View allAll Photos Tagged Protestant,
Oppenheim, Germany
The Katharinenkirche (St. Catherine's church) in Oppenheim, Germany, is regarded as an important Gothic church building on the Rhine, along with the cathedrals of Cologne and Strasbourg. Construction began probably in 1225, when Oppenheim was granted Town privileges. Since the merger of the Lutheran and Reformed congregation in 1822, it is a United Protestant church and its congregation forms part of the Protestant Church in Hesse and Nassau. The church is a venue of church music too
www.youtube.com/watch?v=E-mND8wg5Ww
Die Hofkirche
Die Kathedrale ist der jüngste Barockbau Dresdens. Mit ihrer Grundfläche von fast 4.800 Quadratmetern ist sie zugleich der größte Kirchenbau Sachsens. In der Gruft der katholischen Kathedrale St. Trinitatis am Schloßplatz befinden sich 49 Sarkophage der Wettiner Kurfürsten und Könige sowie derer Verwandter. Hier ruht auch das Herz von August dem Starken
kirche wurde bei dem Bombardement am 13.2.1945 schwer beschädigt und brannte aus, wobei auch das Gehäuse und Teile der Windanlage zerstört wurden. Restaurierung unter Wiederherstellung des Gehäuses und der Schnitzereien 1963-71 durch die Firma Jehmlich, 2001/2 Überholung und Zurückstimmung auf heute 415 Hz (gleichschwebend).
Dieses Werk ist die größte und letzte Orgel Gottfried Silbermanns, der während des Baus verstarb. Der zwei Wochen nach Abschluß des Bauvertrages eingestellte Geselle und Werkführer Zacharias Hildebrandt stellte die Orgel fertig. Die katholische Hofkirche selbst ist ein Zeugnis für die Annahme der polnischen Königskrone und den damit verbundenen Übertritt zum Katholizismus der sächsischen Herrscherfamilie, inmitten dieses protestantischen Kernlands.
During the Protestant Reformation in the early 16th century, the city of Bern adopted the new Protestant faith and the city's churches converted, leaving the remaining Catholics in Bern without a church. Following the French invasion of Switzerland in 1798 and the political reforms of the Helvetic Republic, the catholic community of Bern held mass in the choir of the Bern Minster, a Swiss Reformed cathedral. The Church of St. Peter and Paul was begun in 1858 as the first Catholic church built in Bern since the Reformation. Following the First Vatican Council (1869-1870) - its best-known decision is its definition of papal infallibility - some Catholics were dissatisfied with the Council and split away from the church to form the Christian Catholic Church of Switzerland. In 1875, the Church of St. Peter and Paul became the parish church of the Old Catholic congregation in Bern (Wikipedia).
The picture was taken near the Salem Hospital in Bern towards the historic city.
Catholics and protestants constitute 7.4% and 1.1% of Vietnam's population, respectively.
Nhà thờ Sóc Trăng is a Catholic church established by a French missionary in 1888.
Catholicism was first introduced to Vietnam in the 16th century by European missionaries. French missionaries played an important role for Nguyen Phuc Anh (阮福暎) to establish the Nguyen dynasty in 1802. His successors, however, became hostile to the missionaries, which gave the French the excuse to invade Vietnam. Catholic churches flourished under the colonial government.
Protestantism was first introduced by a Canadian missionary in 1911. It spread to Montagnards or ethnic minorities in the Central Highlands and later in the Northwest Highlands.
Percentage of Christian population is reported to be higher in southern Vietnam as many Christians fled to the South when the North was under the communist rule. Government control of religions moderated with the introduction of Doi Moi economic reform.
In close proximity to the Helmarshausen monastery, which was founded at the end of the 10th century, is the Protestant town church. The town church is said to have been built in the Romanesque style in the 10th century. Like many historical buildings, the church has been rebuilt, renewed and restored several times over the years.
Dank voor je commentaar
Danke für deinen Kommentar
Thank you for your comment
Gracias por tu comentario
Merci pour votre commentaire
Obrigado pelo seu comentário
The Great or Lebuinuskerk is a Gothic hall church on the Grote Kerkhof in Deventer. In the Middle Ages it was the main church of the city and one of the most important churches within the diocese of Utrecht. The Lebuinuskerk served as a cathedral during the short-lived existence of the Roman Catholic diocese of Deventer (1559-1591). The church is in the 'Top 100 of the National Monuments Care' from 1990. The church is owned by the Protestant Church, while the tower is owned by the municipality of Deventer.
