View allAll Photos Tagged RDSI

* free from grease

* gluten-free

* flavorless

* no calories

 

-----

To be honest :

This is a part of the motherboard of a NTBA (Network Termination for ISDN Basic rate Access).

 

HMM to everybody. :-)

Debido a que el tema central de este trabajo es la comunicación de voz sobre IP es necesario presentar también las diferentes plataformas que son capaces de proveer este servicio para tener un conocimiento amplio del tema.

 

La red digital de servicio integrados (RDSI) es una e...

 

www.servervoip.com/blog/voip-frente-a-rdsi/

             

PUBLICADO EN BODAS Y EVENTOS | SIN COMENTARIOS | EDITAR

Alquiler de espacios para reportajes

 

PUBLICADO EL 23 MARZO, 2012, POR INFOADMIN

Myrtus… Un lugar único.

 

La posibilidad de celebrar eventos de empresa en un espacio singular, es una oferta única en Valencia.

 

Ubicado en un entorno privilegiado, con vías de comunicación excelentes se encuentra nuestro edificio ideal para reportajes fotográficos, periodísticos y cinematográficos, rodajes, reuniones y presentaciones.

 

Contacte con nosotros, estaremos encantado de atenderle.

 

Visite nuestra web www.myrtus.eu

 

Teléfono: 961 104 126 Móvil: 672 072 594 Mail: info@myrtus.eu

      

PUBLICADO EN ESPACIOS PARA SESIONES FOTOGRÁFICAS Y RODAJES | SIN COMENTARIOS | EDITAR

Espacios para Showroom

 

PUBLICADO EL 23 MARZO, 2012, POR INFOADMIN

Myrtus… nuestro edificio dispone de un espacio diáfano de hasta 1400 m2 y jardines con dos terrazas exteriores ideal para eventos corporativos. Nuestro diseño único y exclusivo se adapta al evento de empresa que se quiera ofrecer.

 

Nuestros espacios son ideales para congresos, convenciones, ferias, showroom, cócteles, fiestas, etc.

 

Visite nuestra web www.myrtus.eu

 

Teléfono: 961 104 126 Móvil: 672 072 594 Mail: info@myrtus.eu

      

PUBLICADO EN ESPACIOS PARA EVENTOS | SIN COMENTARIOS | EDITAR

Alquiler de espacios para rodajes publicitarios

 

PUBLICADO EL 22 MARZO, 2012, POR INFOADMIN

Myrtus…inundado de luz con techo en forma de estructuras circulares, de color blanco…así es nuestro edificio, único que no dejará indiferente a nadie y hará que cualquier trabajo de rodaje publicitario destaque.

 

Contacte con nosotros, estaremos encantado de atenderle.

 

Visite nuestra web www.myrtus.eu

 

Teléfono: 961 104 126 Móvil: 672 072 594 Mail: info@myrtus.eu

      

PUBLICADO EN ESPACIOS PARA SESIONES FOTOGRÁFICAS Y RODAJES | SIN COMENTARIOS | EDITAR

Espacios para congresos

 

PUBLICADO EL 22 MARZO, 2012, POR INFOADMIN

Myrtus…Nuestro edificio dispone de los últimos avances en tecnología multimedia: 6 proyectores de video que podemos utilizar en forma conjunta o individual, 6 pantallas eléctricas de 2280mm x 3000mm, sonido Bose en todo el perímetro que puede ser utilizado en 6 zonas diferentes o conjuntamente, tomas para micrófonos en todas las salas, dos discotecas con iluminación dinámica y dimerizada, tomas de PC, señal TDT, Wifi, radio, telefonía, ADSL, RDSI con tomas RJ4, aljibe de agua, placas solares, depósito de gas y grupo electrógeno para funcionamiento del 100% de las instalaciones.

 

Disponemos de cocina y parking propio.

 

Todo esto hace que nuestro edificio sea el lugar ideal para celebrar todo tipo de evento corporativo como cócteles, ferias, congresos, convenciones, presentación de productos, y celebraciones.

 

Contacte con nosotros, estaremos encantado de atenderle.

 

Visite nuestra web www.myrtus.eu

 

Teléfono: 961 104 126 Móvil: 672 072 594 Mail: info@myrtus.eu

     

PUBLICADO EN ESPACIOS PARA EVENTOS DE EMPRESA | SIN COMENTARIOS | EDITAR

Espacios innovadores para eventos inolvidables

 

PUBLICADO EL 22 MARZO, 2012, POR INFOADMIN

Myrtus…creado expresamente para celebrar.

 

Nuestro edificio blanco, minimalista y con ventanales acristalados que asoman al jardín está preparado para la celebración de todo tipo de eventos corporativos. Cuenta con guardarropía, iluminación dimerizada, discoteca, seis pantallas para proyectar imágenes y sonido Bose en toda la sala.

 

Disponemos de 1400 m2 para grandes celebraciones de más de mil invitados.

