View allAll Photos Tagged Para,
Amigos são flores...
São flores plantadas ao longo do nosso caminho para que saibamos encontrar
primavera o ano todo.
Quando o outono chega, cheio de beleza e melancolia, os amigos estão
presentes nos trazendo alegria.
E, quando o inverno vem frio e escuro, trazendo saudades e noites longas, os amigos
nos trazem calor e luz com o brilho da sua presença.
Essas flores belas perfumam nossa existência e nos fazem ver que não
estamos sozinhos.
Se amigos são flores que duram um ano ou um dia não faz diferença, porque o
importante são as marcas que deixam nas nossas vidas.
São as horas compartilhadas, horas de carinho, horas de amor e cuidado.
Um amigo que se doa sem esperar um retorno, que se entrega pelo prazer de
ver a felicidade do outro, é uma flor que merece cuidados especiais; um ser
grande e importante que nos emociona só pelo fato de existir.
É alguém que consegue chegar até nossa alma... É um presente de Deus.
Se todo o mundo nos virar as costas e, no meio desse mundo, uma flor, nem que
seja uma única flor de amizade nascer em nosso jardim, então toda a vida já terá
valido a pena.
De: Letícia Thompson
Cada amigo representa para nosotros un mundo, un mundo que posiblemente no haya nacido hasta que él llegó, y sólo gracias hasta este encuentro ha surgido un nuevo mundo.
Anaïs Nin
Una gran fotógrafa y mi amiga.
Bueno espero que te guste esta foto quizás un poco atrevida por ese color jejeejej pero era algo nuevo probando cositas para aprender siempre...
Me alegre de compartir una maravillosa tarde al lado de tan buena gente como Lázaro,Monica,Echedey y tu un abrazo para todos los FOTOAMIGOS...
Tiene un degradado naranja por probar jejjeejej
Esta toma es para un amigo del Flickr por el que siento gran aprecio y admiración: Joseiba www.flickr.com/photos/44518199@N03/
Gracias a una de sus creaciones senti la necesidad de ir a buscar ese lugar en el Alcázar de Sevilla. Gracias, Joseiba.
Baños de Maria de Padilla. Alcázar de Sevilla
Ainda estou muito assustada minha filha sofreu um acidente no trabalho caindo de uma altura dois metros machucou o braço , um corte na cabeça na nuca levando 8 pontos ainda bem que mais nada grave aconteceu. Isso foi hj de manha !
Obrigada a todos pelo carinho,ela ja esta melhor, beijos
Como me ha tocado a mí indicar el tema de la semana, como sabeis he propuesto "LA MÁS DIFICIL", donde pongamos y comentemos la foto que más nos ha costado, por esfuerzo, horas, incidencias climatológicas, etc. En mi caso sin duda fué esta sesión de avutardas metido en un cajón de 1 metro cuadrado y poco más de 1,5 de altura de 6 de la mañana a 9 de la noche. La fortuna me sonrió, pero recuerdo la cara del fotógrafo que estaba metido en otro zulo a 300 metros del mio, que no las pudo hacer ni una foto. Recuerdo como cada 2-3 horas tenia que recoger el taburete plegable para poder ponerme de rodillas y poder estirar la espalda. Vamos, que para un "apretón" estaba uno.
A represa Jaguari de Igaratá tem capacidade para 1,2 bilhão de metros cúbicos de água. Sozinha ela armazena 20% mais água do que os quatro reservatórios do Cantareira. Hoje, a Jaguari alimenta o rio Paraíba do Sul. A novidade é que a represa pode também receber ou enviar água para o Sistema Cantareira.
Estas represas são responsáveis por produzir agua para mais de 22 milhoes de pessoas na regiao da grande são Paulo.
The Jaguari de Igaratá dam has a capacity of 1.2 billion cubic meters of water. It alone stores 20% more water than the four Cantareira reservoirs. Today, Jaguari feeds the Paraíba do Sul River. The novelty is that the dam can also receive or send water to the Cantareira System.These dams are responsible for producing water for more than 22 million people in the greater São Paulo region.
La presa Jaguari de Igaratá tiene una capacidad de 1.200 millones de metros cúbicos de agua. Solo almacena un 20% más de agua que los cuatro embalses de Cantareira. Hoy, Jaguari alimenta el río Paraíba do Sul. La novedad es que la represa también puede recibir o enviar agua al Sistema Cantareira.Estas represas son responsables de producir agua para más de 22 millones de personas en la región del Gran São Paulo.
De Jaguari de Igaratá-dam heeft een capaciteit van 1,2 miljard kubieke meter water. Het alleen slaat 20% meer water op dan de vier stuwmeren van Cantareira. Tegenwoordig voedt Jaguari de Paraíba do Sul-rivier.Het nieuwe is dat de dam ook water kan ontvangen of sturen naar het Cantareira-systeem.Deze dammen zijn verantwoordelijk voor het produceren van water voor meer dan 22 miljoen mensen in de grotere regio São Paulo.
La diga Jaguari de Igaratá ha una capacità di 1,2 miliardi di metri cubi d'acqua. Da solo immagazzina il 20% in più di acqua rispetto ai quattro bacini idrici di Cantareira. Oggi Jaguari alimenta il fiume Paraíba do Sul. La novità è che la diga può anche ricevere o inviare acqua al sistema Cantareira.Queste dighe sono responsabili della produzione di acqua per oltre 22 milioni di persone nella grande regione di San Paolo.
Le barrage de Jaguari de Igaratá a une capacité de 1,2 milliard de mètres cubes d'eau. Il stocke à lui seul 20 % d'eau en plus que les quatre réservoirs de Cantareira. Aujourd'hui, Jaguari alimente la rivière Paraíba do Sul.La nouveauté est que le barrage peut également recevoir ou envoyer de l'eau au système Cantareira.Ces barrages sont responsables de la production d'eau pour plus de 22 millions de personnes dans la grande région de São Paulo.
