb stupas from Indein (Inthein,In-Dein).

The pagoda forest is west of Inle Lake and can be reached via a canal. The oldest tomb stupas in this cemetery date back to the 17th century[1] but new stupas are still being built today. More and more old monuments have now been renovated, resulting in a colorful mix of gold, stucco and bare, sometimes overgrown brick.

 

*The small farm on the edge of the city*

 

This morning before sunrise (6:22 am) in the Wittlich Valley.

 

Heute Morgen vor Sonnenaufgang (6:22 Uhr) in der Wittlicher Senke.

 

Danke für deinen Besuch! Thanks for visiting!

bitte beachte/ please respect Copyright © All rights reserved.

MYANMAR,Burma , am Rande des Inle-Sees, uriger buddhistischer Pagodenwald mit Grabmal-Stupas von Indein (Inthein,In-Dein).

Der Pagodenwald liegt westlich des Inle-Sees und ist über einen Kanal erreichbar. Die ältesten Grab-Stupas dieses Friedhofs stammen aus dem 17. Jahrhundert, aber auch heute noch werden neue Stupas gebaut. Immer mehr alte Monumente sind inzwischen renoviert, und so hat sich ein buntes Gemisch aus Gold, Stuck und nacktem, manchmal bewachsenem Backstein entwickelt.

 

MYANMAR, Burma, on the edge of Inle Lake, rustic Buddhist pagoda forest with tomb stupas from Indein (Inthein,In-Dein).

The pagoda forest is west of Inle Lake and can be reached via a canal. The oldest tomb stupas in this cemetery date back to the 17th century[1] but new stupas are still being built today. More and more old monuments have now been renovated, resulting in a colorful mix of gold, stucco and bare, sometimes overgrown brick.

am Rande von Kirchhorst / 14.02.2017 / Niedersachsen / lower saxony

 

© ks60one photography - Photos are copyrighted under international law. All rights reserved. Pictures can not be downloaded, reproduced, copied, transmitted or used without explicit written permission by the creator

am Rande von Kirchhorst / 22.01.2017 / Niedersachsen / lower saxony

 

Take a Look: ks60one-photography

 

© ks60one photography - All rights reserved.

 

Photos are copyrighted under international law.

All material in my galleries may not be reproduced, copied, edited, published, transmitted or for open and private groups.

Pictures can not be downloaded, reproduced, copied, transmitted or used without explicit written permission by the creator.

MYANMAR,Burma , am Rande des Inle-Sees, uriger buddhistischer Pagodenwald mit Grabmal-Stupas von Indein (Inthein,In-Dein).

Der Pagodenwald liegt westlich des Inle-Sees und ist über einen Kanal erreichbar. Die ältesten Grab-Stupas dieses Friedhofs stammen aus dem 17. Jahrhundert,[1] aber auch heute noch werden neue Stupas gebaut. Immer mehr alte Monumente sind inzwischen renoviert, und so hat sich ein buntes Gemisch aus Gold, Stuck und nacktem, manchmal bewachsenem Backstein entwickelt.

MYANMAR, Burma, on the edge of Inle Lake, rustic Buddhist pagoda forest with tomb stupas from Indein (Inthein,In-Dein).

The pagoda forest is west of Inle Lake and can be reached via a canal. The oldest tomb stupas in this cemetery date back to the 17th century[1] but new stupas are still being built today. More and more old monuments have now been renovated, resulting in a colorful mix of gold, stucco and bare, sometimes overgrown brick.

   

The Subway, a fantastic location on the edge of Zion National Park/Utah/USA, which can be reached after a 3-hour hike.

In the late morning in mid-September you get indirect light in the rock tunnel without the direct sun burning out individual parts of the picture.

 

Die Subway, eine fantastische Location am Rande des Zion Nationalparks/Utah/USA, die man nach einer ca. 3-stündigen Wanderung erreicht.

Am späten Vormittag Mitte September erhält man indirektes Licht im Felstunnel, ohne dass die direkte Sonne einzelne Bildpartien ausbrennt.

The Palace of International Forums stands on Amir Timur Square in the very centre of Tashkent. The country’s most important representative building is designed as a platform for hosting acts of state, congresses, conferences and other cultural highlights.