 

Visite nuestra web www.myrtus.eu

 

Teléfono: 961 104 126 Móvil: 672 072 594 Mail: info@myrtus.eu

    

PUBLICADO EN ESPACIOS PARA EVENTOS | SIN COMENTARIOS | EDITAR

Espacios para presentación de nuevos productos

 

PUBLICADO EL 22 MARZO, 2012, POR INFOADMIN

Myrtus…un edificio único, emblemático, innovador y vanguardista.

 

En sus instalaciones la empresa BMW presentó su BMW X3 bajo el lema “Disfrutar es quererlo todo”

 

Este edificio acoge todo tipo de eventos de empresas como cócteles, cenas de gala, ferias, congresos, presentación de productos, etc.

 

Visite nuestra web www.myrtus.eu

 

Teléfono: 961 104 126 Móvil: 672 072 594 Mail: info@myrtus.eu

 

Haremos que su evento sea un éxito para la trayectoria de su empresa.

        

PUBLICADO EN ESPACIOS PARA EVENTOS DE EMPRESA | SIN COMENTARIOS | EDITAR

Espacios para bodas

 

PUBLICADO EL 20 MARZO, 2012, POR INFOADMIN

Si quieres una boda de ensueño ven a Myrtus.

 

Visita nuestra web www.myrtus.eu

 

Teléfono: 961 104 126 Móvil: 672 072 594 Mail: info@myrtus.eu

   

PUBLICADO EN ESPACIOS PARA BODAS | SIN COMENTARIOS | EDITAR

Myrtus Bodas y Eventos

 

PUBLICADO EL 20 MARZO, 2012, POR INFOADMIN

Multitud de espacios que se adaptan a cualquier tipo de evento.

 

Haremos que tu evento sea inolvidable.

 

Visite nuestra web www.myrtus.eu

 

Teléfono: 961 104 126 Móvil: 672 072 594 Mail: info@myrtus.eu

         

PUBLICADO EN BODAS Y EVENTOS, SIN CATEGORÍA | SIN COMENTARIOS | EDITAR

Espacios para eventos de empresas

 

PUBLICADO EL 20 MARZO, 2012, POR INFOADMIN

Myrtus le ofrece el espacio ideal para todos los eventos de su empresa. Nuestros espacios se adaptan a una infinidad de posibilidades dependiendo de la dimensión del evento.

 

Nuestros espacios son ideales para ferias, congresos, convenciones, presentación de productos, cenas de empresa, cócteles, fiestas, etc.

 

La zona exterior de más de 3300 m2 está integrada en la arquitectura. El jardín de inspiración mediterránea y con zonas de agua está diseñado en composiciones verdes y blancas. Contamos con dos terrazas en el exterior del edificio para cualquier tipo de celebración al aire libre o como complemento de las salas interiores.

 

Disponemos de cocina propia y de parking privado.

 

Visite nuestra web www.myrtus.eu

 

Teléfono: 961 104 126 Móvil: 672 072 594 Mail: info@myrtus.eu

       

PUBLICADO EN ESPACIOS PARA EVENTOS DE EMPRESA | SIN COMENTARIOS | EDITAR

Espacios para eventos

 

PUBLICADO EL 16 MARZO, 2012, POR INFOADMIN

Myrtus…Multitud de espacios que se adaptan a cualquier evento desde cenas de gala, hasta cócteles, fiestas, presentación de productos, etc.

 

El edificio dispone de los últimos avances en tecnología multimedia en imagen y sonido.

 

Visita nuestra web www.myrtus.eu

 

Teléfono: 961 104 126 Móvil: 672 072 594 Mail: info@myrtus.eu

                

PUBLICADO EN ESPACIOS PARA EVENTOS | SIN COMENTARIOS | EDITAR

Espacios para eventos familiares

 

PUBLICADO EL 16 MARZO, 2012, POR INFOADMIN

Myrtus bodas y eventos. Celebra con nosotros cualquier evento íntimo ( a partir de 10 comensales) Momentos familiares como bautizos, comuniones, aniversarios, cumpleaños…. Disponemos de un salón privado donde disfrutarás del servicio más exclusivo. Visita nuestra web y no dudes en contactar con nosotros, te asesoraremos para que tu familia siempre recuerde estos momentos felices con mucha ilusión. www.myrtus.eu/

 

Teléfono: 961 104 126 Móvil: 672 072 594 Mail: info@myrtus.eu

            

PUBLICADO EN ESPACIOS PARA CELEBRACIONES FAMILIARES | SIN COMENTARIOS | EDITAR

Alquiler de espacios para anuncios publicitarios

 

PUBLICADO EL 16 MARZO, 2012, POR INFOADMIN

Myrtus… Un espacio único.

 

Infinidad de posibilidades que se adaptan a la dimensión de cada evento.

 

Nuestros espacios son ideales para sesiones fotográficas y anuncios publicitarios. Visita nuestra web www.myrtus.eu/

 

Teléfono: 961 104 126 Móvil: 672 072 594 Mail: info@myrtus.eu

      

PUBLICADO EN ESPACIOS PARA SESIONES FOTOGRÁFICAS Y RODAJES | SIN COMENTARIOS | EDITAR

Espacios para sesiones fotográficas y rodajes

 

PUBLICADO EL 14 MARZO, 2012, POR INFOADMIN

 

This gallery contains 3 photos.