De Grote of Lebuinuskerk is een gotische hallenkerk aan het Grote Kerkhof in Deventer. In de middeleeuwen was het de hoofdkerk van de stad en een van de voornaamste kerken binnen het bisdom Utrecht. De Lebuinuskerk deed tijdens het kortstondige bestaan van het rooms-katholieke bisdom Deventer (1559-1591) dienst als kathedraal. De kerk staat in de 'Top 100 van de Rijksdienst voor de Monumentenzorg' uit 1990. De kerk is eigendom van de Protestantse Kerk, terwijl de toren bezit is van de gemeente Deventer.
ID- 12572
Statues of 16th century church reformators on the facade of the (former) lutheran Bugenhagen church in Hamburg, built 1927-1929.
The building is now used by a theatre group.
The oblique ceiling beams are interesting in this church.
Ciekawostką są górne ukośne belki .....
W pierwszej chwili wydawało mi się, że jest coś nie tak z moimi oczami :-))
Die Frauenkirche (offiziell: Kirche Unserer Lieben Frauen) ist ein evangelischer Sakralbau am Neumarkt in Dresden. Der 91 Meter hohe Kuppelbau wurde 1726 bis 1743 durch den Rat der Stadt von George Bähr geschaffen. Im bis zu 1.200 ° Celsius heißen Feuersturm, der verheerenden Bombenangriffe vom 13. und 14. Februar 1945 durch die Briten und Amerikaner, wurde die Kirche vollständig zerstört. Nach dem Krieg blieb die Frauenkirche eine Ruine, bevor sie dann nach dem Zusammenbruch der DDR von 1993 bis 2005 wiederaufgebaut wurde. Sie gehört zu den bekanntesten Sehenswürdigkeiten der Stadt und zu den bedeutendsten Bauwerken des Barock.
The Frauenkirche (officially: Church of Our Dear Lady) is a Protestant religious building located on the Neumarkt square in Dresden. The 91-meter-high domed structure was designed by George Bähr for the city council between 1726 and 1743. The church was completely destroyed in the devastating bombing raids of February 13 and 14, 1945, by the British and Americans, with temperatures reaching up to 1,200° Celsius. After the war, the Frauenkirche remained a ruin before being rebuilt from 1993 to 2005 after the collapse of the GDR. It is one of the city's most famous landmarks and one of the most important Baroque buildings.
Mary, Queen of Scots stayed at Bolton for six months. After her defeat in Scotland at the Battle of Langside in 1568 she fled to England, posing a threat to the position of the Protestant Queen Elizabeth I. Mary was initially held at Carlisle Castle under the watch of Henry, 9th Baron Scrope, but Carlisle proved unsuitable and in July 1568 Mary was moved to Bolton. Mary was given Henry Scrope's own apartments in the South-West tower. Of her retinue of 51 knights, servants and ladies-in-waiting only 30 of her men and six ladies-in-waiting were able to stay in the castle, the rest taking lodgings nearby. Her household included cooks, grooms, hairdresser, embroiderer, apothecary, physician and surgeon. Bolton Castle was not initially suitable for housing a Queen, so tapestries, rugs and furniture were borrowed from local houses and nearby Barnard Castle in County Durham. Queen Elizabeth herself loaned some pewter vessels as well as a copper kettle.
Protestantische Dreifaltigkeitskirche, Speyer. Im Vordergrund der Jakobspilger vom Bildhauer Martin Mayer.
Le temple Neuf ou nouveau temple protestant est un édifice de culte réformé d’Alsace et de Lorraine construit à Metz durant l’annexion allemande.
Barbed-wire in Belfast, segregating the Protestant and Catholic communities. Religion has a lot to answer for in the suffering of people throughout the world.
This park on the outskirts of the center of the town of Zeist in the Netherlands is named after the medical children's home 'Bethanië', which was founded in 1873 and housed in a portion of the former Protestant orphanage at the Slotlaan in Zeist.
Because continuous requests in subsequent years for the inclusion of children had to be rejected, was in 1882 decided on a woodland outside the then village of Zeist (now Bethanië Square ) to establish a new building, which offered place to 85 children.
Please see here more photos of Zeist in the Netherlands.
.
