View allAll Photos Tagged PlaneTrees
One of districts, in the Shanghai downtown, which haven't been destroyed to build towers, compound of many close streets, stuck houses, small shops and some plane trees, it's a very lively place.
The very Art Deco entrance to the Tunbridge Manor apartments in Grey Street in East Melbourne are very grand and quite striking with their Streamline Moderne Art Deco design. The detailing on the columns and beneath the porch around the red double front doors are stylish and restrained, which adds to the building's charm, I think.
Like the Hayling Apartments (also in Grey Street, East Melbourne) I do not know the date these apartments were built, but the Freemason's Hospital nearby was built in 1929, and the lines are very 30s.
Beautiful plane trees help to shade the flats from the summer sun.
This plane tree, which stands near the Church of St Nektarios at Archipoli, is reputed to be around 2,500 years old. It is said that Saint Paul preached under the tree when he brought Christianity to the island of Rhodes in 57 AD. It is hollow and the right hand photo is the view inside, looking up.
Nanjing (Jiangsu) 2011 - French plane trees (or phoenix trees) are a symbol of Nanjing city. The first ones where planted in 1928 by the first mayor of the city, in honor of Sun Yat Sen.
They are currently the stake of a conflict, some of them being cut at night by authorities to make place for a new metro line while the population tries to preserve them.
(Part of a cancelled serie for a magazine.)
The Diarizos Valley lies west to south west of the Troodos mountain range and takes its name from the river Diarizos which runs through it. This valley has a wide variety of fauna and flora, with a number of protected species.
The Troodos National Forest Park covers an area of 9,147 hectares around Mount Olympus. It is an area of great natural beauty, suitable for activities such as hiking, biking and camping .
Cyprus has the warmest climate and warmest winters in the Mediterranean part of the European Union.
Gott macht es noch immer gut
1.) Gott macht es noch immer gut,
Wenn wir seiner Huld vertraun.
Was er mit uns schafft und tut,
Muss auf unser Bestes schauen.
Weil er denen, die er liebt,
Leben und auch Segen gibt.
2.) Er trägt uns in seinem Schoß,
Führet uns in Liebesseilen
Und wir können sorgenlos
Mit ihm unsern Kummer teilen.
Wer sich an sein Herze schließt,
Dem wird alle Not versüßt.
3.) Er kann uns durch seine Kraft
In der größten Schwachheit stärken:
Wenn wir auch den Lebenssaft
Nach und nach verschwinden merken,
So erhält uns seine Hand,
Die er stets zu uns gewandt.
4.) Wohl dem, der in Lieb und Leid
Seinem Schöpfer sich ergibet,
Der erfährt zu aller Zeit,
Dass er auch im Stäupen (a) liebet.
Und wenn er mit Wermut tränkt,
Auch den Wein des Trostes schenkt.
5.) Wer in Gott sich nur vergnügt,
Der kann aller Stürme lachen.
Und sein Herz wird nicht besiegt,
Wenn gleich alle Wetter krachen.
Sein Kompass ist Gottes Huld,
Und sein Anker die Geduld.
6.) Es kommt noch ein Freudentag
Nach betrübten Jammerstunden,
Da, was vor in Dornen lag,
Auch mit Troste wird verbunden.
Und alsdann die Sonne scheint,
Wenn der Himmel gnug geweint.
7.) Hochgeborne, diese Licht
Lässt des Himmels Huld erscheinen,
Heute soll ihr Angesicht
Einmal Freudentränen weinen.
Weil Gott auch noch Lebenssaft
Ihren schwachen Kräften schafft.
8.) Bis hierher hat Gottes Hand
Auch ihr mattes Herz erquicket,
Der es als sein Liebespfand
An sein Herze stets gedrücket.
Künftig wird sein Gnadenschein
Auch noch ferner kräftig sein.
9.) Es wünscht aller Treuen Herz:
Gott erhalte sie im Segen,
Dass sie künftig ohne Schmerz
Noch viel Jahre hinterlegen.