 

Myrtus… Un espacio único. Alquilamos nuestros espacios para sesiones fotográficas y rodajes. Multitud de espacios que se adaptan a cualquier evento. El edificio dispone de de los últimos avances en tecnología multimedia en imagen y sonido. Visite nuestra web para más información www.myrtus.eu/ Teléfono: 961 104 126 Móvil: 672 072 594 Mail: info@myrtus.eu

 

PUBLICADO EN ESPACIOS PARA SESIONES FOTOGRÁFICAS Y RODAJES | SIN COMENTARIOS | EDITAR

Buscar por:

ENTRADAS RECIENTES

 

Salas para eventos

Alquiler de espacios para reportajes

Espacios para Showroom

Alquiler de espacios para rodajes publicitarios

Espacios para congresos

 

•Instalación de aire acondicionado frío/calor en salón-comedor y dormitorios mediante conductos.

 

•Las viviendas se equiparán conforme a lo establecido por el Reglamento de Telecomunicaciones. Cada vivienda irá equipada con una toma de RTV-TV-SAT, y telefonía básica + RDSI, en salón, dormitorios y cocina, y previsión de una toma de televisión por cable igualmente en cada estancia de las mencionadas.

 

•Instalación domótica en cada vivienda, paquete básico con pantalla de control.

 

•En vivienda, tarima flotante sintética en color a definir.

Situation

 

Le "Palacio de Congresos de Canarias –Auditorio Alfredo Kraus de Las Palmas de Gran Canaria", a été conçu par l’architecte Oscar Tusquet, il est situé dans un des lieux le plus emblématique de la ville, la Plage de Las Canteras, ce qui lui proportionne un entourage marin singulier avec de suggestives vues panoramiques sur l’Océan Atlantique.

 

Description

 

Quatorze salles de réunions avec une capacité pour accueillir 3.465 personnes,intègrent le Palacio de Congresos. De celles-ci à détacher la Salle Symphonique qui est considérée comme l’espace le plus spectaculaire de l’édifice, ceci dû à la grande baie vitrée de 100m² qui se trouve derrière la scène et qui met les congressistes en contact direct avec l’Océan Atlantique. La Sala de Cámara qui compte d’une capacité pour accueillir 326 personnes et dont sa forme concave donne une sensation de proximité aux participants de n’importe quel événement, est une autre des salles idoines pour la réalisation de conférences. Il faut ajouter aussi à ces salles la Sala San Borondón avec ses 2.111m² dont l’amplitude et la versatilité permettent de pouvoir créer huit espaces de différentes capacités, au travers de panneaux amovibles.

 

Services Techniques

 

Il inclut les plus modernes équipes audiovisuels et systèmes d’interprétation par infrarouges. Il compte d’une installation téléphonique digitale, avec système RDSI. Il dispose d’accès à Internet et une base de données extérieures et il offre aussi plusieurs dépendances pour vidéoconférences. En plus, l’édifice a son propre réseau de communication, avec une capacité pour transmettre des données, des images et son, ce qui permet l’intercommunication des délégués depuis les différentes salles de réunions.

 

Services généraux

 

Il dispose de services de catering et de cafétéria appropriés pour la célébration de cocktails et banquets dans les différents espaces consacrés au loisir et au divertissement tant à l’extérieur comme sur les terrasses avec vues sur la mer.

 

Being able to gaze out over the Atlantic Ocean while participating in a scientific, cultural or social event is one of the privileges that can only be enjoyed by those who decide to use the Canary Islands Convention Centre as the venue for their special events.

 

The Catalonian architect, Óscar Tusquets, made the most of the spectacular views of the beach of Las Canteras, and the city itself, when he designed this conference centre, breaking away from the uniform trends that predominate in the design of facilities such as these, but without losing sight of the early as well as contemporary architectural styles of the city.

 

Taking a tour through the centre’s rooms, auditoriums, corridors, staircases, terraces and foyer is like undertaking a symbolic journey beneath the waves of the sea.

 

This unique architectural creation of Tusquets is accompanied by another, no less original, creation by Juan Bordes, the sculptor from Gran Canaria, who created masterful representations of all the marine fauna of the beach of Las Canteras on the four facades of the building and in its interior.

La representada de Callware planea incorporar tecnología de Ingate Sytems para crear soluciones innovadoras.

 

Callware Voice Technologies S.A., distribuidor autorizado de valor añadido de firmas líderes de la industria de comunicaciones de voz y video 3G, automatización de servicios vocales, telefonía IP y grabación para la gestión de la calidad en los Contact Center, anuncia que Dialogic Corporation ha suscrito un acuerdo con Ingate Systems por el cual Dialogic incorporará el módulo de software SIP Trunking de Ingate en nuevas soluciones diseñadas para conectar un trunk SIP en cualquier PBX con el objetico de facilitar el despliegue en entornos TDM y PBX híbridos, así como nuevos sistemas PBX basados en SIP.

