View allAll Photos Tagged Mangdi
is a landlocked nation in South Asia, located at the eastern end of the Himalaya Mountains and bordered to the south, east and west by the Republic of India and to the north by China. Bhutan was separated from the nearby state of Nepal to the west by the Indian state of Sikkim, and from Bangladesh to the south by West Bengal. The Bhutanese called their country Druk Yul (Dzongkha: འབྲུག་ཡུལ་ 'drug yul) which means "Land of the Thunder Dragon".
Bhutan used to be one of the most isolated nations in the world. Developments including direct international flights, the Internet, mobile phone networks, and cable television have increasingly modernized the urban areas of the country. Bhutan balanced modernization with its ancient culture and traditions under the guiding philosophy of Gross National Happiness (GNH). Rampant destruction of the environment has been avoided. The government takes great measures to preserve the nation's traditional culture, identity and the environment. In 2006, Business Week magazine rated Bhutan the happiest country in Asia and the eighth-happiest in the world, citing a global survey conducted by the University of Leicester in 2006 called the "World Map of Happiness".
Bhutan's landscape ranges from subtropical plains in the south to the Himalayan heights in the north, with some peaks exceeding 7,000 metres (23,000 ft). The state religion is Vajrayana Buddhism, and the population of 691,141 is predominantly Buddhist, with Hinduism being the second-largest religion. The capital and largest city is Thimphu. After centuries of direct monarchic rule, Bhutan held its first democratic elections in March 2008. Among other international associations, Bhutan is a member of the United Nations and the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC). The total area of the country is currently 38,394 square kilometres (14,824 sq mi)
Name
"Bhutan" may be derived from the Sanskrit word Bhu-Utthan (भू-उत्थाने; highlands). In another theory of Sanskritisation, Bhoṭa-anta (भोट-अन्त) means "At the end of Tibet", as Bhutan is immediately to Tibet's south.
Historically Bhutan was known by many names, such as Lho Mon (southern land of darkness), Lho Tsendenjong (southern land of the Tsenden cypress), Lhomen Khazhi (southern land of four approaches) and Lho Men Jong (southern land of medicinal herbs).
History
Stone tools, weapons, elephants, and remnants of large stone structures provide evidence that Bhutan was inhabited as early as 2000 BC, although there are no existing records from that time. Historians have theorized that the state of Lhomon (literally, "southern darkness", a reference to the indigenous Mon religion), or Monyul ("Dark Land", a reference to the Monpa, the aboriginal peoples of Bhutan) may have existed between 500 BC and AD 600. The names Lhomon Tsendenjong (Sandalwood Country), and Lhomon Khashi, or Southern Mon (country of four approaches), have been found in ancient Bhutanese and Tibetan chronicles.
The earliest transcribed event in Bhutan was the passage of the Buddhist saint Padma Sambhava (also known as Guru Rinpoche) in 747. Bhutan's early history is unclear, because most of the records were destroyed after fire ravaged the ancient capital, Punakha, in 1827. By the 10th century, Bhutan's political development was heavily influenced by its religious history. Various sub-sects of Buddhism emerged which were patronized by the various Mongol warlords. After the decline of the Mongols in the 14th century, these sub-sects vied with each other for supremacy in the political and religious landscape, eventually leading to the ascendancy of the Drukpa sub-sect by the 16th century.
Until the early 17th century, Bhutan existed as a patchwork of minor warring fiefdoms, when the area was unified by the Tibetan lama and military leader Shabdrung Ngawang Namgyal who fled religious persecution in Tibet. To defend the country against intermittent Tibetan forays, Namgyal built a network of impregnable dzong (fortresses), and promulgated a code of law that helped to bring local lords under centralized control. Many such dzong still exist and are active centers of religion and district administration. Shabdrung Ngawang Namgyal also brought Nepalese people from Gorkha when Ram Shah was King of Gorkha. He brought 42 Nepalese families under the leadership of Bishnu Thapa Magar in 1616. Circa 1627, Portuguese Jesuit Estêvão Cacella and another priest were the first recorded Europeans to visit Bhutan on their way to Tibet. They met with Ngawang Namgyal, presented him with firearms, gunpowder and a telescope, and offered him their services in the war against Tibet, but the Shabdrung declined the offer. After a stay of nearly eight months Cacella wrote a long letter from the Chagri Monastery reporting on his travels. This is a rare extant report of the Shabdrung.
After Namgyal's death in 1651, Bhutan fell into civil war. Taking advantage of the chaos, the Tibetans attacked Bhutan in 1710, and again in 1730 with the help of the Mongols. Both assaults were successfully thwarted, and an armistice was signed in 1759.
In the 18th century, the Bhutanese invaded and occupied the kingdom of Cooch Behar to the south. In 1772, Cooch Behar appealed to the British East India Company which assisted them in ousting the Bhutanese, and later in attacking Bhutan itself in 1774. A peace treaty was signed in which Bhutan agreed to retreat to its pre-1730 borders. However, the peace was tenuous, and border skirmishes with the British were to continue for the next 100 years. The skirmishes eventually led to the Duar War (1864–1865), a confrontation for control of the Bengal Duars. After Bhutan lost the war, the Treaty of Sinchula was signed between British India and Bhutan. As part of the war reparations, the Duars were ceded to the United Kingdom in exchange for a rent of Rs. 50,000. The treaty ended all hostilities between British India and Bhutan.