Und sie Dorotheen-Tag
Stets gesund erblicken mag.
(a) Mittelalterliche Prügelstrafe
(b) Fest des Gottesgeschenks
+++++++++++++++++++++++++++++++++++
Text: Benjamin Schmolck
Melodie: Jesus lebt, mit ihm auch ich
+++++++++++++++++++++++++++++++++++
gefunden in: 'Schöne Kleider für einen betrübten Geist,
welche denen Traurigen zu Zion in gesammelten Liedern
überreichtet Benjamin Schmolck.
Breslau und Liegnitz, 1727
verlegt bei Michael Rohrlach
+++++++++++++++++++++++++++++++++
Benjamin Schmolck, geb. 21.12.1672 in Brauchitschdorf (Schlesien), evangelischer Pfarrer in Schweidnitz/Swidnica (heute Polen), bekannt als Erbauungsschriftsteller, zuletzt gelähmt und erblindet; gest. 12.02.1737 in Schweidnitz.
Er wurde 1702 Pfarrer an der Friedenskirche in Schweidnitz, einer der nach dem westfälischen Frieden nur drei verbliebenen evangelischen Kirchen in Schlesien.
Dort war sein Wirken vor allem vom Kampf gegen die Gegenreformation gekennzeichnet. Er dichtete etwa 1200 Lieder, die in 20 Sammlungen herausgegeben wurden, und verfasste zahlreiche Erbauungs- und Gebetbücher. Beeinflusst durch den Pietismus war er ein herausragender und bekannter Kirchenlieddichter von ungewöhnlicher Frömmigkeit, Standhaftigkeit und ausgeprägter Christusliebe.
Das Evangelische Gesangbuch enthält heute fünf seiner Lieder, darunter 'Jesus soll die Losung sein' (EG 62), 'Schmückt das Fest mit Maien' (EG 135) und das allseits beliebte Sonntagslied 'Tut mir auf die schöne Pforte' (EG 166).
----------------------
Benjamin Schmolck (1672-1737) was a German Lutheran composer of hymns.
He was born as a pastor's son in Brauchitschdorf (Chróstnik), Silesia on December 21, 1672. After attending the gymnasium in Liegnitz (Legnica), he studied theology at the University of Leipzig from 1693 to 1697. In 1702 he was ordained as a deacon at the Protestant Church of Peace and in 1714 as the pastor of the Church of the Holy Trinity in Schweidnitz (Swidnica), where he stayed for the rest of his life. Influenced by the pietism movement he became the most popular hymn writer of his day. His compositions include 'My Jesus as Thou Wilt' and 'A faithful friend is wandering yonder'.
Schmolck died in Schweidnitz on February 12, 1737.
+++++++++++++++++++++++++++++++++
Originally known as Canal royal en Languedoc, French revolutionaries renamed it after beheading all things Royal in 1789. Authorized by Jean-Baptist Colbert in 1666, the Canal du Midi would be viewed by its contemporaries as one of the greatest construction works of their century, linking Toulouse with the Mediterranean Sea some 150 miles away.
Finished and opened to boat traffic in 1683, the canal caused a regional boom in the trade of wheat and wine. In 1838 work began on the Canal des Deux Mers, which linked the Midi with a navigable water path to the Atlantic. Railroads eventually led to its decline in the transport of commercial good. UNESCO has recognized the canal as a World Heritage Site since 1996.
Aix-en-Provence; Provençal Occitan, or simply Aix (pronounced: "Ex", medieval Occitan Aics), is a city-commune in south of France, some 30 km (19 mi) north of Marseille.
It is in the region of Provence-Alpes-Côte d'Azur, in the département of Bouches-du-Rhône, of which it is a subprefecture.
The population of Aix is approximately 143,000. Its inhabitants are called Aixois or, less commonly, Aquisextains.
Aix (Aquae Sextiae) was founded in 123 BC by the Roman consul Sextius Calvinus, who gave his name to its springs, following the destruction of the nearby Gallic oppidum at Entremont.