 

Der Palast steht am Rande des Amir Timur Platzes in Taschkent. Es ist das wichtigste repräsentative Gebäude und fungiert als Plattform für Staatsakte, Kongresse, Konferenzen und weitere kulturelle Highlights.

MYANMAR,Burma , am Rande des Inle-Sees, uriger buddhistischer Pagodenwald mit Grabmal-Stupas von Indein (Inthein,In-Dein).

Der Pagodenwald liegt westlich des Inle-Sees und ist über einen Kanal erreichbar. Die ältesten Grab-Stupas dieses Friedhofs stammen aus dem 17. Jahrhundert, aber auch heute noch werden neue Stupas gebaut. Immer mehr alte Monumente sind inzwischen renoviert, und so hat sich ein buntes Gemisch aus Gold, Stuck und nacktem, manchmal bewachsenem Backstein entwickelt.

 

MYANMAR, Burma, on the edge of Inle Lake, rustic Buddhist pagoda forest with tomb stupas from Indein (Inthein,In-Dein).

The pagoda forest is west of Inle Lake and can be reached via a canal. The oldest tomb stupas in this cemetery date back to the 17th century[1] but new stupas are still being built today. More and more old monuments have now been renovated, resulting in a colorful mix of gold, stucco and bare, sometimes overgrown brick.

 

At the beginning of May on the edge of a growing barley field.

 

Anfang Mai am Rande eines aufwachsenden Gerstenfeldes.

El puente de Rande es un mítico y majestuoso viaducto con tirantes que forma parte de la Autopista del Atlántico

 

Para los habitantes de las comarcas de Vigo y del Morrazo ha sido siempre muy difícil las comunicaciones y el comercio entre estas dos tierras.

Lo que se separa sólo 4 km por mar en línea recta, se tenía que hacer por tierra, en un viaje de 45 km por carretera estrecha y llena de curvas.

 

No fue hasta principios de los años 80 cuando por fin se abrió al tráfico un gigantesco puente que uniría la parte más estrecha de la ría.

Se eligió el Estrecho de Rande, donde la ría se estrecha hasta los 800 m y la base es sólida para poder apoyar los grandes pilares de este puente.

 

Se convirtió así en un gran elemento dinamizador ya que acortó la distancia de desplazamiento alrededor de un 80 % entre las poblaciones de la península del Morrazo y de la comarca de Pontevedra.

ca. 2,5 km von Schloss Augustusburg in Brühl entfernt, liegt am Rande des weitläufigen Schlossparks das Jagdschloss Falkenlust, eines der bevorzugten Jagdschlösser des Kölner Kurfürsten und Erzbischofs Clemens August (1700/-61).

In nur wenigen Jahren entstand zwischen 1729 und 1737 nach den Plänen des kurbayerischen Hofbaumeisters François de Cuvilliés eine der intimsten und kostbarsten Schöpfungen des deutschen Rokoko.

 

Hunting lodge Falkenlust

Approx. 2.5 km from Augustusburg Castle in Brühl, on the edge of the extensive castle park, lies the hunting lodge Falkenlust, one of the favorite hunting lodges of the Elector and Archbishop of Cologne, Clemens August (1700/-61).

In just a few years, between 1729 and 1737, one of the most intimate and precious creations of German Rococo was created according to the plans of the Electoral Bavarian court architect François de Cuvilliés.

 

Memories of beautiful autumn days in the Dolomites.

 

After a 2-hour hike to the Fanes Alpe, I stand on the edge of the Vigil river dam and look left at the "Parliament of the Marmots" and right in the background at the "Eisengabelspitze" alias "Furcia dai Fers de Fora".

 

Erinnerung an schöne Herbsttage in den Dolomiten.

 

Nach einer ca. 2 stündigen Wanderung zur Fanes-Alpe stehe ich am Rande der Stauung des Vigilbachs und schaue links auf das "Parlament der Murmeltiere" und rechts im Hintergrund zur "Eisengabelspitze" alias "Furcia dai Fers de Fora".

am Rande von Kirchhorst / 18.02.2017 / Niedersachsen / lower saxony

 

© ks60one photography - Photos are copyrighted under international law. All rights reserved. Pictures can not be downloaded, reproduced, copied, transmitted or used without explicit written permission by the creator

Das Palais im Großen Garten, auch bezeichnet als Sommer- oder Gartenpalais, ist ein ab 1679 errichtetes barockes Lustschloss in Dresden. Es befindet sich im Großen Garten, einer weitläufigen Grünanlage am Rande des Stadtzentrums.