During the 1870s, power struggles between the rival valleys of Paro and Tongsa led to civil war in Bhutan, eventually leading to the ascendancy of Ugyen Wangchuck, the ponlop (governor) of Tongsa. From his power base in central Bhutan, Ugyen Wangchuck defeated his political enemies and united the country following several civil wars and rebellions in the period 1882–1885.
In 1907, an epochal year for the country, Ugyen Wangchuck was unanimously chosen as the hereditary king of the country by an assembly of leading Buddhist monks, government officials, and heads of important families. The British government promptly recognized the new monarchy, and in 1910 Bhutan signed a treaty which "let" Great Britain "guide" Bhutan's foreign affairs. In reality, this did not mean much given Bhutan's historical reticence. It also did not seem to apply to Bhutan's traditional relations with Tibet. The greatest impact of this treaty seems to be the perception[who?] that it meant Bhutan was not totally sovereign.
In 1953, King Jigme Dorji Wangchuck established the country's legislature – a 130-member National Assembly – to promote a more democratic form of governance. In 1965, he set up a Royal Advisory Council, and in 1968 he formed a Cabinet. In 1971, Bhutan was admitted to the United Nations, having held observer status for three years. In July 1972, Jigme Singye Wangchuck ascended to the throne at the age of 16 after the death of his father, Dorji Wangchuck.
In late 2003, the Bhutanese army successfully launched a large-scale operation to flush out anti-India insurgents who were operating training camps in southern Bhutan.
Geography
The northern region consists of an arc of glaciated mountain peaks with an extremely cold climate at the highest elevations. Most peaks in the north are over 23,000 feet (7,000 m) above sea level; the highest point is claimed to be the Kula Kangri, at 24,780 feet (7,553 m), but detailed topographic studies claim Kula Kangri is wholly in Tibet.and modern Chinese measurements claim that Gangkhar Puensum, which has the distinction of being the highest unclimbed mountain in the world, is higher at 24,835 feet (7,570 m).The lowest point is in the valley of Drangme Chhu, where the river crosses the border with India. Watered by snow-fed rivers, alpine valleys in this region provide pasture for livestock, tended by a sparse population of migratory shepherds.
The Black Mountains in central Bhutan form a watershed between two major river systems: the Mo Chhu and the Drangme Chhu. Peaks in the Black Mountains range between 4,900 feet and 8,900 feet (1,500 m and 2,700 m) above sea level, and fast-flowing rivers have carved out deep gorges in the lower mountain areas. Woodlands of the central region provide most of Bhutan's forest production. The Torsa, Raidak, Sankosh, and Manas are the main rivers of Bhutan, flowing through this region. Most of the population lives in the central highlands.
In the south, the Shiwalik Hills are covered with dense, deciduous forests, alluvial lowland river valleys, and mountains up to around 4,900 feet (1,500 m) above sea level. The foothills descend into the subtropical Duars Plain. Most of the Duars is located in India, although a 6–9 mile (10–15 km) wide strip extends into Bhutan. The Bhutan Duars is divided into two parts: the northern and the southern Duars. The northern Duars, which abuts the Himalayan foothills, has rugged, sloping terrain and dry, porous soil with dense vegetation and abundant wildlife. The southern Duars has moderately fertile soil, heavy savannah grass, dense, mixed jungle, and freshwater springs. Mountain rivers, fed by either the melting snow or the monsoon rains, empty into the Brahmaputra River in India. Data released by the Ministry of Agriculture showed that the country had a forest cover of 64% as of October 2005.
The climate in Bhutan varies with altitude, from subtropical in the south to temperate in the highlands and polar-type climate, with year-round snow, in the north. Bhutan experiences five distinct seasons: summer, monsoon, autumn, winter and spring. Western Bhutan has the heavier monsoon rains; southern Bhutan has hot humid summers and cool winters; central and eastern Bhutan is temperate and drier than the west with warm summers and cool winters.
