View allAll Photos Tagged Naturerlebnis
Die Magie der Wolken, ein Spiel der Farben und des Windes.
Die Veränderung des Seins, des hier und jetzt und der Zukunft. Immer sollte man sich aber auch vor Augen halten, das hinter jeder Wolke die Sonne scheint und auch wenn es schon viele von diesen Fotos gibt, dieser Moment ist an dieser Stelle und dieser Zeit einzigartig wie jedes Foto.
The magic of the clouds, a play of colors and wind.
The change of being, the here and now and the future. But you should always keep in mind that behind every cloud the sun shines and even if there are already many of these photos, this moment is unique in this place and this time like every photo.
Spring on the Paradise Path near Polch in the East Eifel, a small but varied so-called dream path with a high nature experience.
Frühling am Paradiesweg bei Polch in der Osteifel, ein kleiner aber abwechslungsreicher sogenannter Traumpfad mit hohem Naturerlebnis.
Oldedalen is part of Nordfjord, in Stryn municipality, and part of Jostedalsbreen National Park. Here, at the west coast of Norway, you will get a powerful nature experience, which you have never seen before. Thousands of guests from all over the world come here in big turist ships every year. National Geographic was here recently with its team to experience nature and wildlife. And how the glacier has shaped the wild landscape over an eternity of years. Driving through Oldedalen is like a little adventure in itself, together with a visit to Stryn and Loen. Feel free to take the popular gondola (mountain lift) to the top of Loen. And I guarantee you that you will get some lasting impressions of this part of the wonderful Norwegian nature.
Oldedalen ist Teil des Nordfjords in der Gemeinde Stryn und Teil des Jostedalsbreen-Nationalparks. Hier, an der Westküste Norwegens, erwartet Sie ein kraftvolles Naturerlebnis, wie Sie es noch nie zuvor gesehen haben. Jedes Jahr kommen Tausende Gäste aus aller Welt in großen Touristenschiffen hierher. National Geographic war kürzlich mit seinem Team hier, um Natur und Tierwelt zu erleben. Und wie der Gletscher über eine Ewigkeit hinweg die wilde Landschaft geformt hat. Die Fahrt durch Oldedalen ist wie ein kleines Abenteuer für sich, zusammen mit einem Besuch in Stryn und Loen. Nehmen Sie gerne die beliebte Gondel (Bergbahn) auf den Gipfel von Loen. Und ich garantiere Ihnen, dass Sie bleibende Eindrücke von diesem Teil der wunderbaren norwegischen Natur bekommen werden.
Well, who has an idea where we ended up? That's right, that's Lake Constance, with the island of Lindau in the middle of the picture.
Severe storms were announced for the coming night, which finally broke over us. When we reached our spectacular vantage point near Eichenberg in Austria, the sky was already covered with thick, dark clouds. The prospect of a sunset view (the real reason we went here) was extremely minimal. Only on the horizon was there a thin, light stripe that was enough for us to decide to wait..
Luckily, because suddenly the cloud cover opened in exactly the right place like a heavenly portal and we were treated to a spectacular nature experience.
We could only stand and marvel as the light and the atmosphere kept changing with the setting sun and the moving clouds. An utterly mesmerizing sight.
The only awkward part of this trip came when, from the many shots, I had to choose one over all the others. Hell for a photographer.
Na, wer hat schon eine Idee, wo es uns hinverschlagen hat ? Richtig, das ist der Bodensee, mit der Insel Lindau in der Mitte des Bildes.
Für die kommende Nacht wurden uns schwere Unwetter angekündigt, welche dann schlußendlich auch über uns hereingebrochen sind. Als wir unseren spektakulären Aussichtspunkt bei Eichenberg in Österreich erreicht hatten, war der Himmel auch schon von dicken und dunklen Wolken bedeckt. Die Aussicht auf einen Blick auf den Sonnenuntergang (der eigentliche Grund unseres Besuches hier) war äußerst gering. Lediglich am Horizont war ein dünner heller Streifen zu sehen der ausgereicht hat, dass wir uns zum Abwarten entschieden.
Zum Glück, denn plötzlich öffnete sich genau an der richtigen Stelle die Wolkendecke gleich einem himmlischen Portal und wir wurden mit einem spektakulären Naturerlebnis beschenkt.
Wir konnten nur dastehen und staunen, denn der Lichteinfall und die Atmosphäre veränderten sich mit der sinkenden Sonne und den sich bewegenden Wolken ununterbrochen. Ein ganz und gar faszinierender Anblick.