 

Esta combinación de tecnologías de Dialogic e Ingate hará posible la conexión de una PBX con trunks TDM a la infraestructura del operador que ofrece los servicios de SIP Trunking proporcionando numerosas ventajas, incluyendo reducción de gastos con esquemas de costes fijos en lugar de coste por llamada; consolidación de voz y datos en una única infraestructura; presencia de nuevas funcionalidades como, por ejemplo, los número virtuales; y aumento de capacidad de forma rápida con incrementos unitarios, incluso mediante ‘self-provisioning’.

 

El módulo de software Ingate SIP Trunking ofrece Session Border Controller (SBC) y otras muchas capacidades ‘routing’ avanzadas que son necesarias para conectar trunks SIP a redes corporativas y delegaciones mediante el uso de tecnología de seguridad basada en proxy de Ingate. Este software también ha sido diseñado para resolver problemas de interoperatividad entre servicios SIP de proveedores y sistemas basados en SIP que son desplegados en redes de datos.

 

Las tecnologías de media gateway de Dialogic dotan de los protocolos y los interfaces requeridos para conectar con una gran variedad de equipos telefónicos y redes, tanto TDM como IP. Por lo tanto, el nuevo elemento ‘enterprise border’ de Dialogic dispondrá de las funciones normalmente encontradas en un media gateway y en un ‘enterprise border controller’ en un solo producto.

 

El resultado será una solución que ha sido diseñada para unir prácticamente cualquier trunk con cualquier PBX, contribuyendo a superar los problemas de conectividad en entornos heterogéneos.

 

Dialogic tiene previsto presentar a lo largo del año nuevos elementos ‘enterprise border’ con configuraciones de producto que ofrezcan conectividad PBX para SIP Trunking a través de PRI / E1 / T1 y RDSI BRI.

{english}

Nokia Corporation (OMX: NOK1V, NYSE: NOK, FWB: NOA3) is a Finnish multinational communications corporation, headquartered in Keilaniemi, Espoo, a city neighboring Finland's capital Helsinki. Nokia is focused on wireless and wired telecommunications, with 112,262 employees in 120 countries, sales in more than 150 countries and global annual revenue of 51.1 billion euros and operating profit of 8.0 billion as of 2007. It is the world's largest manufacturer of mobile telephones: its global device market share was about 40% in Q2 of 2008, up from 38% in Q2 2007 and up from 39% sequentially. Nokia produces mobile phones for every major market segment and protocol, including GSM, CDMA, and W-CDMA (UMTS). Nokia's subsidiary Nokia Siemens Networks produces telecommunications network equipments, solutions and services.

 

More Information.

 

{spanish}

Nokia es actualmente el primer fabricante de teléfonos móviles a nivel mundial, además de una de las principales empresas del sector de las telecomunicaciones. Con sede en Keilaniemi de Espoo (Finlandia), Nokia es una de las marcas más conocidas dentro y fuera de la Unión Europea.

 

Nokia también produce infraestructura para redes de telefonía móvil y otros equipamientos de telecomunicaciones para aplicaciones como la telefonía tradicional por voz, RDSI, acceso a internet por banda ancha, radio profesional móvil, voz sobre IP y una línea de receptores de satélite. Nokia provee equipo de comunicaciones móvil para todo mercado considerable y protocolo, incluyendo GSM, CDMA y W-CDMA.

 

Más información.

 

En la mesa del profesor un analizador RDSI cuyo funcionamiento se explica en tiempo real para toda la clase. Mediante una cámara de pie fijo se toman fotos y graban secuencias en vídeo al tiempo que los alumnos lo ven proyectado en pantalla. El material obtenido se lleva en parte al Blog de clase y a la plataforma Moodle .

Colocamos la TR1 mixta en el registro de terminación de red TLCA ante la imposibilidad de ubicarlo en el de TB+RDSI

Este libro muestra al lector una completa panorámica de la tecnología y el estado del arte de los sistemas de videoconferencia. Mediante un lenguaje claro, riguroso y sencillo, presenta de una forma amena los conceptos más relevantes de la tecnología y los sistemas de videoconferencia, entre los que destacan los siguientes:

 

Conceptos e implicaciones principales de la tecnología de videoconferencia

Historia y evolución de los sistemas de videoconferencia, desde su inicio hasta los sistemas de última generación como la alta definición y la telepresencia

Aplicaciones principales de la videoconferencia, y beneficios que aporta su uso

Procesos de estandarización en videoconferencia, su importancia y aplicación

Conceptos fundamentales sobre las técnicas de compresión y codificación de audio y vídeo en tiempo real. Codecs de audio y vídeo para videoconferencia

Tipología y clasificaciones de los sistemas de videoconferencia

Aspectos de gestión y configuración de los servicios de videoconferencia

Sistemas de videoconferencia sobre redes RDSI – H.320

Sistemas de videoconferencia sobre redes IP basados en H.323

Sistemas de videoconferencia sobre redes IP basados en SIP

Aspectos de telecomunicaciones y calidad de servicio para el tráfico multimedia en tiempo real

Aspectos de seguridad de la información en videoconferencia, y problemas y soluciones al uso de cortafuegos y NAT en videoconferencia

Videoconferencia personal, sistemas basados en PC y/o para uso individual

Videoconferencia en movilidad, desde teléfonos móviles y PDAs

Consideraciones sociales y económicas de la videoconferencia

Aspectos sobre la adquisición e implantación de sistemas de videoconferencia

Futuro de los sistemas de videoconferencia, nuevos paradigmas y estándares

  

La obra dispone de una gran cantidad de ilustraciones aclaratorias, así como tres apéndices que complementan los diecisiete capítulos, además de un listado de los acrónimos más relevantes, un completo glosario de términos y una amplia bibliografía.