Other info
Oficial name:འབྲུག་ རྒྱལ་ཁབ་
'Brug Rgyal-khab
Dru Gäkhap
Druk-Yul
Formation:
Early 17th century
- Wangchuk Dynasty December 17, 1907
Area:
46.500km2
Inhabitants:
2.329.000
Languages:
Adap [adp] South central, between Damphu and Shemgang, Ada village, Wangdue Phodrang District. Dialects: Lexical similarity 77% with Dzongkha, 62% to 65% with Bumthangkha, 41% with Tshangla. Classification: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Himalayish, Tibeto-Kanauri, Tibetic, Tibetan, Southern
Brokkat [bro] 300 (1993 Van Driem). Dur in central Bumthang District. Alternate names: Brokskad, Jokay. Classification: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Himalayish, Tibeto-Kanauri, Tibetic, Tibetan, Southern
Brokpake [sgt] 5,000 (1993 Van Driem). Population includes 2,000 in and around Mera, 3,000 in and around Sagteng. Sakteng Valley east of Trashigang District, mainly in Merak and Sakteng villages. Alternate names: Mira Sagtengpa, Dakpa, Brokpa, Dap, Mera Sagtengpa, Sagtengpa, Meragsagstengkha, Jobikha, Drokpakay, Damilo. Dialects: Related to Monpa of Tawang in Arunachal Pradesh, India. Classification: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Himalayish, Tibeto-Kanauri, Tibetic, Tibetan, Southern
Bumthangkha [kjz] 30,000 (1993 Van Driem). Central. Bumthang and in the whole of central Bhutan. Mangdikha is in Mangdi District around Tongsa. Tsamangkha is on the east northeast border of Kurto. Salabekha is in the Yangtse District and Tawang and southeast Tibet. Alternate names: Bumtanp, Bumthapkha, Bumtang, Kebumtamp, Bhumtam, Bumthang, Bumtangkha. Dialects: Ura, Tang, Chogor, Chunmat. Khengkha and Bumthangkha are reported by one source to be intelligible with each other. Cuona Monpa is the same as, or closely related to, Bumthangkha (see Moinba in India and China). Lexical similarity 92% with Khengkha. 47% to 52% with Dzongkha, 62% to 65% with Adap, 40% to 50% with Sharchagpakha. Classification: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Himalayish, Tibeto-Kanauri, Tibetic, Tibetan, Eastern
Chalikha [tgf] 1,000 (1993 Van Driem). In and around Chali area, Mongar District, east Bhutan, north of Monggar. Alternate names: Chali, Tshali, Chalipkha, Tshalingpa. Dialects: Related to Bumthangkha and Kurtopakha. Classification: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Himalayish, Tibeto-Kanauri, Tibetic, Tibetan, Eastern
Chocangacakha [cgk] 20,000 (1993 Van Driem). East of Dzongkha, in lower areas of Monggar District, Tsamang and Tsakaling villages, and Lhuntsi District, Kurmet village. Alternate names: Maphekha, Rtsamangpa'ikha, Tsagkaglingpa'ikha, Kursmadkha. Dialects: Related to Dzongkha. Classification: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Himalayish, Tibeto-Kanauri, Tibetic, Tibetan, Southern
Dakpakha [dka] 1,000 (1993 Van Driem). Near Brokpake. Dialects: May be a dialect of Brokpake. Has been influenced by Dzalakha, and Brokpake has not. Classification: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Himalayish, Tibeto-Kanauri, Tibetic, Tibetan, Eastern
Dzalakha [dzl] 15,000 (1993 Van Driem). Northeastern in Lhüntsi, Kurto District. Alternate names: Dzalamat, Yangtsebikha. Dialects: Khomakha. Classification: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Himalayish, Tibeto-Kanauri, Unclassified
Dzongkha [dzo] 130,000 in Bhutan (2003). Population total all countries: 133,009. Ha, Paru, Punakha districts. Also spoken in India, Nepal. Alternate names: Drukke, Drukha, Dukpa, Bhutanese, Jonkha, Bhotia of Bhutan, Bhotia of Dukpa, Zongkhar, Rdzongkha. Dialects: Wang-The (Thimphu-Punakha), Ha, Northern Thimphu. As different from Lhasa Tibetan as Nepali is from Hindi. Partially intelligible with Sikkimese (Drenjoke). Names listed as dialects may be separate languages. Lexical similarity 48% with Sharchagpakha, 47% to 52% with Kebumtamp, 77% with Adap. Classification: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Himalayish, Tibeto-Kanauri, Tibetic, Tibetan, Southern
Gongduk [goe] 2,000 (1993 Van Driem). Eastern Bhutan, Mongar District, Gongdu Gewog, villages of Dagsa, Damkhar, Pangthang, Pam, Yangbari, Bala. Alternate names: Gongdubikha. Classification: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Himalayish, Tibeto-Kanauri, Tibetic, Tibetan
Khengkha [xkf] 40,000 (1993 Van Driem). 60% monolinguals. Zhemgang, Mongar districts; near Bumthangkha. Middle dialect in northwest part of Zhemgang. Upper dialect is northeast of Zhemgang; also Mongar District. Lower Kheng is in southern Zhemgang. Alternate names: Khenkha, Khen, Keng, Ken, Kyengkha, Kenkha. Dialects: Middle Kheng, Upper Kheng, Lower Kheng. Bumthangkha is closest related language. Intelligibility of Bumthangkha not sufficient for complex discourse. Intelligibility of Kurtokha only with difficulty. Lexical similarity 75% to 85% with Bumthangkha, 70% with Kurtokha and Nyengkha, 65% with Adap, 34% with Dzongkha, 40% with Sharchagpakha, and Chacangacakha, 28% with Tibetan, 22% with Tshangla, 75% to 100% between dialects. Classification: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Himalayish, Tibeto-Kanauri, Tibetic, Tibetan, Eastern
Kurtokha [xkz] 10,000 (1993 Van Driem). Northeastern, especially in Kurto. The dialect around Tangmachu is more divergent. Alternate names: Gurtü, Kurtopakha, Kürthöpka, Kurteopkha, Kurthopkha, Kurtobikha. Dialects: Related to Bumthangkha and Khengkha. Classification: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Himalayish, Tibeto-Kanauri, Tibetic, Tibetan, Eastern