Das Palais gilt als erster bedeutender Profanbau in Sachsen, der nach dem Dreißigjährigen Krieg errichtet wurde. Es ist außerdem eines der frühesten Barockbauwerke im deutschsprachigen Raum und zählt zu den kunst- und kulturhistorisch wichtigsten Gebäuden Dresdens. Es gilt als „Auftakt“ zum Dresdner Barock.

The Palais in the Great Garden, also known as the summer or garden palace, is a baroque pleasure palace in Dresden that was built in 1679. It is located in the Großer Garten, a spacious green area on the outskirts of the city center.

The palace is considered the first important secular building in Saxony to be built after the Thirty Years' War. It is also one of the earliest baroque buildings in the German-speaking world and is one of the most important buildings in Dresden in terms of art and cultural history. It is considered the "prelude" to Dresden Baroque.

de.wikipedia.org/wiki/Palais_im_Gro%C3%9Fen_Garten

am Rande von Kirchhorst / 13.02.2017 / Niedersachsen / lower saxony

 

© ks60one photography - Photos are copyrighted under international law. All rights reserved. Pictures can not be downloaded, reproduced, copied, transmitted or used without explicit written permission by the creator

trop content de pouvoir enfin vous présenter mon tout premier Martin 2018 après une longue série de séances à vide au bord de l'eau , mais c'était sans compter sur ma détermination sans limites et comme j'aime à le souligner très souvent : une telle image ne s'improvise pas , mais elle se mérite ! j'espère pouvoir vous en présenter d'autres très rapidement et avec des attitudes différentes de ce bel oiseau , j'en profite également pour vous remercier toutes et tous de votre grande fidélité sur ma petite galerie et de tous vos commentaires que je ne manque jamais de lire très attentivement .

Amicalement , Norbert

*********************************************************************

 

too happy to finally be able to present my very first Martin 2018 after a long series of empty sessions at the edge of the water, but that was without counting on my limitless determination and as I like to emphasize it very often: such an image can not be improvised, but it deserves! I hope to present others very quickly and with different attitudes of this beautiful bird, I also take the opportunity to thank you all for your great loyalty to my little gallery and all your comments that I do not miss never read very carefully.

Regards, Norbert

*************************************************************************

 

zu glücklich, meinen allerersten Martin 2018 nach einer langen Serie von leeren Sessions am Rande des Wassers präsentieren zu können, aber das war ohne auf meine grenzenlose Entschlossenheit zu setzen und wie ich es gerne sehr oft betone: Solch ein Bild kann nicht improvisiert werden, aber es verdient! Ich hoffe, anderen sehr schnell und mit anderen Einstellungen dieses schönen Vogels zu präsentieren, ich nutze auch die Gelegenheit, Ihnen allen für Ihre große Loyalität zu meiner kleinen Galerie und all Ihren Anmerkungen zu danken, die ich nicht vermisse Lesen Sie nie sehr sorgfältig.

Grüße, Norbert

Ein paar Häuschen schlummerten an diesem Morgen noch vor sich hin, als dicker Nebel an ihnen vorbeizog. Hier und da ein paar Straßenlaternen. Das Örtchen wirkt vor der mächtigen Nebeldecke regelrecht winzig. Die Färbung des Himmels macht dieses Bild gleich noch dramatischer und gibt einen hübschen Kontrast zu den kühlen Farben im Vordergrund.

In der Ferne sah ich diese kleine Szene und ich hoffe, dass dieses Bild die Stimmung gut transportieren kann, die ich dabei empfand.

am Rande von Kirchhorst / Niedersachsen / lower saxony / 28.01.2017

 

© ks60one photography - All rights reserved.

 

Photos are copyrighted under international law..

All material in my galleries may not be reproduced, copied, edited, published, transmitted or for open and private groups.

Pictures can not be downloaded, reproduced, copied, transmitted or used without explicit written permission by the creator.

On a moody June morning last year just before sunrise on the edge of a corn field not far from home.

 

An einem stimmungsvollen Junimorgen letztes Jahr kurz vor Sonnenaufgang am Rande eines Maisfeldes nicht weit von zu Hause.

am Rande des Weges stand dieses schöne Pferd.

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80