Der einzig unangenehme Teil dieses Ausfluges kam, als ich mich, aus den vielen Aufnahmen, für eine und somit gegen alle anderen enscheiden musste. Die Hölle für einen Fotografen.
more of this on my website at: www.shoot-to-catch.de
Der magische Moment, einfach zum Festhalten
Der Eibsee in Bayern mit seinem grün schimmernden, kristallklaren Wasser. Das Zugspitzmassiv im Hintergrund. Ruhe auf 1.000 Meter Seehöhe. Hier am Eibsee fühlen Sie sich wie im Paradies und der Natur sehr nah.
The magic moment, simply to hold
Lake Eibsee in Bavaria with its shimmering green, crystal clear water. The Zugspitze massif in the background. Tranquility at 1,000 meters above sea level. Here at the Eibsee you feel like in paradise and very close to nature.
Spreewald / Brandenburg / Germany
Date and Time - 17.05.2023 - 05:34:32
English:
The Spreewald as green Venice. 100 kilometers south of Berlin, it is a special nature experience in Brandenburg. Since 1991, the Spreewald has enjoyed UNESCO recognition as a biosphere reserve. The arms of the water (flow) run through the Spreewald like a dense network. Around 300 kilometers of waterways can be explored by paddle boat, canoe, kayak or barge.
Deutsch:
Der Spreewald als grünes Venedig. 100 Kilometer südlich von Berlin, ist er ein besonderes Naturerlebnis in Brandenburg. Seit 1991 genießt der Spreewald als Biosphärenreservat die Anerkennung der UNESCO. Wie ein dichtes Netz durchziehen die Wasserarme (Fließe) den Spreewald. Rund 300 Kilometer der Wasserwege können mit dem Paddelboot, Kanu, Kajak oder mit dem Kahn erkundet werden.
Der Wiedehopf tauchte total überraschend mitten in einer Brutkolonie Bienenfresser auf, ein bisschen Geschrei und Gezanke und er war wieder weg, hat maximal 1 Minute gedauert, gut das ich die Kamera bereit hatte.
The hoopoe appeared totally surprisingly in the middle of a breeding colony bee-eater, a little screaming and bickering and he was gone again, lasted a maximum of 1 minute, well I had the camera ready.
An der Futterstelle im Wald kann man den Buntspecht ganz nah beobachten. Vielleicht ist es aber auch anders herum und er betrachtet mich, wie ich bei eisigen Temperaturen da stehe und mich nicht bewege.
Kurzer Fotostop in den Weinbergen bei Flomborn, von dort hat man einen tollen Ausblick ins Rheintal und die Sonne erledigt den Rest.
Short photo stop in the vineyards near Flomborn, from there you have a great view into the Rhine valley and the sun does the rest.
Bei der harten Arbeit der Aufzucht muss auch Zeit für die Partnerschaft sein.
With the hard work of rearing, there must also be time for partnership.
Spreewald / Brandenburg / Germany
Date and Time - 17.05.2023 - 05:52:27
English:
The Spreewald as green Venice. 100 kilometers south of Berlin, it is a special nature experience in Brandenburg. Since 1991, the Spreewald has enjoyed UNESCO recognition as a biosphere reserve. The arms of the water (flow) run through the Spreewald like a dense network. Around 300 kilometers of waterways can be explored by paddle boat, canoe, kayak or barge.
Deutsch:
Der Spreewald als grünes Venedig. 100 Kilometer südlich von Berlin, ist er ein besonderes Naturerlebnis in Brandenburg. Seit 1991 genießt der Spreewald als Biosphärenreservat die Anerkennung der UNESCO. Wie ein dichtes Netz durchziehen die Wasserarme (Fließe) den Spreewald. Rund 300 Kilometer der Wasserwege können mit dem Paddelboot, Kanu, Kajak oder mit dem Kahn erkundet werden.
Das war schon ein Fest für die Sinne, die blühende Heide und dazu noch das Farbspektakel der untergehenden Sonne.
It was a feast for the senses, the flowering heath and the colour spectacle of the setting sun.
In der Sandgrube in Eisenberg gibt es eine Brutkolonie von ca. 60 Paaren, man kommt da zum Beoachten nicht nah genug ran, aber ab und zu setzt sich einer in die Nähe.
In the sand pit in Eisenberg there is a breeding colony of about 60 pairs, you can't get close enough to watch it, but sometimes someone sits down nearby.
Altschlossfels im Pfälzerwald, wunderschön, geheimnisvoll, fast wie eine Filmkulisse, nur in echt.
Old castle rock in the Palatinate Forest, beautiful, mysterious, almost like a film set, only in real.