Lakha [lkh] 8,000 (1993 Van Driem). Alternate names: Tshangkha. Classification: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Himalayish, Tibeto-Kanauri, Tibetic, Tibetan, Southern
Layakha [lya] 1,100 (2003). Northern Punakha District, around Laya; Gasa District; Thimphu District, Lingzhi gewog. Dialects: Close to Dzongkha, but many divergent grammatical features significantly limit intelligibility between them. Spoken by Layabs, alpine yakherds in northern Bhutan, and Lingzhibs in Western Bhutan. Classification: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Himalayish, Tibeto-Kanauri, Tibetic, Tibetan, Southern
Lepcha [lep] 35,000 in Bhutan (Johnstone and Mandryk). Lower valleys in the west and south. Alternate names: Lapcha, Rong, Rongke, Rongpa, Nünpa. Dialects: Ilammu, Tamsangmu, Rengjongmu. Classification: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Himalayish, Tibeto-Kanauri, Lepcha
Lhokpu [lhp] 2,500 (1993 Van Driem). South western Bhutan, between Samtsi and Phuntsoling in Samtsi District, in 2 villages of Taba and Damtey. Also in Loto Kuchu, Sanglong, Sataka, and Lotu villages. Alternate names: Lhobikha, Taba-Damey-Bikha. Classification: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Himalayish, Tibeto-Kanauri, Tibetic, Tibetan
Lunanakha [luk] 700 (1998). North, northeastern quadrant of Punakha District, community of Lunana, on the Pho Chhu River north from Punakha, on the right fork about halfway up the valley. Dialects: Close to Dzongkha, but many divergent grammatical features limit intelligibility between them. Classification: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Himalayish, Tibeto-Kanauri, Tibetic, Tibetan, Southern
Nepali [nep] 156,000 in Bhutan (1993 Van Driem). In the foothills the entire length of Bhutan, especially south central. Alternate names: Nepalese, Gorkhali, Gurkhali, Khaskura, Parbatiya, Eastern Pahari, Lhotshammikha. Classification: Indo-European, Indo-Iranian, Indo-Aryan, Northern zone, Eastern Pahari
Nupbikha [npb] Around Trongsa town. Dialects: Related to Bumthangkha. Has phonological similarities to Khengkha. Classification: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Himalayish, Tibeto-Kanauri, Tibetic, Tibetan, Eastern
Nyenkha [neh] 10,000 (1993 Van Driem). Sephu Geo. The Black River passes below their villages. Alternate names: Henkha, Lap, Mangsdekha. Dialects: Phobjikha, Chutobikha. Related to Bumthangkha. Classification: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Himalayish, Tibeto-Kanauri, Tibetic, Tibetan, Easter
Olekha [ole] 1,000 (1993 Van Driem). The 2 dialects have the Black Mountains between them, central Bhutan. Alternate names: Monpa, Ole Mönpa. Dialects: Retained complex verbal system of Proto-Tibeto-Burman. 2 main dialects. Classification: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Himalayish, Tibeto-Kanauri, Tibetic, Tibetan, Eastern
Tibetan [bod] 4,673 in Bhutan (2000). Alternate names: Bhokha. Classification: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Himalayish, Tibeto-Kanauri, Tibetic, Tibetan, Central
Tseku [tsk] 6,255 in Bhutan (2000 WCD). Alternate names: Tsuku, Tzuku. Classification: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Himalayish, Tibeto-Kanauri, Tibetic, Tibetan, Central
Tshangla [tsj] 138,000 in Bhutan (1993 Van Driem). Population total all countries: 143,000. Eastern and southeastern Bhutan, especially in Tashigang and Dungsam. Also spoken in China, India. Alternate names: Sangla, Sharchagpakha, Sarchapkkha, Shachopkha, Shachobiikha, Sharchhopkha, Tsangla, Menba, Monpa. Dialects: Standard variety in Tashigang. Lexical similarity 40% to 50% with Bumthangkha, 48% with Dzongkha, 41% with Adap. Classification: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Himalayish, Tibeto-Kanauri, Tibetic, Bodish, Tshangla
Capital City:
Thimphu
Meaning of the name:
The ethnic Tibetans or Bhotia migrated from Tibet to Bhutan in the 10th century. The root Bod expresses an ancient name for Tibet. Bhutanese language: Druk Yul - "land of the thunder dragon", "land of thunder", or "land of the dragon". From the violent thunder storms that come from the Himalayas.
Description Flag:
The national flag of Bhutan consists of a white dragon over a yellow and orange background. The flag is divided diagonally from the lower hoist side corner, making two triangles. The upper triangle is yellow and the lower triangle is orange. The dragon is centered along the dividing line, facing away from the hoist side.
This flag, with minor variations, has been in use since the 19th century. It reached its current form in 1960.
The dragon depicted on the flag, Druk or the Thunder Dragon, represents Bhutan's local Tibetan name, The Land of the Dragon. The dragon grasps jewels, representing wealth, in its claws. The yellow field symbolizes the secular monarchy, while the orange represents the Buddhist religion.
The flag is one of the few national flags to feature orange as a prominent colour, and one of only two national flags to depict a dragon, the other being the flag of Wales.
Coat of arms:
The Emblem of Bhutan maintains several elements of the flag of Bhutan, with slighly different artistry, and contains much Buddhist symbolism.
The official description is as follows:
"The national emblem, contained in a circle, is composed of a double diamond-thunderbolt (dorji) placed above a lotus, surmounted by a jewel and framed by two dragons. The thunderbolt represents the harmony between secular and religious power. The lotus symbolizes purity; the jewel expresses sovereign power; and the two dragons, male and female, stand for the name of the country which they proclaim with their great voice, the thunder."