   

El libro resulta de gran utilidad para estudiantes, formadores, consultores, personal técnico de departamentos TIC, empresarios, directivos, y en general cualquier ciudadano interesado en conocer esta tecnología de gran actualidad y con un enorme futuro, y de aplicación práctica tanto en el entorno empresarial, en la empresa privada y en organismos públicos, como en el entorno doméstico.

  

Una TR1 mixta que cabe en su nicho TLCA de prestado y en horizontal.

No fué la única torre de telecomunicaciones en la ciudad para el 1992, también se levantó la torre de Collserola del británico Norman Foster en la otra montaña de la ciudad, Tibidabo. Esta segunda torre tiene una función más extensa de cobertura televisiva, radiofónica y de señales de telecomunicaciones a toda la ciudad de Barcelona y región metropolitana formada por más de 4,5 millones de habitantes.

 

La cobertura de los JJOO del 92: Las imágenes de los Juegos Olímpicos de Barcelona que vieron buena parte de los habitantes del planeta fueron posibles gracias a la intensa cobertura audiovisual del evento, a la que Telefónica suministró modernos medios de transmisión. La RDSI fue la infraestructura básica de telecomunicaciones empleada en 1992. La inversión realizada por la Compañía, sólo para atender las necesidades de los Juegos, fue de 92.000 millones de pesetas en cuatro años. Durante los Juegos, se originaron en Barcelona dos millones de llamadas telefónicas. Al acabar la competición, Barcelona había incorporado una infraestructura de telecomunicaciones a la altura de las más avanzadas de Europa.

Diferentes ejemplos de terminaciones mixtas RDSI para un acceso básico.

Situation

 

Le "Palacio de Congresos de Canarias –Auditorio Alfredo Kraus de Las Palmas de Gran Canaria", a été conçu par l’architecte Oscar Tusquet, il est situé dans un des lieux le plus emblématique de la ville, la Plage de Las Canteras, ce qui lui proportionne un entourage marin singulier avec de suggestives vues panoramiques sur l’Océan Atlantique.

 

Description

 

Quatorze salles de réunions avec une capacité pour accueillir 3.465 personnes,intègrent le Palacio de Congresos. De celles-ci à détacher la Salle Symphonique qui est considérée comme l’espace le plus spectaculaire de l’édifice, ceci dû à la grande baie vitrée de 100m² qui se trouve derrière la scène et qui met les congressistes en contact direct avec l’Océan Atlantique. La Sala de Cámara qui compte d’une capacité pour accueillir 326 personnes et dont sa forme concave donne une sensation de proximité aux participants de n’importe quel événement, est une autre des salles idoines pour la réalisation de conférences. Il faut ajouter aussi à ces salles la Sala San Borondón avec ses 2.111m² dont l’amplitude et la versatilité permettent de pouvoir créer huit espaces de différentes capacités, au travers de panneaux amovibles.

 

Services Techniques

 

Il inclut les plus modernes équipes audiovisuels et systèmes d’interprétation par infrarouges. Il compte d’une installation téléphonique digitale, avec système RDSI. Il dispose d’accès à Internet et une base de données extérieures et il offre aussi plusieurs dépendances pour vidéoconférences. En plus, l’édifice a son propre réseau de communication, avec une capacité pour transmettre des données, des images et son, ce qui permet l’intercommunication des délégués depuis les différentes salles de réunions.

 

Services généraux

 

Il dispose de services de catering et de cafétéria appropriés pour la célébration de cocktails et banquets dans les différents espaces consacrés au loisir et au divertissement tant à l’extérieur comme sur les terrasses avec vues sur la mer.

 

Being able to gaze out over the Atlantic Ocean while participating in a scientific, cultural or social event is one of the privileges that can only be enjoyed by those who decide to use the Canary Islands Convention Centre as the venue for their special events.

 

The Catalonian architect, Óscar Tusquets, made the most of the spectacular views of the beach of Las Canteras, and the city itself, when he designed this conference centre, breaking away from the uniform trends that predominate in the design of facilities such as these, but without losing sight of the early as well as contemporary architectural styles of the city.

 

Taking a tour through the centre’s rooms, auditoriums, corridors, staircases, terraces and foyer is like undertaking a symbolic journey beneath the waves of the sea.