Der Staudamm Jaguari de Igaratá fasst 1,2 Milliarden Kubikmeter Wasser. Allein er speichert 20 % mehr Wasser als die vier Stauseen von Cantareira. Heute speist Jaguari den Fluss Paraíba do Sul. Die Neuheit ist, dass der Damm auch Wasser in das Cantareira-System aufnehmen oder leiten kann.Diese Dämme sind für die Wassergewinnung von mehr als 22 Millionen Menschen im Großraum São Paulo verantwortlich.
تبلغ سعة سد Jaguari de Igaratá 1.2 مليار متر مكعب من المياه. يخزن وحده 20٪
من المياه أكثر من خزانات كانتاريرا الأربعة. واليوم ، يغذي جاكوار نهر بارايبا دو سول ، والجديد هو أن السد يمكنه أيضًا استقبال أو إرسال المياه إلى نظام كانتاريرا.هذه السدود مسؤولة عن إنتاج المياه لأكثر من 22 مليون شخص في منطقة ساو باولو الكبرى.
JaguarideIgaratáダムの水容量は12億立方メートルです。それだけで、4つのカンタレイラ貯水池よりも20%多くの水を貯水します。今日、ジャグァリ川はパライーバドスル川に水を供給しています。目新しさは、ダムがカンタレイラシステムに水を送ったり受け取ったりできることです。これらのダムは、大サンパウロ地域で2,200万人以上の人々のために水を生産する責任があります。
Το φράγμα Jaguari de Igaratá έχει χωρητικότητα 1,2 δισεκατομμυρίων κυβικών μέτρων νερού. Μόνο αποθηκεύει 20% περισσότερο νερό από τις τέσσερις δεξαμενές Cantareira. Σήμερα, η Jaguar τροφοδοτεί τον ποταμό Paraíba do Sul. Η καινοτομία είναι ότι το φράγμα μπορεί επίσης να λάβει ή να στείλει νερό στο σύστημα Cantareira.Αυτά τα φράγματα είναι υπεύθυνα για την παραγωγή νερού για περισσότερους από 22 εκατομμύρια ανθρώπους στην ευρύτερη περιοχή του Σάο Πάολο.
LET me say this before rain becomes a utility that they can plan and distribute for money. By “they” I mean the people who cannot understand that rain is a festival, who do not appreciate its gratuity, who think that what has no price has no value, that what cannot be sold is not real, so that the only way to make something actual is to place it on the market. The time will come when they will sell you even your rain. At the moment it is still free, and I am in it. I celebrate its gratuity and its meaninglessness.
The rain I am in is not like the rain of cities. It fills the woods with an immense and confused sound. It covers the flat roof of the cabin and its porch with insistent and controlled rhythms. And I listen, because it reminds me again and again that the whole world runs by rhythms I have not yet learned to recognize, rhythms that are not those of the engineer.
… What a thing it is to sit absolutely alone, in the forest, at night, cherished by this wonderful, unintelligible, perfectly innocent speech, the most comforting speech in the world, the talk that rain makes by itself all over the ridges, and the talk of the watercourses everywhere in the hollows!
-Raids on the Unspeakable, Thomas Merton
www.youtube.com/watch?v=uPfkVrOMsn0
Siii , para ti .. con todo mi cariño ...
Sonríe...La vida no siempre es color de rosa ...
Pero...La pucha que vale la pena estar ....VIVO !!!!
Para Teresa y Manuel, con mucho cariño!!!!
my aunt and uncle celebrated their 50th
wedding anniversary on saturday ... i was
just under three years old back then and was
their wee ring bearer ... (yes, i'm almost 53!!!)
i was their ring bearer on saturyday too! it
was wonderful!!! we danced all night after the
ceremony!!!
Llego tarde, lo se... Pero no quería dejar de traerte verde para alimentar a tus preciosos caracoles.
La verja la puedes quitar porque me da que si ellos quieren, se van a escapar igual jeje.
Espero que tengas un fin de semana especial y un año lleno de sorpresas.
DALE VIDA A LOS SUEÑOS
Dale vida a los sueños que alimentan el alma,
no los confundas nunca con realidades vanas.
Y aunque tu mente sienta necesidad humana,
de conseguir las metas y de escalar montañas,
nunca rompas tus sueños, porque matas el alma
Dale vida a tus sueños y, con ellos volando,
tocarás las estrellas,
y el viento, susurrando,
te contará secretos que para ti ha guardado
y sentirás el cuerpo con caricias, bañado
Dale vida a los sueños que tienes escondidos,
descubrirás que puedes vivir estos momentos
con los ojos abiertos y los miedos dormidos,
con los ojos cerrados y los sueños despierto
M. BENEDETTI
Te traigo una caja viejecita, pero eso no importa mucho, viene llena de cariño, ábrela que es para ti. Feliz cumpleaños, Eva, que pases un día precioso al lado de tu gente! Un beso muy grande!
Nunca es tarde para desearte muchos días felices, mucha música, mucha belleza....! Hice esta foto pensando en tus tardes del Auditori y ha sido un pequeño milagro poder recuperarla para ti.
Un beso grande! Felicidades, Ana!
Quero-te para além das coisas justas
e dos dias cheios de grandeza.
A dor não tem significado quando ma roubam as árvores,
as ágatas, as águas.
O meu sol vem de dentro do teu corpo,
a tua voz respira a minha voz.
De quem são os ídolos, as culpas, as vírgulas
dos beijos? Discuto esta noite
apenas o pudor de preferir-te
entre as coisas vivas.
(Joaquim Pessoa)