National Anthem: Druk tsendhen
Bhutanese lyrics
འབྲུག་ཙན་དན་བཀོད་པའི་རྒྱལ་ཁབ་ནང་།།
དཔལ་ལུགས་གཉིས་བསྟན་སྲིད་སྐྱོང་བའི་མགོན་།།
འབྲུག་རྒྱལ་པོ་མངའ་བདག་རིན་པོ་ཆེ་།།
སྐུ་འགྱུར་མེད་བརྟན་ཅིང་ཆབ་སྲིད་འཕེལ་།།
ཆོས་སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་དར་ཞིང་རྒྱས་།།
འབངས་བདེ་སྐྱིད་ཉི་མ་ཤར་བར་ཤོག་།།
Transliteration of Bhutanese lyrics
Druk tsenden koipi gyelkhap na
Pel loog nig tensi chongwai gyon
Druk ngadhak gyelpo rinpoche
Ku jurmey tenching chhap tsid pel
Chho sangye tenpa darshing gyel
Bang deykyed nyima shar warr sho.
English translation
In the Thunder Dragon Kingdom, where cypresses grow
Refuge of the glorious monastic and civil traditions,
The King of Druk, precious sovereign,
His being is eternal, his reign prosperous
The enlightenment teachings thrive and flourish
May the people shine like the sun of peace and happiness!
Internet Page: www.bhutan.gov.bt
Bhutan in diferent Languages
eng | cat | csb | dan | dsb | est | eus | fin | hsb | ina | ita | jav | jnf | lld | nld | nor | pol | roh | ron | rup | scn | sme | swa | swe | szl | tur | vor: Bhutan
bam | fao | fur | hrv | ibo | mlt | que | slv | zza: Butan
aze | bos | crh | kaa | tuk | uzb: Butan / Бутан
ast | glg | spa: Bután
bre | cor | fra: Bhoutan
deu | ltz | nds: Bhutan / Bhutan
frp | oci: Botan
hat | wln: Boutan
hun | slk: Bhután
ind | msa: Bhutan / بهوتان
kin | run: Buta
afr: Bhoetan
arg: Bután; Bhután
ces: Bhútán
cym: Bhwtan
epo: Butano
fry: Bûtan
gla: Butàn
gle: An Bhútáin / An Ḃútáin
glv: Yn Vutaan
isl: Bhútan; Bútan
kmr: Bûtan / Бутан / بووتان
kur: Bûtan / بووتان
lat: Butania; Bhutania; Butanum
lav: Butāna
lim: Bhoetaan
lin: Butáni
lit: Butanas
mlg: Botanina
mol: Bhutan / Бутан
nrm: Bouotaun
por: Butão
rmy: Bhutan / ब्हुतान
slo: Bhutan / Бхутан
smg: Butans
smo: Putania
sqi: Butani
srd: Bhutàn
tet: Butaun
vol: Butän
wol: Butaan
abq | alt | bul | che | chm | chv | kbd | kir | kjh | kom | krc | kum | mkd | mon | oss | rus | tyv | udm | ukr: Бутан (Butan)
bak | bel | srp | tat: Бутан / Butan
kaz: Бутан / Bwtan / بۋتان
tgk: Бутон / بوتان / Buton
ara: بوتان (Būtān)
fas: بوتان (Būtān)
prs: بوتان (Būtān)
pus: بوتان (Būtān); بهوټان (Bhūṫān); بهوتان (Bhūtān)
snd: ڀوٽان (Bʰūṫān)
uig: بۇتان / Butan / Бутан
urd: بھوٹان (Bʰūṫān)
div: ބޫޓާން (Būṫān)
heb: בהוטן (Bhûṭan); בהוטאן (Bhûṭân); בוטן (Bûṭan); בוטאן (Bûṭân)
lad: בוטאן / Butan
yid: בוטאַן (Butan)
amh: ቡታን (Butan)
ell: Μπουτάν (Mpoytán)
hye: Բուտան (Boutan); Բհութան (Bhouṭan)
kat: ბუტანი (Butani); ბჰუტანი (Bhutani)
hin: भूटान (Bʰūṭān); भूतान (Bʰūtān); भुतान (Bʰutān)
mar: भुतान (Bʰutān)
nep: भूटान (Bʰūṭān)
ben: ভূটান (Bʰūṭān); ভুটান (Bʰuṭān)
guj: ભુટાન (Bʰuṭān)
ori: ଭୁଟାନ (Bʰuṭān)
pan: ਭੁਟਾਨ (Bʰuṭān)
kan: ಭೂತಾನ (Bʰūtāna); ಭೂತಾನ್ (Bʰūtān)
mal: ഭൂട്ടാന് (Bʰūṭṭān)
tam: பூட்டான் (Pūṭṭāṉ); பூடான் (Pūṭāṉ)
tel: భూటాన్ (Bʰūṭān)
zho: 不丹 (Búdān)
jpn: ブータン (Būtan)
kor: 부탄 (Butan)
bod: འབྲུག་ཡུལ་ ('Brug.yul.); འབྲག་ཡུལ་ ('Brag.yul.)
dzo: འབྲུག་ཡུལ་ ('Brug.yul.)
mya: ဘူတန္ (Bʰutã)
tha: ภูฐาน (Pʰūtʰān); ภูฏาน (Pʰūtān)
lao: ພູຖານ (Pʰūtʰān); ບູຕັງ (Būtâṅ)
khm: ប៊ូតាន (Būtān); ប៊ូតង់ (Būtăṅ)
Teri Khair Mangdi ( Full Video, Lyrics, New Song ) Bilal Saeed – Baar Baar Dekho, Sidharth Malhotra & Katrina Kaif – New Hindi Song Teri Khair Mangdi by Bilal Saeed Full HD Video, Mp4, Mp3, Lyrics. Music of This Song by Bilal Saeed. Lyrics by Kumaar. Song From Movie Baar Baar De...
punjabitoday.com/bollywood/teri-khair-mangdi-full-video-l...