The parish church of Ashby St Ledgers revels in the unusual dedication of the Blessed Virgin Mary and St Leodegarius. The saint was a martyred 7th-century French bishop, and the village draws its name from Leodegarius (or St Leger as he is known in France). As for the church, it is a lovely building of local ironstone, constructed in the 14th and 15th centuries on the site of a 12th-century church.
Immediately behind the church is the historic manor house, for many years the home of the Catesby family. In a small half-timbered chamber over the gatehouse, the Gunpowder Plot a failed attempt to assassinate King James I of England during the opening of Parliament in November 1605, was planned by Robert Catesby, a devout English Catholic. The conspirators including the infamous Guy Fawkes, hoped to blow up the Protestant King James I and establish Catholic rule in England.
From 1640 the church was used for Protestant worship. More than 340 years after the first Protestant worship, the church was closed and the building became vacant. From the closure in 1983, the church was restored for five years.
Starting in 2005, the Broerenkerk was set up as a book store, combined with a cultural center. The initiator for this was Waanders bookstore. In 2013, the opening of Waanders in de Broeren took place.
“Buddhists draw . . . attention to the fact that [the] Christian faith is too talkative. They remind us that words about God are authentic only if they flow from a profound experience of prayer.”
-Ovey N. Mohammed, “Buddhist-Catholic Dialogue,” Celebrate 31, no. 6
“If I affirm myself as a Catholic merely by denying all that is Muslim, Jewish, Protestant, Hindu, Buddhist, etc., in the end I will find that there is not much left for me to affirm as a Catholic: and certainly no breath of the Spirit with which to affirm it.”
-Thomas Merton, CGB, pg. 141
Church of Our Lady Częstochowa in Zielona Góra was built in years 1746-1748 on a cruciform plan, is one of oldest churches in Zielona Góra.
It was put into use as a protestant church in 1748 and in 1828 a belief was added. In 1929 a clock made in Berlin was mounted on the tower. Interior has three-level galleries characteristic of Protestant churches.
After the Second World War, the Evangelical Church became a Catholic temple.
-
Kościół pw. Matki Boskiej Częstochowskiej w Zielonej Górze został zbudowany w latach 1746-1748 na planie krzyża, jeden z najstarszych kościołów Zielonej Góry.
Został oddany do użytku jako zbór protestancki w roku 1748 a w roku 1828 roku dobudowano wierzę. W 1929 roku na wieży zamontowano wykonany w Berlinie zegar. Wnętrze posiada charakterystyczne dla kościołów protestanckich trzy poziomowe empory. W wystroju znajduje się;
ołtarz główny z 1749 roku,
kamienna rokokowa chrzcielnica z 1755 roku,
drewniana ambona z XVIII wieku na słupie w kształcie pnia palmy,
organy z 1906 roku,
Po II wojnie światowej zbór ewangelicki stał się świątynią katolicką.
Králíky (niem. Grulich, dial. Gruulich), czeskie miasto leżące 4 km od granicy z Polską w Boboszowie (niedaleko Międzylesia). Miasto liczy około 4289 mieszkańców (2006), leży u podnóża góry Jeřáb na obszarze Hanušovickiej vrchoviny. Przez miasto przepływa rzeka Cicha Orlica, która niedaleko od Týniště nad Orlicí spływa się z Dziką Orlicą i razem tworzą Orlicę.
__________________
Králíky (Czech pronunciation: [ˈkraːliːkɪ]; German: Grulich) is a town in the Ústí nad Orlicí District, Pardubice Region of the Czech Republic. It has around 4,700 inhabitants.
The oldest recorded mention of Grulich dates back to 1367. It is a record preserved in the country's tables of law, by which Charles IV, Holy Roman Emperor, presented the castle of Žampach and "The mountain of Grulich" (montana in Greylichs) belonging to it to Čeněk of Potštejn. However, this record concerns only some unspecified mines. The proper town came into being as late as the 16th century and the first record dates to 1568. In 1577 the town and ten neighbouring villages were bought by Zdeněk von Waldstein (his great-nephew was a famous commander in the 30 years´ war Albrecht von Wallenstein). Zdeněk von Waldstein chose the town of Grulich as the residence of his new manor and began to develop it. Except the manor house, vicarage and Protestant oratory (today's church of St. Michael Archangel), he had the square built into today's shape and to his request Rudolf II, Holy Roman Emperor, granted the town a privilege to hold three annual fairs. In the surroundings iron ore was probably mined and perhaps silver, and at that time the town was supposed to get two crossed mining hammers with a sword into its heraldry. There was an attempt to revive mining in the 17th century but it is believed to have been unsuccessful. The industry has never been restarted.
