View allAll Photos Tagged Postkarten!

für smile on saturday

 

At the end of my short excursion to Slovenia, let's go back to the beginning, to the beautiful backdrop of Lake Bled. And this time with sun and a view of the mountains in the background.

In the hope that the clouds would clear up, I went to the shore of the lake 4 times that day. I got lucky last time. I was very happy that my campsite was close by.

I have a few more shots here that would be worth showing, at least three from this evening alone. However, as I am going to fly to Madeira tomorrow with my family for a week and I hope that I can capture some nice motifs there, I will first concentrate on these pictures when I return.

Maybe there will be an opportunity later to relive my memories of this beautiful tour through Slovenia.

 

Am Ende meiner kurzen Exkursion nach Slowenien gehen wir noch einmal zum Anfang zurück, zur wunderschönen Kulisse vom Bleder See. Und dieses Mal mit Sonne und auch einmal einem Blick auf die Berge im Hintergrund.

In der Hoffnung, dass die Wolken aufreißen bin ich an dem Tag 4 Mal am Ufer des Sees gewesen. Beim letzten Mal hatte ich Glück. Ich war sehr froh, dass mein Campingplatz gleich in der Nähe war.

Ich habe noch einige Aufnahmen hier, die es wert wären gezeigt zu werden, mindestens drei allein von diesem Abend. Da ich allerdings morgen mit meiner Familie für eine Woche nach Madeira fliegen werde und ich hoffe, dass ich dort ein paar schöne Motive festhalten kann, werde ich mich nach meiner Rückkehr erst einmal auf diese Bilder konzentrieren.

Vielleicht ergibt sich ja später die Gelegenheit meine Erinnerungen an diese schöne Tour durch Slowenien nochmals aufleben zu lassen.

 

more of this on my website at: www.shoot-to-catch.de

an der E10 zwischen Reine und Hamnøy

Lofoten - Norwegen

wird`s höchste Zeit zum

rasenmähen.

 

If you can no longer spot your house, it's high time to mow the lawn.

 

HSoS

... immer wieder schön ...

Schwankend war das Wetter für den ersten Teil unseres Urlaubs. Die Kirche in Ramsau lag praktisch täglich auf unseren Ausflugsrouten doch tagsüber war sie für mich wenig fotogen. Somit musste meine Freundin auf dem Rückweg eines Abends nochmal kurz im Auto warten. Es war wirklich stockduster und das frische Grün kommt wirklich nur durch die lange Belichtungszeit zu Stande. Tatsächlich hatte ich auf meiner Kamera nämlich gar nichts gesehen. Umso vorteilhafter war es da, dass ich mittlerweile die 24mm Festbrennweite ganz gut kenne, sodass ich blind den Bildaufbau machen konnte. Grob die Belichtung geschätzt, Foto gemacht, überprüft, für tauglich befunden und wieder zurück ins Auto. Es war nämlich kurz vor 22 Uhr und ab dieser Uhrzeit durfte man nicht mehr auf den Zeltplatz fahren. Somit war es ein Glückstreffer und wir konnte ohne Probleme in unser Zelt huschen ;).

The Bali myna is critically endangered, and the wild population has been close to extinction.

OMA URSULA: “Luis, Bärbel, kommt ihr bitte Mittag essen ?”

Nach einer Weile, in der sich nichts tat: “Nanu, wo bleiben denn die zwei ? Ich läute einmal mit dieser Glocke hier ...”

 

BIM-BIM-BIM 🔔🔔🔔

 

OMA URSULA geht ins Kinderzimmer und findet Luis und Bärbel: „Ach da seid ihr ja !“

 

BÄRBEL: „Du Luis, OMA hat die magische Glocke geläutet und nun sind wir wieder daheim !!“

 

LUIS: „Ja tatsächlich. Wir waren mit den Kühen in der ganzen Welt unterwegs, das war toll !“

 

BÄRBEL: „Oma schau, die Nachbars Kühe sind heute ganz nah vor unserem Fenster.“

 

OMA URSULA: „Luis hat sich wohl auch als Kuh verkleidet.“

 

BÄRBEL erzählt ganz aufgeregt: „Ja, Oma ! Zuerst haben wir deine Postkarten verkauft, dann läuteten wir die magische Glocke und dann waren wir bei Kühen mit Togas …“

 

OMA URSULA: „ Wie, was ? Magische Glocke ?! Kühe mit Togas ? Das müsst ihr mir noch genauer erzählen. Doch jetzt gehen wir erst einmal Mittag essen.“

(Fortsetzung folgt … )

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

GRANNY URSULA: “Luis, Bärbel, will you please come and have lunch ?”

After a while, during which nothing happened: “Well, where are the two of them ? I'll ring this bell here once ...”

 

BIM-BIM-BIM 🔔🔔🔔

 

GRANNY URSULA goes into the children's room and finds Luis and Bärbel: “Oh, here you are !”

 

BÄRBEL: “Hey Luis, GRANNY rang the magic bell and now we're at home again !!”

 

LUIS: “Yes, indeed. We travelled all over the world with the cows, that was great !”

 

BÄRBEL: “Granny, look, the neighbour's cows are very close to our window today.”

 

GRANNY URSULA: “Luis is probably dressed up as a cow too.”

 

BÄRBEL tells excitedly: “Yes Granny ! First we sold your postcards, then we rang the magic bell and then we were with cows with togas ...”