Teri Khair Mangdi - Baar Baar Dekho | Sidharth Malhotra & Katrina Kaif | Bilal Saeed #Baar, #Dekho, #Bilal, #Malhotra, #Sidharth, #Kaif, #Saeed, #Khair, #Armaan, #Mangdi #Contfeed
Check out here >> cofd.co/5tzmb
Song Description
Song Title – Nakhro
Artist – Khan Bhaini, Shipra Goyal
Lyrics – Khan Bhaini
Music – Sycostyle
Album/Movie –
Music Label – Single Track Studio
Nakhro Lyrics - Khan Bhaini
Saare jaandi aan dhang
Thoda passe hoke langh
Veeni mangdi ae wang mundeya
Phire lain tu naapan
Koyi payenga siyapa
Taanhi chhid’di ae khang mundeya
Ve Ranjha kahton baneya phire
Tethon majjiyan ni jaaniya charaiiyan
Ve nakhro naal layian akhiyan
Nakhro naal layian akhiyan
Phir kahenga raas nai aaiyan
Ve jatti ne jo maara maariyan
Jatti ne jo maara maariyan
Ajj tak na scan vich aaiyan
Ho patt’ta ni jatt rang kanak bane ne
Mang mang di ae ki jattiye
Jhanjran kara daan
Chal pairan vich paa daan
Gall wang di aa ki jattiye
Ni Shimle di barf jeha ni
Tere mukh te glow mutiyare ni
Kalla kalla putt jatt da
Ni kalla kalla putt jatt da
Jaan tere to sonhiye vaare ni
Ni jinne chahe kar nakhre
Ni jinne chahe kar nakhre
Ni munda chakkuga sohniye
Eh Range teri di range nai ainni
Jo jatti nu attract kare
Ho jatt nu takk ke ho ni sakda
Dil na tera react kare
Tere warge 150 daily
Maanse aali reject kare
Ni Bhaini wala Khan vi cheej na
Maahdi kade select kare
Tere hisaab ch ni aauni
Jatti kinneya ne jail katti
Jatta meri taur karke
Jutti di khadaak naavein chhed’di aa raag
Rakha addiyan takor karke
Ve jhanjaran de shor karke
Pehlan kinneya ne nindran gawaiyan
Ve nakhro naal layian akhiyan
Nakhro naal layian akhiyan
Phir kahenga raas nai aaiyan
Ve jatti ne lyricslover.org/nakhro-lyrics-khan-bhaini-shipra-goyal/
Youngstarr pop boy!
Oh suraj'an da jaya chann te ni marda
Down to earth rehke gall karda oye
Haan suraj'an da jaya chann te ni marda
Down to earth rehke gall karda
Ghumda challenger te muchh chakk ke
Puchh kithe rakhe sarkar ni oye
Alladan de dil kadh kadh sutt da
Town vich jaanda sardaar ni
Alladan de dil kadh kadh sutt da
Town vich jaanda sardaar ni oye
Ho yaara diyan yaariyan layi dil ne vadde
Laake munda yaari kade kamm na kadhe
Yaara diyan yaariyan layi dil ne vadde
Laake munda yaari kade kamm na kadhe
Jithe yaar khada ni chattan banke
Laale zor duniya ne pair na chadde
Ranbir pehje maahda time yaara de utte
Side to langaunda kade car ni oye
Alladan de dil kadh kadh sutt da
Town vich jaanda sardaar ni
Alladan de dil kadh kadh sutt da
Town vich jaanda sardaar ni oye
Ho mittran di gal baat hot goriye
Fashion'an ch poori poori agg wardi
Ho mittran di gal baat hot goriye
Fashion'an ch poori poori agg wardi
Munda nira goli de pathakhe warga
Kahton phire ankhan vich load kardi
Ho ankh de ishare naal phire mangdi
Dil saada vikeya bazaar ni
Alladan de dil kadh kadh sutt da
Town vich jaanda sardaar ni
Alladan de dil kadh kadh sutt da
Town vich jaanda sardaar ni oye
Ho neeliyan naseeliyan ne ankhan teriyan
Koyi na koyi tan feel phire paun nu
Saanu nahiyon pyaar ch dilaase puggde
Yaariyan ch fatt ne swaad aun nu
Ho muchhan utte hatth painde dhupp maarde
Mittran de naal yaar baithe haan de
Mittran de naal yaar baithe haan de
Oh yaara de assi aa
#townvichlyrics #lyrics #bollywoodsongslyrics #ranjitbawasongslyrics #punjabisongslyrics
Diamond Ring Song Lyrics - Arsh Benipal
Saheliyan ch taur jehi banuni jatti ne
Agg ve sharikan deyan launi jatti ne
Saheliyan ch taur jehi banuni jatti ne
Agg ve sharikan deyan launi jatti ne
Ve tu sohneya grand rakh party
Paa de kadar channa ve mere gore rang di
Ve ring laide diamond di