Festival of Lights vor dem Berliner Dom am Lustgarten!
Von links nach rechts Berliner Dom, die evanglische Oberpfarr- und Domkirche zu Berlin in der Mitte der Stadt. Dahinter der Fernsehturm am Alexander Platz, am rechten Rand steht das Berliner Rathaus seit 1992 Sitz des Berliner Senats und des Regierenden Bürgermeisters von Berlin!
Ich wünsche Euch einen entspannten Abend und eine wunderschöne neue Woche, liebe Freunde.
Auch wenn ich wegen meiner beiden sehr zeitintesiven Projekte: als Veranstalterin und Organisatorin des 12. Engelmarktes und Spendensammlerin für den 12. Weihnachtsbaumes auf dem Breslauer Platz wenig Zeit habe Eure Kommentare immer zu beantworten, freue ich mich sehr über Euren Besuch, soll heißenüber Euren Kommentar/Stern!
Festival of Lights in front of the Berlin Cathedral at the Lustgarten!
From left to right Berlin Cathedral, the Evangelical parish and cathedral church of Berlin in the middle of the city. Behind the television tower at Alexander Platz, on the right side stands the Berlin City Hall since 1992 seat of the Berlin Senate and the Governing Mayor of Berlin!
I wish you a relaxed evening and a wonderful new week, dear friends.
Even though I have little time to answer your comments because of my two very time-intensive projects: as organizer and promoter of the 12th Engelmarkt and fundraiser for the 12th Christmas tree on Breslauer Platz, I am very happy about your visit, that is to say about your comments/star!
Magrit ❤️ 😉 💚
Fête des lumières devant le Berliner Dom am Lustgarten !
De gauche à droite, la cathédrale de Berlin, la paroisse évangélique et l'église de la cathédrale de Berlin au centre de la ville. Derrière la tour de télévision d'Alexander Platz, sur le côté droit, se trouve l'hôtel de ville de Berlin, siège du Sénat de Berlin depuis 1992 et du maire de Berlin !
Je vous souhaite une soirée détendue et une merveilleuse nouvelle semaine, chers amis.
Même si je n'ai pas beaucoup de temps pour répondre à vos commentaires à cause de mes deux projets qui demandent beaucoup de temps : en tant qu'organisateur du 12e Engelmarkt et collecteur de fonds pour le 12e sapin de Noël sur la Breslauer Platz, je suis très heureux de votre visite, c'est-à-dire vos commentaires/star !
Magrit ❤️ 😉 💚
Festival de las luces delante del Berliner Dom am Lustgarten!
De izquierda a derecha la catedral de Berlín, la parroquia evangélica y la iglesia catedral de Berlín en el centro de la ciudad. Detrás de la torre de televisión de Alexander Platz, a la derecha, se encuentra el Ayuntamiento de Berlín, desde 1992 sede del Senado de Berlín y alcalde de Berlín.
Les deseo una noche relajada y una nueva semana maravillosa, queridos amigos.
Aunque no tengo mucho tiempo para responder a sus comentarios debido a mis dos proyectos que requieren mucho tiempo: como organizador de la 12ª edición de Engelmarkt y como recaudador de fondos para el 12º árbol de Navidad en Breslauer Platz, estoy muy contento de su visita, es decir, de sus comentarios/estrella.
Magrit ❤️ 😉 💚
Festival das luzes na frente da Catedral de Berlim, no Lustgarten!
Da esquerda para a direita Berliner Dom, o protestante metálico Oberpfarr- e Igreja Catedral de Berlim, no centro da cidade. Além da torre de televisão na Alexanderplatz, na margem direita Câmara Municipal de Berlim é desde 1992 a sede do Senado de Berlim e do prefeito de Administração de Berlim!
Desejo-lhe uma noite relaxante e um maravilhoso nova semana, queridos amigos.
Mesmo que eu por causa dos meus dois projetos muito zeitintesiven sempre responder a seus comentários como organizador e organizador do mercado anjo dias 12 e arrecadação de fundos para a árvore de Natal dia 12 no pouco tempo Breslauer Platz, estou muito satisfeito com a sua visita, você quer dizer sobre o seu comentário / star!