 

This unique architectural creation of Tusquets is accompanied by another, no less original, creation by Juan Bordes, the sculptor from Gran Canaria, who created masterful representations of all the marine fauna of the beach of Las Canteras on the four facades of the building and in its interior.

www.clasificadosyanuncios.org/trabajo/tiempo-completo/fie... newx argentina seleccionara, tcnico de sistema, electrnico o afines. el mismo debera contar con 3 aos de experiencia y tener capacidad de analizar, disear, investigar, operar, planear y mantener soluciones it, con actuacin proactiva, critica y creativa, con actitud y capacidad de liderazgo. . .su especialidad debe estar orientada a soportar y mantener redes de computadores basadas en plataformas windows, conocimientos bsicos en administracin de servidores windows 2003 y 2008 server, manejo de windows xp, vista, configuraciones de exchange, directorio activo, ldap, iax, proxies, file server. tambien debe tener conocimientos en redes de datos, protocolos de red, conocimiento en redes de rea local y extensa, modelos de red osi y tcpip direccionamiento ip avanzado,tecnologas y terminologa wan, rdsi, ppp, y ddr manejo,configuracin e instalacin de equipos de red como,routers,switches,conocimiento y manejo de los protocolos de enrutamiento (rip, igrp,), listas de control de acceso y estndares de red. . .disponibilidad para guardias activas en fines de semana. . .habilidades requeridas: . ingles intermedio . habilidades comunicacionales para relacionarse con usuarios vips (muy importante) . certificacin itil foundations v3.0 . informes de gestin del servicio . .habilidades deseables: . manejo de herramientas de administracin de incidentes (remedy, service center, etc) . certificaciones de microsoft. . .los interesados debern enviar su cv por correo electrnico sin omitir remuneracin pretendida. field service ssr email de contacto en las imagenes

Myrtus…Nuestro edificio dispone de los últimos avances en tecnología multimedia: 6 proyectores de video que podemos utilizar en forma conjunta o individual, 6 pantallas eléctricas de 2280mm x 3000mm, sonido Bose en todo el perímetro que puede ser utilizado en 6 zonas diferentes o conjuntamente, tomas para micrófonos en todas las salas, dos discotecas con iluminación dinámica y dimerizada, tomas de PC, señal TDT, Wifi, radio, telefonía, ADSL, RDSI con tomas RJ4, aljibe de agua, placas solares, depósito de gas y grupo electrógeno para funcionamiento del 100% de las instalaciones.

 

Disponemos de cocina y parking propio.

 

Todo esto hace que nuestro edificio sea el lugar ideal para celebrar todo tipo de evento corporativo como cócteles, ferias, congresos, convenciones, presentación de productos, y celebraciones.

 

Contacte con nosotros, estaremos encantado de atenderle.

 

Visite nuestra web www.myrtus.eu

 

Teléfono: 961 104 126 Móvil: 672 072 594 Mail: info@myrtus.eu

La Telefonía Tradicional también denominada PSTN (Public Switched Telephone Network) incluye redes conmutadas de cualquier tipo (analógica y digital), es decir, la Red Telefónica Básica (RTB) y la Red Digital de Servicios Integrados (RDSI) o en inglés ISDN (Integrated Services Digital Network)

...

 

www.servervoip.com/blog/tecnologia-telefonia-tradicional/

El control central, el cor de l'emissora, que concentrava totes les connexions als estudis, unitats mòbils, cpu's dels ordinadors dels estudis, RDSI's, Orban's, processadors, Patch pannel, entrades i sortides d'àudio, etc...

Situation

 

Le "Palacio de Congresos de Canarias –Auditorio Alfredo Kraus de Las Palmas de Gran Canaria", a été conçu par l’architecte Oscar Tusquet, il est situé dans un des lieux le plus emblématique de la ville, la Plage de Las Canteras, ce qui lui proportionne un entourage marin singulier avec de suggestives vues panoramiques sur l’Océan Atlantique.

 

Description

 

Quatorze salles de réunions avec une capacité pour accueillir 3.465 personnes,intègrent le Palacio de Congresos. De celles-ci à détacher la Salle Symphonique qui est considérée comme l’espace le plus spectaculaire de l’édifice, ceci dû à la grande baie vitrée de 100m² qui se trouve derrière la scène et qui met les congressistes en contact direct avec l’Océan Atlantique. La Sala de Cámara qui compte d’une capacité pour accueillir 326 personnes et dont sa forme concave donne une sensation de proximité aux participants de n’importe quel événement, est une autre des salles idoines pour la réalisation de conférences. Il faut ajouter aussi à ces salles la Sala San Borondón avec ses 2.111m² dont l’amplitude et la versatilité permettent de pouvoir créer huit espaces de différentes capacités, au travers de panneaux amovibles.

 

Services Techniques

 

Il inclut les plus modernes équipes audiovisuels et systèmes d’interprétation par infrarouges. Il compte d’une installation téléphonique digitale, avec système RDSI. Il dispose d’accès à Internet et une base de données extérieures et il offre aussi plusieurs dépendances pour vidéoconférences. En plus, l’édifice a son propre réseau de communication, avec une capacité pour transmettre des données, des images et son, ce qui permet l’intercommunication des délégués depuis les différentes salles de réunions.