Aix, which during the Middle Ages was the capital of Provence, did not reach its zenith until after the 12th century, when, under the houses of Barcelona/Aragon and Anjou, it became an artistic centre and seat of learning.
Aix passed to the crown of France with the rest of Provence in 1487, and in 1501 Louis XII established there the parliament of Provence, which existed until 1789. In the 17th and 18th centuries, the town was the seat of the Intendance of Provence.
The local Aix dialect, rarely used and spoken by a rapidly decreasing number of people, is part of the provencal dialect of Occitan language. The provencal for "Aix-en-Provence" is "Ais de Prouvènço". Most of the older streets in Aix have names in both Provençal and French.
Aix is often referred to as the city of a thousand fountains. Among the most notable are the 17th-century Fontaine des Quatre Dauphins (Fountain of the Four Dolphins) in the Quartier Mazarin, designed by Jean-Claude Rambot, and three of the fountains down the central Cours Mirabeau: At the top, a 19th-century fountain depicts the "good king" René holding the Muscat grapes that he introduced to Provence in the 15th century; halfway down is a natural hot water fountain (34 °C), covered in moss, dating back to the Romans; and at the bottom at la Rotonde, the hub of modern Aix, stands a monumental fountain from 1860 beneath three giant statues representing art, justice and agriculture.
In the older part of Aix, there are also fountains of note in the Place d'Albertas and the Place des Trois-Ormeaux.
Unlike most of France which has an oceanic climate, Aix-en-Provence has a Mediterranean climate.
Wikipedia
Aix-en-Provence; Provençal Occitan, or simply Aix (pronounced: "Ex", medieval Occitan Aics), is a city-commune in south of France, some 30 km (19 mi) north of Marseille.
It is in the region of Provence-Alpes-Côte d'Azur, in the département of Bouches-du-Rhône, of which it is a subprefecture.
The population of Aix is approximately 143,000. Its inhabitants are called Aixois or, less commonly, Aquisextains.
Aix (Aquae Sextiae) was founded in 123 BC by the Roman consul Sextius Calvinus, who gave his name to its springs, following the destruction of the nearby Gallic oppidum at Entremont.
Aix, which during the Middle Ages was the capital of Provence, did not reach its zenith until after the 12th century, when, under the houses of Barcelona/Aragon and Anjou, it became an artistic centre and seat of learning.
Aix passed to the crown of France with the rest of Provence in 1487, and in 1501 Louis XII established there the parliament of Provence, which existed until 1789. In the 17th and 18th centuries, the town was the seat of the Intendance of Provence.
The local Aix dialect, rarely used and spoken by a rapidly decreasing number of people, is part of the provencal dialect of Occitan language. The provencal for "Aix-en-Provence" is "Ais de Prouvènço". Most of the older streets in Aix have names in both Provençal and French.
Aix is often referred to as the city of a thousand fountains. Among the most notable are the 17th-century Fontaine des Quatre Dauphins (Fountain of the Four Dolphins) in the Quartier Mazarin, designed by Jean-Claude Rambot, and three of the fountains down the central Cours Mirabeau: At the top, a 19th-century fountain depicts the "good king" René holding the Muscat grapes that he introduced to Provence in the 15th century; halfway down is a natural hot water fountain (34 °C), covered in moss, dating back to the Romans; and at the bottom at la Rotonde, the hub of modern Aix, stands a monumental fountain from 1860 beneath three giant statues representing art, justice and agriculture.
In the older part of Aix, there are also fountains of note in the Place d'Albertas and the Place des Trois-Ormeaux.
Unlike most of France which has an oceanic climate, Aix-en-Provence has a Mediterranean climate.
Wikipedia
Küken der Ringeltaube (Columba palumbus) beim ersten Ausflug aus dem Nest in den benachbarten Baum
Berlin-Kreuzberg, Mai 2019
Während meines Kurzurlaubs hatte sich ein Ringeltaubenpaar den Blumenkasten vor meinem Fenster als Nistplatz ausgeguckt.
Nach guten zwei Wochen Brutzeit ist am 4.5.2019 das erste Küken geschlüpft.