Kühlungsborn nach Heiligendamm – Entlang der Ostsee
Die Strecke von Kühlungsborn nach Heiligendamm bietet atemberaubende Ausblicke auf die Ostsee. Auf etwa 10 Kilometern kannst du entlang des Strandes spazieren oder radeln, vorbei an malerischen Küstenlandschaften und der historischen Bäderarchitektur von Heiligendamm. Ein perfekter Ort für Naturfreunde und Ostsee-Liebhaber.
Buntsandstein nach jahrhundertelanger Bearbeitung durch die Naturgewalten am Altschlossfels bei Eppenbrunn.
Coloured sandstone after centuries of processing by the forces of nature at the Altschlossfels near Eppenbrunn.
Im Spiegel der Alpen
Unzählige Aufnahmen vom Eibsee findet man natürlich schon überall, es zeigt aber immer wieder die beeindruckende Ruhe und Erhabenheit einer alpinen Landschaft.
Obwohl schon seit Jahren überlaufen gibt es Momente, wo man die unberührten Schönheit der Natur bewundern kann.
Am Eibsee Bilder das Zusammenspiel von Wasser, Wald und Bergwelt eine harmonische Einheit und ich finde es ist ein Paradies für die Landschaftsfotografie.
In the mirror of the Alps
There are of course countless photos of Lake Eibsee everywhere, but it always shows the impressive tranquillity and majesty of an Alpine landscape.
Although it has been overrun for years, there are moments when you can admire the untouched beauty of nature.
At Lake Eibsee, the interplay of water, forest and mountains forms a harmonious whole and I think it is a paradise for landscape photography.
Fast wie aus dem Fels gehauen, aber doch durch reine Naturkräfte entstanden, dieser kleine Teil des Altschlossfelsens.
Almost as if carved out of the rock, but nevertheless created by pure forces of nature, this small part of the old castle rock.
Spreewald / Brandenburg / Germany
Date and Time - 17.05.2023 - 05:22:33
English:
The Spreewald as green Venice. 100 kilometers south of Berlin, it is a special nature experience in Brandenburg. Since 1991, the Spreewald has enjoyed UNESCO recognition as a biosphere reserve. The arms of the water (flow) run through the Spreewald like a dense network. Around 300 kilometers of waterways can be explored by paddle boat, canoe, kayak or barge.
Deutsch:
Der Spreewald als grünes Venedig. 100 Kilometer südlich von Berlin, ist er ein besonderes Naturerlebnis in Brandenburg. Seit 1991 genießt der Spreewald als Biosphärenreservat die Anerkennung der UNESCO. Wie ein dichtes Netz durchziehen die Wasserarme (Fließe) den Spreewald. Rund 300 Kilometer der Wasserwege können mit dem Paddelboot, Kanu, Kajak oder mit dem Kahn erkundet werden.
Das landschaftlich und kulturgeschichtlich reizvolle Tal der Großen Lauter „die Perle der Schwäbischen Alb“ ist das burgen- reichste Tal Deutschlands. 37 km schlängelt sich die Lauter durch das Tal um dann in Lauterach in die Donau zu münden.
The scenic and cultural-historical valley of the Lauter Lauter "the pearl of the Swabian Alb" is the most burgen valley in Germany. 37 km the Lauter meanders through the valley and then flows into the Danube in Lauterach.
La vallée pittoresque et historico-culturelle de Lauter Lauter "la perle du Jura souabe" est la vallée la plus bourgeoise d’Allemagne. 37 km, Lauter serpente dans la vallée et se jette dans le Danube à Lauterach.
Irgendwo zwischen El Bailadero und Taganana.
Somewhere between El Bailadero and Taganana.
En algún lugar entre El Bailadero y Taganana.
(TF 134).
Rechts im Meer sieht man die Felsen von Benijo.
Right in the sea you can see the rocks of Benijo.
Justo en el mar se puede ver la Roca de Benijo.
DSC_1472_DxO
Spreewald / Brandenburg / Germany
Date and Time - 17.05.2023 - 05:53:38
English:
The Spreewald as green Venice. 100 kilometers south of Berlin, it is a special nature experience in Brandenburg. Since 1991, the Spreewald has enjoyed UNESCO recognition as a biosphere reserve. The arms of the water (flow) run through the Spreewald like a dense network. Around 300 kilometers of waterways can be explored by paddle boat, canoe, kayak or barge.
Deutsch:
Der Spreewald als grünes Venedig. 100 Kilometer südlich von Berlin, ist er ein besonderes Naturerlebnis in Brandenburg. Seit 1991 genießt der Spreewald als Biosphärenreservat die Anerkennung der UNESCO. Wie ein dichtes Netz durchziehen die Wasserarme (Fließe) den Spreewald. Rund 300 Kilometer der Wasserwege können mit dem Paddelboot, Kanu, Kajak oder mit dem Kahn erkundet werden.