Main ki teri jaan mangdi
Ve ring laide diamond di
Main ki teri jaan mangdi
Ve main ki teri jaan mangdi
Pehli vaari cheez koyi mangi aa rakaan ne
Mathe te teyodi kahton paayi meri jaan ne
Pehli vaari cheez koyi mangi aa rakaan ne
Mathe te teyodi kahton paayi meri jaan ne
Kahton sohneya ve kaude bol bolda
Ve dali main brown khand di
Ve ring laide diamond di
Main ki teri jaan mangdi
Ve ring laide diamond di
Main ki teri jaan mangdi
Ve main ki teri jaan mangdi
Jatti diyan feeling’an tu kare ignore ve
Dass de je ring layi koyi labhi phire hor ve
Jatti diyan feeling’an tu kare ignore ve
Dass de je ring layi koyi labhi phire hor ve
Band nabzan main kar doongi ohdiyan
Jo tera mera pyar wand di
Ve ring laide diamond di
Main ki teri jaan mangdi
Ve ring laide diamond di
Main ki teri jaan mangdi
Ve main ki teri jaan mangdi
Sohneya ve Kim naalo sohni teri naar ve
Chori chori Pirty tu karle taiyar ve
Sohneya ve Kardashian naalo sohni teri naar ve
Chori chori Pirty tu karle taiyar ve
Silon waleya ve tere vehde chhankugi
Sound kadon mere wang di
Ve ring laide diamond di
Main ki teri jaan mangdi
Ve ring laide diamond di
Main ki teri jaan mangdi
Ve main ki teri jaan mangdi....
via Blogger ift.tt/32nemRl
INTRODUCTION :
Mahiya Lyrics by Pav Dharia is Latest Punjabi song sung by Pav Dharia and this brand new song is featuring Anzhelika Tahir. Mahiya song lyrics are penned down by Manav Sangha and directed by Savvy Singh, Rohit Negah.
SONG DETAILS :
- Singer: Pav Dharia
- Lyrics & Music: Manav Sangha
- Directed by: Rohit Negah
- Shot & VFX by: Savvy Singh
- Female lead: Anzhelika Tahir
- Stylist: Tanya Batra
- HMUA: Nicky Arora
- Colouring: Onkar Singh
- Runner: Nickin Alexander, Clinton
- Dancers: Prachi Batra, Ayushii Shah, Abhisri Negi, Anjana Chandran
MAHIYA LYRICS
Mahiya Mahiya VeJaan Sooli Te Aaiyan VeTere Bin Hunn Nahi Jee HonaKyon Tu Doori Paaiya
Mahiya Mahiya VeSaah Hunn Sukde Jaande NeHanju Mukde Jaande NeNazar Tere Raah Laaiya
Bin Tere Sanam Hunn Nahio JeenaBin Tere Main Ghut Zehar Da PeenaBin Tere Zakham Kinj Main SeevanAa Bhi Jaa
Bin Tere Hunn Jeena MushqilBin Tere Labhdi Na ManzilBin Tere Main Royi AanJis Din Da Haye Tu Gaya Ve
Chhaaiya Chhaaiya VeDard Di Dhup Hunn Chhaaiya VeSupne Tuttde Jaande NeAisi Haneri Aaiya
Laaiya Laaiya VeTere Sang Jad Di Laaiya VeKite Na Jhalli Ho JawaanTaaiyon Main Ghabraiyan
Mahiya Mahiya VeJaan Sooli Te Aaiyan VeTere Bin Hunn Nahi Jee HonaKyon Tu Doori Paaiya
Doori PaaiyaDoori Paaiya
Aaven Tu Mangdi DuawanAaven Te Aavan BaharanRookh Aasmaani Eh Udeekan Kere TeriyanHor Na Judai Seh Pawan
Teri Deed De Deedar LayiMain Taras Gayi AanTere Do Pal De Pyar LayiMain Taras Gayi Aan
Mere Oh Jigri Yaar LayiMain Taras Gayi
lyricspublisher.com/mahiya-lyrics-pav-dharia-manav-sangha...
INTRODUCTION :
Mutiyar Lyrics by Karaj Randhawa is Latest Punjabi song sung by Karaj Randhawa and of this brand new song is featuring Swalina. Mutiyar song lyrics are penned down by Prince Rakhdi while music is given by Mxrci and video is directed by Bhinddeer Burj.
SONG DETAILS :
- Song : Mutiyar
- Singer : Karaj Randhawa
- Female : Swalina
- Lyrics : Prince Rakhdi
- Music : Mxrci
- Mis & Master : Arron
- Direction : Bhinddeer Burj
- DOP : Honey Cam
- Editor : Garry Khatrao
- Hair : Salman
- Conceived By : Rupinder Sandhu
- Project By : Ishant Grover
- Produced By : Kv Dhillon
- Poster : The Town Media
- Mix Master : Ashock (Bassholics)
- Special Thanks : Chetan, Kamal Bazidpur
- Online Promotions : GK DIGITAL Music
- Label : Geet MP3 Music
- Consultant & Digital Partner : GK Digital
MUTIYAR LYRICS
Mxrci!