 

Services généraux

 

Il dispose de services de catering et de cafétéria appropriés pour la célébration de cocktails et banquets dans les différents espaces consacrés au loisir et au divertissement tant à l’extérieur comme sur les terrasses avec vues sur la mer.

 

Being able to gaze out over the Atlantic Ocean while participating in a scientific, cultural or social event is one of the privileges that can only be enjoyed by those who decide to use the Canary Islands Convention Centre as the venue for their special events.

 

The Catalonian architect, Óscar Tusquets, made the most of the spectacular views of the beach of Las Canteras, and the city itself, when he designed this conference centre, breaking away from the uniform trends that predominate in the design of facilities such as these, but without losing sight of the early as well as contemporary architectural styles of the city.

 

Taking a tour through the centre’s rooms, auditoriums, corridors, staircases, terraces and foyer is like undertaking a symbolic journey beneath the waves of the sea.

 

This unique architectural creation of Tusquets is accompanied by another, no less original, creation by Juan Bordes, the sculptor from Gran Canaria, who created masterful representations of all the marine fauna of the beach of Las Canteras on the four facades of the building and in its interior.

Tired of paying for an isolated phone-in system on POTS or ISDN lines?

¿Harto de pagar por un sistema de telefonía de emisiones aislado con lineas POTS o RDSI?

For more information on the SYSTEL IP Talk-show and Broadcast Phone-in System, don’t hesitate to contact us.

Situation

 

Le "Palacio de Congresos de Canarias –Auditorio Alfredo Kraus de Las Palmas de Gran Canaria", a été conçu par l’architecte Oscar Tusquet, il est situé dans un des lieux le plus emblématique de la ville, la Plage de Las Canteras, ce qui lui proportionne un entourage marin singulier avec de suggestives vues panoramiques sur l’Océan Atlantique.

 

Description

 

Quatorze salles de réunions avec une capacité pour accueillir 3.465 personnes,intègrent le Palacio de Congresos. De celles-ci à détacher la Salle Symphonique qui est considérée comme l’espace le plus spectaculaire de l’édifice, ceci dû à la grande baie vitrée de 100m² qui se trouve derrière la scène et qui met les congressistes en contact direct avec l’Océan Atlantique. La Sala de Cámara qui compte d’une capacité pour accueillir 326 personnes et dont sa forme concave donne une sensation de proximité aux participants de n’importe quel événement, est une autre des salles idoines pour la réalisation de conférences. Il faut ajouter aussi à ces salles la Sala San Borondón avec ses 2.111m² dont l’amplitude et la versatilité permettent de pouvoir créer huit espaces de différentes capacités, au travers de panneaux amovibles.

 

Services Techniques

 

Il inclut les plus modernes équipes audiovisuels et systèmes d’interprétation par infrarouges. Il compte d’une installation téléphonique digitale, avec système RDSI. Il dispose d’accès à Internet et une base de données extérieures et il offre aussi plusieurs dépendances pour vidéoconférences. En plus, l’édifice a son propre réseau de communication, avec une capacité pour transmettre des données, des images et son, ce qui permet l’intercommunication des délégués depuis les différentes salles de réunions.

 

Services généraux

 

Il dispose de services de catering et de cafétéria appropriés pour la célébration de cocktails et banquets dans les différents espaces consacrés au loisir et au divertissement tant à l’extérieur comme sur les terrasses avec vues sur la mer.

 

Being able to gaze out over the Atlantic Ocean while participating in a scientific, cultural or social event is one of the privileges that can only be enjoyed by those who decide to use the Canary Islands Convention Centre as the venue for their special events.

 

The Catalonian architect, Óscar Tusquets, made the most of the spectacular views of the beach of Las Canteras, and the city itself, when he designed this conference centre, breaking away from the uniform trends that predominate in the design of facilities such as these, but without losing sight of the early as well as contemporary architectural styles of the city.

 

Taking a tour through the centre’s rooms, auditoriums, corridors, staircases, terraces and foyer is like undertaking a symbolic journey beneath the waves of the sea.

 

This unique architectural creation of Tusquets is accompanied by another, no less original, creation by Juan Bordes, the sculptor from Gran Canaria, who created masterful representations of all the marine fauna of the beach of Las Canteras on the four facades of the building and in its interior.

Situation

 

Le "Palacio de Congresos de Canarias –Auditorio Alfredo Kraus de Las Palmas de Gran Canaria", a été conçu par l’architecte Oscar Tusquet, il est situé dans un des lieux le plus emblématique de la ville, la Plage de Las Canteras, ce qui lui proportionne un entourage marin singulier avec de suggestives vues panoramiques sur l’Océan Atlantique.