Das zweite Ei hat sich leider nicht weiter entwickelt, es bleibt aber weiterhin im Nest liegen.
An seinem 23. Lebenstag hat das Küken den Absprung gewagt und ist in den vor dem Haus stehenden Straßenbaum geflattert.
Dort sitzt es zunächst sehr lange auf einer Stelle und putzt sich das Gefieder.
Die Mutter kommt etwa eine Stunde später zur Fütterungszeit vorbei und versucht vergeblich, das Küken mit Lockrufen ins Nest zurückzulotsen. Dies gelingt erst dem Vater eine halbe Stunde später.
Die erste Landung gelingt nicht, bei der zweiten klappt es dann besser.
Das Küken hat aber keine Lust mehr auf das Nest und fliegt nach kurzer Fütterungspause wieder zurück in den Baum.
Die Elterntiere verweigern die Fütterung dort und bestehen auf die Rückkehr ins Nest. Dies wiederholt sich ein paarmal.
Gegen 18:00 Uhr kommt das Küken für eine knappe Stunde ins Nest, um sich auszuruhen und fliegt dann wieder weg, diesmal allerdings nicht nur auf den nächsten Ast, sondern in einen der benachbarten Bäume.
Aix-en-Provence; Provençal Occitan, or simply Aix (pronounced: "Ex", medieval Occitan Aics), is a city-commune in south of France, some 30 km (19 mi) north of Marseille.
It is in the region of Provence-Alpes-Côte d'Azur, in the département of Bouches-du-Rhône, of which it is a subprefecture.
The population of Aix is approximately 143,000. Its inhabitants are called Aixois or, less commonly, Aquisextains.
Aix (Aquae Sextiae) was founded in 123 BC by the Roman consul Sextius Calvinus, who gave his name to its springs, following the destruction of the nearby Gallic oppidum at Entremont.
Aix, which during the Middle Ages was the capital of Provence, did not reach its zenith until after the 12th century, when, under the houses of Barcelona/Aragon and Anjou, it became an artistic centre and seat of learning.
Aix passed to the crown of France with the rest of Provence in 1487, and in 1501 Louis XII established there the parliament of Provence, which existed until 1789. In the 17th and 18th centuries, the town was the seat of the Intendance of Provence.
The local Aix dialect, rarely used and spoken by a rapidly decreasing number of people, is part of the provencal dialect of Occitan language. The provencal for "Aix-en-Provence" is "Ais de Prouvènço". Most of the older streets in Aix have names in both Provençal and French.
Aix is often referred to as the city of a thousand fountains. Among the most notable are the 17th-century Fontaine des Quatre Dauphins (Fountain of the Four Dolphins) in the Quartier Mazarin, designed by Jean-Claude Rambot, and three of the fountains down the central Cours Mirabeau: At the top, a 19th-century fountain depicts the "good king" René holding the Muscat grapes that he introduced to Provence in the 15th century; halfway down is a natural hot water fountain (34 °C), covered in moss, dating back to the Romans; and at the bottom at la Rotonde, the hub of modern Aix, stands a monumental fountain from 1860 beneath three giant statues representing art, justice and agriculture.
In the older part of Aix, there are also fountains of note in the Place d'Albertas and the Place des Trois-Ormeaux.
Unlike most of France which has an oceanic climate, Aix-en-Provence has a Mediterranean climate.
Wikipedia
Platanus is a genus comprising a small number of tree species native to the Northern Hemisphere. They are the sole living members of the family Platanaceae.
All members of Platanus are tall, reaching 30–50 m in height. All except for P. kerrii are deciduous, and most are found in riparian or other wetland habitats in the wild, though proving drought-tolerant in cultivation. The hybrid London Plane has proved particularly tolerant of urban conditions.
They are often known in English as planes or plane trees. Some North American species are called sycamores.
This colorful branch joint was so unusual, I photographed it six times turning it around in my hand 360 degrees. This frame shows 4, 5, and 6.