Magrit ❤️ 😉 💚
Festival delle luci davanti al Berliner Dom am Lustgarten!
Da sinistra a destra la Cattedrale di Berlino, la parrocchia evangelica e la chiesa cattedrale di Berlino nel centro della città. Dietro la torre della televisione di Alexander Platz, sulla destra si trova il Municipio di Berlino, dal 1992 sede del Senato di Berlino e del Sindaco di Berlino!
Vi auguro una serata rilassante e una meravigliosa settimana nuova, cari amici.
Anche se non ho molto tempo per rispondere ai vostri commenti a causa dei miei due progetti che richiedono molto tempo: come organizzatore del 12° Engelmarkt e come organizzatore della raccolta fondi per il 12° albero di Natale sulla Breslauer Platz, sono molto felice della vostra visita, cioè dei vostri commenti/star!
Magrit ❤️ 😉 💚
Lichtfestival voor de Berliner Dom am Lustgarten!
Van links naar rechts de Berlijnse kathedraal, de Evangelische parochiekerk en de kathedraalkerk van Berlijn in het midden van de stad. Achter de televisietoren van Alexander Platz staat aan de rechterkant het stadhuis van Berlijn, sinds 1992 de zetel van de Berlijnse Senaat en de burgemeester van Berlijn!
Ik wens u een ontspannen avond en een heerlijke nieuwe week, beste vrienden.
Ook al heb ik niet veel tijd om uw opmerkingen te beantwoorden vanwege mijn twee zeer tijdrovende projecten: als organisator van de 12e Engelmarkt en fundraiser voor de 12e kerstboom op Breslauer Platz, ben ik erg blij met uw bezoek, d.w.z. uw opmerkingen/ster!
Magrit ❤️ 😉 💚
estival of Lights framför Berlin-katedralen på Lustgarten!
Från vänster till höger Berliner Dom, den protestantiska metallic Oberpfarr- och Katedralen i Berlin i mitten av staden. Bortom TV-tornet vid Alexanderplatz, i högermarginalen Berlin Town Hall är sedan 1992 säte för Berlin senaten och Berlins regerande borgmästare!
Jag önskar dig en avkopplande kväll och en underbar ny vecka, kära vänner.
Även om jag på grund av mina två mycket zeitintesiven projekt har alltid svara på dina kommentarer som organisatör och organisatör av den 12: e ängeln marknaden och fundraiser för den 12: e julgranen på Breslauer Platz lite tid, jag är mycket nöjd med ditt besök, du menar om din kommentar / stjärna!
Magrit ❤️ 😉 💚
Festival of Lights foran Berlin Cathedral på Lustgarten!
Fra venstre mod højre Berliner Dom, den protestantiske metalliske Oberpfarr- og Cathedral Church of Berlin i centrum af byen. Ud over tv-tårnet på Alexanderplatz, Berlin Rådhus i højre margen er siden 1992 sæde for Berlins senat og Styrelsesrådet borgmester i Berlin!
Jeg ønsker dig en afslappende aften og en dejlig ny uge, kære venner.
Selvom jeg på grund af mine to meget zeitintesiven projekter altid har besvare dine kommentarer som arrangør og arrangør af det 12. engel marked og fundraiser for den 12. juletræ på Breslauer Platz lidt tid, jeg er meget tilfreds med dit besøg, du mener om din kommentar / stjerne!
Magrit ❤️ 😉 💚
Festiwal świateł przed berlińską katedrą na Lustgarten!
Od lewej do prawej Berliner Dom, ewangelicki Oberpfarr- i kościół katedralny w Berlinie w centrum miasta. Za wieżą telewizyjną przy Alexander Platz, po prawej stronie znajduje się Ratusz w Berlinie od 1992 roku siedziba Senatu Berlina i burmistrza Berlina!
Życzę miłego wieczoru i wspaniałego nowego tygodnia, drodzy przyjaciele.
Mimo że mam mało czasu, aby odpowiedzieć na twoje komentarze z powodu moich dwóch bardzo czasochłonnych projektów: jako organizator i organizator 12. Jarmarku Bożonarodzeniowego i zbiórkę pieniędzy na 12 choinkę na Breslauer Platz, jestem bardzo zadowolony z twojej wizyty, powinien przeczytać twój komentarz / gwiazda!
Magrit ❤️ 😉 💚
Festival' ogney pered Berlinskim soborom na Lustgartene!