 

GRANNY URSULA: “What ? Magic bell ?! Cows with togas ? You'll have to tell me more about that. But for now, let's go and have lunch.”

(To be continued …)

Endlich war es so weit, wir haben mit Omas vielen Postkarten und Tante Karens Hilfe unseren Postkarten Kiosk eröffnet !!

 

BÄRBEL: "Schau Luis, was für eigenartige Postkarten in dieser Schachtel sind ! Da sind Kühe zu sehen, die Togas tragen, genau wie Tante Karen sie im ‘Am Viehtheater’ in Pula vermutete."

 

LUIS: "Tatsächlich ! Aber diese Glocke gefällt mir Bärbel, mal hören wie sie klingt …. " 🔔

(Fortsetzung folgt ...)

 

Ein großes Dankeschön an Karen, die mir das Hintergrundbild mit Hilfe von K.I. zur Verfügung stellte ! 💞

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Finally the time had come, we opened our postcard kiosk with Granny's many postcards and Aunt Karen's help !

 

BÄRBEL: "Look Luis, what strange postcards are in this box ! There are cows wearing togas, just like Aunt Karen thought they would be in ‘Am Viehtheater’ (cattle theatre) in Pula."

 

LUIS: "Indeed ! I like this bell Bärbel, let's hear how it sounds .… " 🔔

(To be continued ...)

 

A big thank you to Karen, who created the background picture with the help of AI ! 💞

Blick vom Lilienstein auf Bad Schandau

Endlich war es so weit, wir haben mit Omas vielen Postkarten und Tante Karens Hilfe unseren Postkarten Kiosk eröffnet !! Wir fanden eine Schachtel mit originellen Postkarten, auf der Kühe in Togas zu sehen waren. Außerdem war auch eine kleine Kuhglocke dabei...

 

LUIS: "Wie die Glocke wohl klingt ? Ich probiere einmal."

 

BIM-BIM-BIM 🔔🔔🔔

 

LUIS: "Was passiert hiiiiiiiieeeeeeeeeer ???????????????"

(Fortsetzung folgt … )

 

Ein großes Dankeschön an Karen, die mir das Hintergrundbild mit Hilfe von K.I. zur Verfügung stellte ! 💞

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Finally the time had come, we opened our postcard kiosk with Granny's many postcards and Aunt Karen's help! We found a box of original postcards featuring cows in togas. There was also a little cowbell...

 

LUIS: "I wonder what the bell sounds like? I'll give it a try."

 

BIM-BIM-BIM 🔔🔔🔔

 

LUIS: "What's happening heeeeeeeeere ???????????????"

(To be continued ...)

 

A big thank you to Karen, who created the background picture with the help of AI ! 💞

Was sagt Ihr – endlich ist es so weit, wir haben mit Omas vielen Postkarten und Tante Karens Hilfe unseren Postkarten Kiosk eröffnet !! 👋

 

"Schau Luis, was steht da für eine Schachtel ? Da sind viele Postkarten drinnen und eine Kuhglocke ist auch dabei … ?!"

(Fortsetzung folgt ...)

 

Ein großes Dankeschön an Karen, die mir das Hintergrundbild mit Hilfe von K.I. zur Verfügung stellte ! 💞

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

What do you say - finally the time has come, we have opened our postcard kiosk with Granny's many postcards and Aunt Karen's help !! 👋

 

"Look Luis, what's that box ? There are lots of postcards inside and a cowbell too ... ?!"

(To be continued ...)

 

A big thank you to Karen, who created the background picture with the help of AI ! 💞

Übersicht 2013-2019

Fotos: Matthias Besant

ZooShop

Zoo Frankfurt

Watzmann im ersten Morgenlicht mit Maria Gern

3 postcards

 

Drei in Beton gefräste Postkarten sind alles, was blieb von einem historischen Arbeiterviertel: Duisburg-Bruckhausen. Es wurde zwischen 2010 und 2017 abgerissen. Die dahinter liegenden Reste haben mit dem Leben, das auf den Postkarten dokumentiert ist, nichts mehr zu tun.

 

Three postcards milled in concrete are all that remains of a historic working-class district: Duisburg-Bruckhausen. It was demolished between 2010 and 2017. The remains behind have nothing to do with the life documented on the postcards.

 

Duisburg-Bruckhausen 2022

 

Die Postkarte hat Oma Uschi aus Bad Tölz mitgebracht

Das Motiv findest du auch in meinem aktuellen Postkarten-Kalender 2017: an-sehen.com/index.php/analogschmiede-ansehen-postkartenk...

von Freunden,Familien und Bekannten.

 

Für:“Flickr Friday“ 572 am 16.02.2024.

 

Thema:“ Postkarten,Postcard,Carte Postale.

 

😄Thanks for views,faves and comments😄

Sony A7II + Minolta 58mm/1.2

Und wieder kam es zu unbeschreiblichen Szenen in der Werkstätte Fotografie Mannheim, als ich Postkarten von [https://www.flickr.com/photos/remember_moments] unter das Volk warf ... zwei Mitglieder mussten aus den Parkettfugen gekratzt werden ...

Fotocollage (K.S.: 2 Postkarten 2018)

Berlin-Mitte (Nikolaiviertel) DSCF4380_2

Kodak Ultramax 400

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

... merry christmas to all of my visitors.

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80