Collected in Ewen Park, Riverdale, Bronx, New York after Hurricane Irene August 28, 2011.
A short poem for Provence.
Cans, grass, nice
very english, very dull
Ah,
Cannes, Grasse, Nice
See for yourself the effect
of sunlight on words
Found on the Place de l'Hôtel de Ville is the former Corn Exchange (1759–1761) (Halle de Grains).
This ornately decorated 18th-century building was designed by the Vallon brothers.
Aix-en-Provence; Provençal Occitan, or simply Aix (pronounced: "Ex", medieval Occitan Aics), is a city-commune in south of France, some 30 km (19 mi) north of Marseille.
It is in the region of Provence-Alpes-Côte d'Azur, in the département of Bouches-du-Rhône, of which it is a subprefecture.
The population of Aix is approximately 143,000. Its inhabitants are called Aixois or, less commonly, Aquisextains.
Aix (Aquae Sextiae) was founded in 123 BC by the Roman consul Sextius Calvinus, who gave his name to its springs, following the destruction of the nearby Gallic oppidum at Entremont.
Aix, which during the Middle Ages was the capital of Provence, did not reach its zenith until after the 12th century, when, under the houses of Barcelona/Aragon and Anjou, it became an artistic centre and seat of learning.
Aix passed to the crown of France with the rest of Provence in 1487, and in 1501 Louis XII established there the parliament of Provence, which existed until 1789. In the 17th and 18th centuries, the town was the seat of the Intendance of Provence.
The local Aix dialect, rarely used and spoken by a rapidly decreasing number of people, is part of the provencal dialect of Occitan language. The provencal for "Aix-en-Provence" is "Ais de Prouvènço". Most of the older streets in Aix have names in both Provençal and French.
Aix is often referred to as the city of a thousand fountains. Among the most notable are the 17th-century Fontaine des Quatre Dauphins (Fountain of the Four Dolphins) in the Quartier Mazarin, designed by Jean-Claude Rambot, and three of the fountains down the central Cours Mirabeau: At the top, a 19th-century fountain depicts the "good king" René holding the Muscat grapes that he introduced to Provence in the 15th century; halfway down is a natural hot water fountain (34 °C), covered in moss, dating back to the Romans; and at the bottom at la Rotonde, the hub of modern Aix, stands a monumental fountain from 1860 beneath three giant statues representing art, justice and agriculture.
In the older part of Aix, there are also fountains of note in the Place d'Albertas and the Place des Trois-Ormeaux.
Unlike most of France which has an oceanic climate, Aix-en-Provence has a Mediterranean climate.
Wikipedia
Dom zu Speyer (1030-1061)
UNESCO - Weltkulturerbe - WORLD HERITAGE
Domgarten, Blick nach Westen
Rectilinearer (geradliniger) Ausschnitt aus einem Kugelpanorama.
Bildwinkel des Ausschnitts ca. (angle of view): 110° x 85°.
Das Panorama selbst (360° x 180°) hat ca. 90 Megapixel und wurde aus 34 Einzelaufnahmen zusammengesetzt.
Eine interaktive Version (Apple QuickTime erforderlich) finden sie hier:
www.kirchen-panoramen.de/chrono/sdom_t02k04_QTVR_1.html
Siehe auch:
Mittelschiff, equirectangular, 360° x 180°
und:
Mittelschiff, Blick nach Osten, 130° x 110°
und:
Mittelschiff, Blick gegen Nordwand, 120° x 95°
und:
Vierung, Blick in die Kuppel, circular 240°
und:
und:
Large (23 Ha) park with mature Plane and Elm trees planted in the late 19C. Taken in the north section. London Borough of Hackney.
Platanus is a genus comprising a small number of tree species native to the Northern Hemisphere. They are the sole living members of the family Platanaceae.
All members of Platanus are tall, reaching 30–50 m in height. All except for P. kerrii are deciduous, and most are found in riparian or other wetland habitats in the wild, though proving drought-tolerant in cultivation. The hybrid London Plane has proved particularly tolerant of urban conditions.