Sleva napravo Berlinskiy Dom, yevangel'skaya Oberpfarrskaya i sobornaya tserkov' v Berlin v tsentre goroda. Za televizionnoy bashney na Aleksandrovskom Platse, sprava - Berlinskaya ratusha s 1992 goda - mesto Berlinskogo senata i upravlyayushchego mera Berlina!
Zhelayu vam spokoynogo vechera i chudesnoy novoy nedeli, dorogiye druz'ya.
Nesmotrya na to, chto u menya malo vremeni, chtoby otvetit' na vashi kommentarii iz-za moikh dvukh ochen' trudoyemkikh proyektov: v kachestve organizatora i organizatora 12-go Rozhdestvenskogo rynka i sborshchika deneg dlya 12-y rozhdestvenskoy yelki v Breslauer-Platts, ya ochen' dovolen vashim vizitom, dolzhen prochitat' vash kommentariy / zvezda!
Magrit ❤️ 😉 💚
Translate DeepL und Google
Nearly all of the original settlers of Mahone Bay were “Foreign Protestants” who came to Halifax in 1750-53 from their homes in German, Switzerland and France.In 1753, 1453 of them were moved to Lunenburg County, where they were given land. Many were Lutheran, others Presbyterian/Reformed. Some were converted to Methodism in the years following 1812, and others became Baptists. At first they attended church in Lunenburg, but as time passed they wanted to have services in their own community,and met in homes and schoolhouses.
In 1833 the four denominations – Lutheran, Methodist, Baptist and Presbyterian – joined in building a Union Meeting House on Edgewater Street and worship services were held there for many years. One by one the four congregations built separate churches in the village. The Presbyterians built their church in the years 1861-63 on the Clearland Road, on what is now the upper corner of Bayview Cemetery. That is the building in use today as Trinity United Church. George Eisenhauer of Oakland was the Sunday School superintendent at the time,and he became the chief purchasing agent, sending to Halifax for the nails and other hardware used in the building. Lumber was obtained from the local Keddy mill. Funds were raised by canvassing the community and by the sale and rental of pews; this was common practice at the time.
For many years Mahone Bay had been a station on the Lunenburg pastoral chare, and this arrangement continued for some time after the construction of the church. But in 1868 Ebenezer McNab was appointed to work in the area. In 1869 he was formally called to be the minister, the congregation was organized and six elders were chosen, among them George Eisenhauer.
In 1885 it was decided to move the building closer to the center of the town. It was lifted two feet from its foundation, placed on rollers and over a period of ten days was hauled by horse a distance of about a quarter of a mile down the hill to its present location. While the work was in progress an unexpected storm threatened to dash the church from its perch. The minister, Rev. D. Stiles Fraser, spent the night in prayer. In the morning the gale ceased, the church stood safely, and the work continued.
In 1894 the church was again raised and a basement hall added. Meanwhile, Methodist services were held in Mahone Bay and Mader’s Cover from about 1822, and the congregation was part of the Lunenburg circuit. Revivals in the 1840’s greatly added to the strength of the congregation. In 1874 a church was built on the corner of Maple and Fairmount Streets, and in 1883 Mahone Bay became a circuit with its own minister.
In 1925 the Methodists and Congregationalists, and most of the Presbyterians in Canada, joined to form the United Church of Canada. In Mahone Bay the Presbyterian and Methodist congregations combined to form Trinity United Church, and it was decided to use the former Presbyterian church building for worship and other activities. The Methodist building was for some time used as a hall, and was later torn down.
The steeple of Trinity Church had been tall and pointed, as are the steeples of the neighbouring Anglican and Lutheran churches, but in 1926 it was found to be unsafe and was torn down.
In the earliest times the congregations had no organs, but after some years pump organs were installed; in the Presbyterian church in 1885 and in the Methodist church in 1890. In those years, Henry Eisenhauer was choirmaster in the Presbyterian church and Isaiah Westhaver in the Methodist church. In 1947 the United Church congregation purchased and dedicated a memorial Casavant pipe organ at a cost of $5075. This was evidently a popular move, as the instrument was debt free a month after the dedication.
The addition of a hall and Sunday School rooms was dedicated in 1967. For many years the congregation owned a manse. A housing allowance is now provided for the minister.
The church is of the Gothic Revival style of architecture – Victorian. The gable end is completed by a cornice to form a triangular pediment. The roof has a steep pitch.