 

Description

 

Quatorze salles de réunions avec une capacité pour accueillir 3.465 personnes,intègrent le Palacio de Congresos. De celles-ci à détacher la Salle Symphonique qui est considérée comme l’espace le plus spectaculaire de l’édifice, ceci dû à la grande baie vitrée de 100m² qui se trouve derrière la scène et qui met les congressistes en contact direct avec l’Océan Atlantique. La Sala de Cámara qui compte d’une capacité pour accueillir 326 personnes et dont sa forme concave donne une sensation de proximité aux participants de n’importe quel événement, est une autre des salles idoines pour la réalisation de conférences. Il faut ajouter aussi à ces salles la Sala San Borondón avec ses 2.111m² dont l’amplitude et la versatilité permettent de pouvoir créer huit espaces de différentes capacités, au travers de panneaux amovibles.

 

Services Techniques

 

Il inclut les plus modernes équipes audiovisuels et systèmes d’interprétation par infrarouges. Il compte d’une installation téléphonique digitale, avec système RDSI. Il dispose d’accès à Internet et une base de données extérieures et il offre aussi plusieurs dépendances pour vidéoconférences. En plus, l’édifice a son propre réseau de communication, avec une capacité pour transmettre des données, des images et son, ce qui permet l’intercommunication des délégués depuis les différentes salles de réunions.

 

Services généraux

 

Il dispose de services de catering et de cafétéria appropriés pour la célébration de cocktails et banquets dans les différents espaces consacrés au loisir et au divertissement tant à l’extérieur comme sur les terrasses avec vues sur la mer.

 

Being able to gaze out over the Atlantic Ocean while participating in a scientific, cultural or social event is one of the privileges that can only be enjoyed by those who decide to use the Canary Islands Convention Centre as the venue for their special events.

 

The Catalonian architect, Óscar Tusquets, made the most of the spectacular views of the beach of Las Canteras, and the city itself, when he designed this conference centre, breaking away from the uniform trends that predominate in the design of facilities such as these, but without losing sight of the early as well as contemporary architectural styles of the city.

 

Taking a tour through the centre’s rooms, auditoriums, corridors, staircases, terraces and foyer is like undertaking a symbolic journey beneath the waves of the sea.

 

This unique architectural creation of Tusquets is accompanied by another, no less original, creation by Juan Bordes, the sculptor from Gran Canaria, who created masterful representations of all the marine fauna of the beach of Las Canteras on the four facades of the building and in its interior.

Situation

 

Le "Palacio de Congresos de Canarias –Auditorio Alfredo Kraus de Las Palmas de Gran Canaria", a été conçu par l’architecte Oscar Tusquet, il est situé dans un des lieux le plus emblématique de la ville, la Plage de Las Canteras, ce qui lui proportionne un entourage marin singulier avec de suggestives vues panoramiques sur l’Océan Atlantique.

 

Description

 

Quatorze salles de réunions avec une capacité pour accueillir 3.465 personnes,intègrent le Palacio de Congresos. De celles-ci à détacher la Salle Symphonique qui est considérée comme l’espace le plus spectaculaire de l’édifice, ceci dû à la grande baie vitrée de 100m² qui se trouve derrière la scène et qui met les congressistes en contact direct avec l’Océan Atlantique. La Sala de Cámara qui compte d’une capacité pour accueillir 326 personnes et dont sa forme concave donne une sensation de proximité aux participants de n’importe quel événement, est une autre des salles idoines pour la réalisation de conférences. Il faut ajouter aussi à ces salles la Sala San Borondón avec ses 2.111m² dont l’amplitude et la versatilité permettent de pouvoir créer huit espaces de différentes capacités, au travers de panneaux amovibles.

 

Services Techniques

 

Il inclut les plus modernes équipes audiovisuels et systèmes d’interprétation par infrarouges. Il compte d’une installation téléphonique digitale, avec système RDSI. Il dispose d’accès à Internet et une base de données extérieures et il offre aussi plusieurs dépendances pour vidéoconférences. En plus, l’édifice a son propre réseau de communication, avec une capacité pour transmettre des données, des images et son, ce qui permet l’intercommunication des délégués depuis les différentes salles de réunions.

 

Services généraux

 

Il dispose de services de catering et de cafétéria appropriés pour la célébration de cocktails et banquets dans les différents espaces consacrés au loisir et au divertissement tant à l’extérieur comme sur les terrasses avec vues sur la mer.

 

Being able to gaze out over the Atlantic Ocean while participating in a scientific, cultural or social event is one of the privileges that can only be enjoyed by those who decide to use the Canary Islands Convention Centre as the venue for their special events.

 

The Catalonian architect, Óscar Tusquets, made the most of the spectacular views of the beach of Las Canteras, and the city itself, when he designed this conference centre, breaking away from the uniform trends that predominate in the design of facilities such as these, but without losing sight of the early as well as contemporary architectural styles of the city.

 

Taking a tour through the centre’s rooms, auditoriums, corridors, staircases, terraces and foyer is like undertaking a symbolic journey beneath the waves of the sea.

 

This unique architectural creation of Tusquets is accompanied by another, no less original, creation by Juan Bordes, the sculptor from Gran Canaria, who created masterful representations of all the marine fauna of the beach of Las Canteras on the four facades of the building and in its interior.

1 3 4 5 6 7 ••• 22 23