They are often known in English as planes or plane trees. Some North American species are called sycamores.
I am very fond of the dawn light on the bark of London's plane trees. This one is in Hyde Park (Kensington Gardens to be very exact!) near to the site of the Crystal Palace which housed the Great Exhibition of 1851. I particularly like this tree as it so well shaped.
New York Planewood Trees - Platanus occidentalis, also known as American sycamore, American planetree, occidental plane, and buttonwood, is one of the species of Platanus native to North America. It is usually called sycamore in North America, a name which can refer to other types of tree in other parts of the world.
An American sycamore tree can often be easily distinguished from other trees by its mottled exfoliating bark which flakes off in great irregular masses, leaving the surface mottled, and greenish-white, gray and brown. The bark of all trees has to yield to a growing trunk by stretching, splitting, or infilling; the sycamore shows the process more openly than many other trees. The explanation is found in the rigid texture of the bark tissue which lacks the elasticity of the bark of some other trees, so it is incapable of stretching to accommodate the growth of the wood underneath, so the tree sloughs it off.
A sycamore can grow to massive proportions, typically reaching up to 30 to 40 m (98 to 131 ft) high and 1.5 to 2 m (4.9 to 6.6 ft) in diameter when grown in deep soils. The largest of the species have been measured to 51 m (167 ft), and nearly 4 m (13 ft) in diameter. Larger specimens were recorded in historical times.
In 1770, at Point Pleasant, WV near the junction of the Kanawha and Ohio Rivers, George Washington recorded in his journal a sycamore measuring 13.67 m (44 ft 10 in) in circumference at 91 cm (3 ft) from the ground. en.wikipedia.org/wiki/Platanus_occidentalis
++ ++ ++ ++ ++ image by Photo George
copyrighted: ©2016 GCheatle
All Rights Reserved
locator: DSC_7762_tonemapped
Photo: Platane im Herbst
++++++++++++++++++++++++++
Jesus bleibet meine Freude
1.) Jesus bleibet meine Freude,
Obschon in der Welt nichts bleibt,
Er ist meine Seelenweide,
Von dem mich nichts Irdischs treibt.
Such ich Freud' in diesem Leben,
Kann mir solche Jesus geben,
Drum soll Jesus nur allein
Meiner Seelen Freude sein.
2.) Jesus bleibet meine Sonne,
Ob (a) die Sonne untergeht,
Er bleibt meiner Seelen Wonne,
Obschon alles traurig steht.
Wird mir nur nach meinem Weinen
Diese Sonne wieder scheinen,
O. so stehet's um mich wohl
Und ich bin Vergnügens voll.
3.) Jesus bleibet unter Freunden
Jedennoch mein bester Freund,
Leb ich unter vielen Feinden,
So wird er doch nie mein Feind.
Sein Herz ist mit mir verbunden
Und ich hab an ihm gefunden,
Was ich in der Welt nicht find',
Ja, an keines Menschen Kind.
4.) Jesus bleibet mein Vergnügen,
Ob mir's an Vergnügen fehlt.
Mein Vergnügen ist sein Fügen,
Mich vergnügt, was er erwählt.
Drum sprech ich: Mir soll in allem,
Was nur dir gefällt, gefallen,
Mein Vergnügen ist dein Will',
Deinem Willen halt ich still.
5.) Jesus bleibet mein Ergötzen,
Sonsten acht' ich keine Lust.
Außer ihm und seinen Schätzen
Ist mit sonst kein Schatz bewusst.
Mein Gut ist die beste Gabe,
Die ich hier auf Erden habe,
Ist mein Jesus nur allein,
Soll's auch dort im Himmel sein.
6.) Drum will ich an Jesu hangen,
Wo ich gehe, wo ich steh,
Denn dies ist nur mein Verlangen,
Dass ich immer ihm nachgeh'.
Was kann mich von Jesu scheiden?
Keine Trübsal und kein Leiden,
Ich folg', ob ich gleich bin schwach,
Jesu, Gottes Lamme, nach.