This Protestant church is Memmingen's landmark. After the Protestant Reformation Memmingen became a Protestant town in Catholic environs, where the few Catholics had nearly no rights for a long time. Before World War II, I read in the German Wikipedia article, still about 98% of the population were Protestants. The situation changed completely after the war with the influx of people from the environs and Sudeten German refugees (among them my mother). Meanwhile only 25,6% of the population are Protestants, whereas 39,52% are Catholics.
de.wikipedia.org/wiki/Memmingen
Under these circumstances I wonder how my Memmingen grandmother, my father's mother, could make me believe that the whole world is Catholic except those who are absolutely wrong by not being Catholic. By the way her husband, my grandfather, was also absolutely wrong by being a Protestant, and she was therefore also somewhat wrong and was only tolerated by her fellow bigots. In any case it was no fun to go to church with her, because her fellow bigots critically watched her grandson's behaviour during the service. I made unexcusable mistakes like sitting like the old bigots, when young people should kneel... It was much more fun to go to church with my young aunt, who celebrated her 80th birthday last Saturday!
Unluckily the weather was lousy on her celebration day. So this is almost the only new photo I can show you of my birthtown. Instead I'll show you some archive finds later.
By the way as a photographer I follow the principle "shoot first, ask later!". The answers to these questions often lead to very astonishing results. The reason why I up to now knew so little about my birthtown is that I hated it a long time. When I was three years old, my parents and I moved to Augsburg, and I grew up there. Augsburg is my hometown. I hated the regular visitis to Memmingen, because they spoiled the weekends. I'd have preferred to play football with my friends in Augsburg. It's only many years later I realized Memmingen isn't a disgusting town.
As to belief: I'm an utterly Catholic agnostic. Protestants are as to their belief complete strangers for me, as much as Muslims or Buddhists for example. But all of them can be friends of mine, their belief doesn't matter at all.
The Protestant Church of St. Katharinen, which dates back to the 13th century, with its 115 meter high tower cannot be overlooked when you are traveling in the Hafencity in Hamburg.
It is considered the oldest upright building in Hamburg that is still in use.
Due to its proximity to the harbor, it is considered the sailors' church. That is why she also bears the name of Saint Catherine of Alexandria, the patron saint of sailors and merchants.
Since Hamburg was one of Europe's centers for trade and shipping at the time, this makes perfect sense.
Further to the left in the background you can see the church of St. Nikolai, which was destroyed in the Second World War and of which only the tower remains today as a memorial.
Die aus dem 13. Jarhundert stammende evangelische Kirche St. Katharinen ist mit ihrem 115 Metern hohen Turm t nicht zu übersehen, wenn Ihr in der Hafencity in Hamburg unterwegs seid.
Sie gilt als das älteste aufrecht stehende Gebäude von Hamburg, welches noch immer in Funkton ist.
Auf Grund ihrer Nähe zum Hafen gilt sie als die Kirche der Seeleute. Darum träge sie auch den Namen der Heiligen Katharina von Alexandrien dem Schutzpatron der Schiffer und Kaufleute.
Da Hamburg zur damaligen Zeit eines der europäischen Zentren für Handel und Schiffahrt war, macht das absolut Sinn.
Weiter links im Hintergrund seht Ihr noch die Kirche St. Nikolai, die allerdings im 2. Weltkrieg zerstört wurde und von der heute nur noch der Turm als Mahnmal erhalten ist.
more of this on my website at: www.shoot-to-catch.de
De protestantse kerk in het Groningse Slochteren kent een eeuwenoude geschiedenis, die teruggaat tot de dertiende eeuw.
--
Die protestantische Kirche in Slochteren in Groningen hat eine jahrhundertealte Geschichte, die bis ins 13. Jahrhundert zurückreicht.
--
The Protestant church in Slochteren, Groningen, has a centuries-old history, dating back to the thirteenth century.
Sur un mur de Dieulefit, un affiche de "Auf den Spuren der Huguenotten", référence à tous les français Protestants qui ont émigrés à l'étranger après la révocation de l'Edit de Nantes
on the banks of an arm of the river Moselle -
also called New Temple - it was built by the
German in the 19th century -
le Temple Protestant - Metz
sur les rives d'un bras de la Moselle
aussi appelé Temple Neuf -
il fut construit par les allemands au 19ème siècle.