7.) Wählt, ihr Menschen, o erwählet
Mit mir dieses höchste Gut,
Wenn's euch gleich an vielem fehlet,
So habt einen guten Mut.
Suchet Jesum, halt ihn feste,
Dieses ist das Allerbeste,
So habt ihr in aller Not
Hilf' und Troste in dem Tod.
(a) wenn auch
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Autor: Benjamin Schmolck
Melodie: Alle Menschen müssen sterben
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Vergnügen in Gott oder
Vollständiges Gebet=Buch auf alle Zeiten
St. Gallen, 1838
Thema: Christuslied
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Benjamin Schmolck, geb. 21.12.1672 in Brauchitschdorf (Schlesien), evangelischer Pfarrer in Schweidnitz/Swidnica (heute Polen), bekannt als Erbauungsschriftsteller, verstorben am 12.02.1737 in Schweidnitz.
Schmolck wurde 1702 Pfarrer an der Friedenskirche in Schweidnitz, einer der nach dem westfälischen Frieden nur drei verbliebenen evangelischen Kirchen in Schlesien.
Dort war sein Wirken vor allem vom Kampf gegen die Gegenreformation gekennzeichnet.
Seine Gemeinde umfasste 14.000 Gläubige, jährlich wurden 1500 Kinder getauft. Er dichtete etwa 1200 Lieder, die in 20 Sammlungen herausgegeben wurden, und verfasste zahlreiche Erbauungs- und Gebetbücher. Beeinflusst durch den Pietismus war er ein herausragender und bekannter Kirchenlieddichter von ungewöhnlicher Frömmigkeit, Standhaftigkeit und ausgeprägter Christusliebe, dessen Lieder die Betonung eines persönlichen Verhältnisses zu Gott in einem lebendigen Glauben mit der festen Verwurzelung im Grunde des lutherischen Bekenntnisses verband. Seine Lieder treffen einen volkstümlichen Ton, was ihre Beliebtheit und weite Verbreitung erklärt.
Das gegenwärtige 'Evangelische Gesangbuch' enthält fünf seiner Lieder, darunter 'Jesus soll die Losung sein' (EG 62), 'Schmückt das Fest mit Maien' (EG 135) und das allseits beliebte Sonntagslied 'Tut mir auf die schöne Pforte' (EG 166).
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Benjamin Schmolck (1672-1737) was a German Lutheran composer of hymns.
He was born as a pastor's son in Brauchitschdorf (Chróstnik), Silesia on December 21, 1672. After attending the gymnasium in Liegnitz (Legnica), he studied theology at the University of Leipzig from 1693 to 1697. In 1702 he was ordained as a deacon at the Protestant Church of Peace and in 1714 as the pastor of the Church of the Holy Trinity in Schweidnitz (Swidnica), where he stayed for the rest of his life. Influenced by the pietism movement he became the most popular hymn writer of his day. His compositions include 'My Jesus as Thou Wilt' and 'A faithful friend is wandering yonder'. Schmolck died in Schweidnitz on February 12, 1737.
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
▪▫■ □ □ ■▫▪ ▪▫■ □ □ ■▫▪ ▪▫■ □ □ ■▫▪ ▪▫■ □ □ ■▫▪ ▪▫■ □ □ ■▫▪ ▪▫■ □ □ ■▫▪
Das Städel oder offiziell Städelsches Kunstinstitut und Städtische Galerie ist ein Kunstmuseum in Frankfurt am Main mit einer der bedeutendsten Kunstsammlungen in Deutschland.
Das Städel besitzt 2.700 Gemälde (wovon 600 ausgestellt sind), eine graphische Sammlung mit 100.000 Zeichnungen und Druckgrafiken sowie 600 Skulpturen. Das Museum hat ca. 4.000 m² Ausstellungsfläche sowie eine Präsenzbibliothek mit ca. 100.000 Büchern. Daneben verfügt das Museum über eine große Kunstbuchhandlung.
Das Städel wurde 1816 gegründet. Gestiftet wurde es von einem Bürger, dem Frankfurter Bankier und Handelsmann Johann Friedrich Städel als öffentliche Galerie und Kunstschule, die heute als Städelschule bekannte staatliche Kunsthochschule.
1878 wurde der Neubau am Schaumainkai (heute auch bekannt als Museumsufer) im Stil der Gründerzeit errichtet. Das Museum wurde nach beträchtlichen Zerstörungen im Zweiten Weltkrieg bis 1966 nach einem Entwurf vom Frankfurter Architekten Johannes Krahn wieder aufgebaut. Der Erweiterungsbau für die Unterbringung eines Teils der Bestände des 20. Jahrhunderts und für Sonderausstellungen wurde 1990 an der Holbeinstraße nach den Entwürfen von Gustav Peichl errichtet. Kleine bauliche Veränderungen, Renovierungen sowie eine Umgestaltung der Galerie fanden von 1997 bis 1999 statt.
▪▫■ □ □ ■▫▪ ▪▫■ □ □ ■▫▪ ▪▫■ □ □ ■▫▪ ▪▫■ □ □ ■▫▪ ▪▫■ □ □ ■▫▪ ▪▫■ □ □ ■▫▪
The Städel, officially the Städelsches Kunstinstitut und Städtische Galerie, is an art museum in Frankfurt am Main, with one of the most important collections in Germany.
The Städel owns 2,700 paintings (of which 600 are displayed) and a graphical collection of 100,000 drawings and prints as well as 600 sculptures. It has around 4,000 m² of display and a library of 100,000 books and 400 periodicals.
The Städel was founded in 1818 by the Frankfurt banker and merchant Johann Friedrich Städel. In 1878, a new building, designed according to the Gründerzeit style, was erected on Schaumainkai street, presently the major museum district. In 1937, 77 paintings and 700 prints were confiscated from the museum when they were declared to be "degenerate art" by the National Socialists. In 1939, the collection was moved out of Frankfurt to protect it from damage in World War II. The gallery was substantially damaged by air raids in World War II and it was rebuilt by 1966 according to a design by the Frankfurt architect Johannes Krahn. An expansion building for the display of 20th-century work and special exhibits was erected in 1990, designed by Gustav Peichl. Small structural changes and renovations took place from 1997 to 1999.
▪▫■ □ □ ■▫▪ ▪▫■ □ □ ■▫▪ ▪▫■ □ □ ■▫▪ ▪▫■ □ □ ■▫▪ ▪▫■ □ □ ■▫▪ ▪▫■ □ □ ■▫▪
Lo Städelsches Kunstinstitut si trova in Schaumainkai 63 a Francoforte sul Meno in Germania; galleria di pittura antica, arte moderna ed arte contemporanea.
Lo Städelsches Kunstinstitut occupa due edifici di diverse epoche, le due costruzioni sono comunicanti tra loro ma risultano dotate di ingressi indipendenti. Il più antico è affacciato sul fiume ed è stato costruito nel 1878, mentre il nuovo edificio di Gustav Peichl è stato terminato nel 1990.
▪▫■ □ □ ■▫▪ ▪▫■ □ □ ■▫▪ ▪▫■ □ □ ■▫▪ ▪▫■ □ □ ■▫▪ ▪▫■ □ □ ■▫▪ ▪▫■ □ □ ■▫▪
Massive Plane Tree Trunk in Chalin. Between many natural monuments in the mansion park in Chalin there is one noteworthy plane tree of some size (460 cm in circumference). The Chalin 360-year-old tree has a large canopy and hence is more tolerant to difficult soil conditions. Its bark has a pale grey-green and exfoliating pattern.
I gather that this is the transition point at which the romans decided to switch from a broad gauge for Hadrian's Wall to a narrower one - presumably to save on materials and labour. It's been amazingly preserved in this little segment of wall at Planetrees, around 26 miles from Wallsend.
#69521 a,b
Bridesmaid in the Fodele tree, Fodele, Crete, Greece. © Patricia Fenn. All Rights Reserved. No usage allowed including copying or sharing without written permission. PatriciaFennGallery.com