The Protestant church of Oentsjerk or Saint Mary church is a medieval religious building in Oentsjerk, Friesland, Netherlands.
The church was built c. 1230 out of red brick and has a tower from the 14th century. On the West gallery is a monumental Pipe organ, built in 1871 by P. van Oeckelen. The church was originally a Roman Catholic church dedicated to Saint Mary but became a Protestant church after the Protestant Reformation. It is listed as a Rijksmonument, number 35658. The building is located on the Wijnserdijk 9. en.wikipedia.org/wiki/Protestant_church_of_Oentsjerk
Gros plan sur la cathédrale surplombant toute la vieille ville de Bâle. Les cloitres ne sont pas en reste et sont caractérisés, comme la cathédrale, de très belles tuiles vernissées magnifiant encore plus l'ensemble.
Sources : Blog sur l'historique de la cathédrale (FR) && Wiki sur la cathédrale (FR) && Site de la cathédrale avec beaucoup d'information (DE) && Wiki de la cathédrale (DE)
Site de la ville à propos de la cathédrale (FR) && Site d'information sur la cathédrale (DE)
From the website: :https://cadw.gov.wales/visit/places-to-visit/st-davids-bishops-palace#overview
There was only one top job for an ambitious cleric in medieval Wales: Bishop of St Davids in Pembrokeshire.
A 12th-century pope had decreed that two trips to St Davids were equal to one to Rome – turning it into a centre of pilgrimage for the entire Western world. Thousands flocked to see the shrine of St David in the newly built cathedral.
But the bishop’s home was no match for this magnificence. Enter Henry de Gower. Between 1328 and 1347 he turned a building only fit for ‘servants and animals’ into an immense palace.
The east range was his private domain. The south range was for show and ceremony. It was here in the great hall that Bishop Henry dispensed justice, held feasts and welcomed distinguished pilgrims.
The Reformation marked the beginning of the end. In fact William Barlow, first Protestant Bishop of St Davids, may well have stripped the lead from the roofs himself to spark a slow decline. But even as a ruin this palace beside its glorious cathedral remains an awe-inspiring space.
We visited September 2021 on a perfect day.
Excerpt from www.visitnijmegen.com/locaties/1531658851/protestants-wee...:
This Protestant orphanage was founded in 1562. From 1817 it was known as Protestant Children's Orphanage. The building consists of a two-aisled transverse house, with a facade with a brick pointed arch frieze.
De Grote of Sint-Maartenskerk van Zaltbommel is een grote basiliek met een driebeukig schip en een eenbeukig koor en geldt als een van de belangrijkste voorbeelden van de Nederrijnse gotiek. Het is tegenwoordig een protestantse (PKN)-kerk.
De kerk had een 11e-eeuwse voorganger.
Het oudste deel van de kerk is het 14e-eeuwse priesterkoor, dat indertijd gebouwd werd ter uitbreiding van de, tot kapittelkerk verheven voorganger van de huidige kerk. Dit koor is lager dan het schip en wijkt ook qua stijl af van de rest van de kerk. De bouw van de eerste kerk werd begonnen door bisschop Bernold of Bernulphus die ter plaatse een romaanse kruiskerk bouwde. Bij opgravingen in 1981 en 1984 bleek de aanwezigheid van deze kerk toen funderingsresten onder de vloer werden aangetroffen. In 1303 werd het gebouw (met het nieuwe, heden nog bestaande koor) verheven tot kapittelkerk met tien kanunniken. Het aanwezige koor samen met de zogenaamde Varkenstoren zijn de enige overblijfselen van deze kerk. De huidige basiliek kwam vanaf ca. 1450 tot stand en werd in ca. 1500 voltooid. In 1572 werd Zaltbommel ingenomen door de Watergeuzen. Het kapittel werd toen opgeheven en de Sint-Maartenskerk werd een Hervormd kerkgebouw.
De toren bezat een dertig meter hoge spits, waardoor deze totaal 100 meter hoog was. Door blikseminslag brandde die spits in 1538 af. Ook de bescheidenere opvolger werd een prooi van de vlammen. In 1708 was de onderbouw van een nieuwe spits gereed, maar het werk staakte en werd niet meer hervat. Bij een restauratie in het begin van de twintigste eeuw werd deze onderbouw verwijderd en kreeg de toren zijn huidige uiterlijk. De gehele kerk is in steen overwelfd.