Ve Gal Mere Da BanjaRani Haar SohneyaMain Teri SardarniTu Sardar Sohneya
Gal Mere Da BanjaRani Haar SohneyaMain Teri SardarniTu Sardar Sohneya
Haq Gabru Aa Poora TeraMere Te
Koonj Wargi MutiyarVe Mar Gayi Tere TeKoonj Wargi MutiyarVe Mar Gayi Tere Te
Ve Mar Gayi Tere TeVe Mar Gayi Tere Te
Bola Naa Main Tethon SangdiViah Laija Kujh Hor Na MangdiBola Naa Main Tethon SangdiViah Laija Kujh Hor Na Mangdi
Rang Laa Chooda Baanhi Paa DeMeri Ve Tu Maang Saza DeMeri Ve Tu Maang Saza De
Takdi Rehndi Tainu Main KhadKhad Banere Te
Koonj Wargi MutiyarVe Mar Gayi Tere TeKoonj Wargi MutiyarVe Mar Gayi Tere Te
Ve Mar Gayi Tere TeVe Mar Gayi Tere Te
Mehndi
lyricspublisher.com/mutiyar-lyrics-karaj-randhawa-prince-...
To Get More Information Go To Link:-http://djmp3find.com/dil-mangdi-full-song-imran-khan-brand-new-punjabi-song-2017/
You Can Follow Us On:-
www.facebook.com/Riley-R-Sanders-1433860323369751/
in.pinterest.com/RileyRSanders/
plus.google.com/107290644939605263492
Pyaar Mangdi is the latest Punjabi Song sung by Jassie Gill. Pyaar Mangdi Lyrics are written by Happy Raikoti. The music video is directed by Rahul Chahal and the music is given by Avvy Sra. Pyaar Mangdi Lyrics Baaki Sab Kuch Rakh Kol ApneTethon Main Kalla Pyaar MangdiBaaki Sab Kuch Rakh Kol ApneTethon Main Kalla […]
Ho navi navi aayi kehnde thar ve jatta
Mahindra ch ik phone maar ve jatta
Ho navi navi aayi kehnde thar ve jatta
Mahindra ch ek phone maar ve jatta
Naale laade tu duty kise laale di
Ve kehde tere muhre khangne
Baitha jail chon koyi labh suneyara
Ve jatti ne banaune kangne
Ve baitha jail chon..
Ho baitha jail chon koyi labh suneyara
Ve jatti ne banaune kangne
Ho sunne sunne vekh mere pair ve jatta
Lagge kise seth di na khair ve jatta
Ho sunne sunne vekh mere pair ve jatta
Lagge kise seth di na khair ve jatta
Ho ik adha karde mute ve jatta
Aunde vekhi suit utte suit ve jatta
Tu bhavein sone ch madha de mainu saari
Ve tere phone utte kambne
Baitha jail chon koyi labh suneyara
Ve jatti ne banaune kangne
Ve baitha jail chon..
Ho baitha jail chon koyi labh suneyara
Ve jatti ne karaune kangne
Nathli karwade mahiya
Mangdi teri billo ve
Taula tera pittal lagna
Sona aau killo ve
Ve artist to gundeya da
Te art teri gun jatta
Chann te geet thode ghatt aunde
Bahut chaad de chann jatta
Ve ali baba gunde ya da naal gunde chaali ae
Ho jind rakhi talli te te afeem vich thaali ae
Ae vi lutti hoyi ae ve gaddi jehdi kaali ae
Ho bhavein shehar vich hoje laala laala
Ve tere phone utte kambne
Baitha jail chon koyi labh suneyara
Ve jatti ne banaune kangne
Ve baitha jail chon..
Mankirt Aulakh Ft. Avvy Sra | Kudi Pyar Da Saboot Mangdi | New Punjabi Song 2020 | Love Song - Mankirt Aulakh Lyrics
visit : www.familylyrics.com/2020/05/mankirt-aulakh-ft-avvy-sra-k...
Mainu Mangdi is Prabh Gill’s superb new track whose lyrics are written by Maninder Kailey.
Lyrics & Video >>>> www.lyricshawa.com/2018/05/mainu-mangdi-lyrics-prabh-gill/
Dil mera mangdi hai kyun
Tu chaahe meri jaan mang le
Khwabon ko bas ik vaari
Tu yaara mere rang, rang de
Dil mera mangdi hai kyun
Tu chaahe meri jaan mang le
Khwabon ko bas ik vaari
Tu yaara mere rang, rang de
Oh meetha meetha hai khaara paani
Meethiyan teri yaadan
Haan tere mere ishq diyan hai
Ucchiyan hai parwazaa
Ishq namazaa main tan paniyan
Ishq namazaa
Mujhme main nahi tujhme tu nahi
Dil di sunn aawaaza
Ishq namazaa main tan paniyan
Ishq namazaa
Ishq namazaa main tan paniyan
Ishq namazaa
Jabse mila hoon tujhse
Main ghumshuda hoon
Subah sham tu hi tu hai
Bata main kahan hoon
Oh meetha meetha hai khaara paani
Meethiyan teri yaadan
Haan tere mere ishq diyan hai
Ucchiyan hai parwazaa
Ishq namazaa main tan paniyan
Ishq namazaa
Mujhme main nahi tujhme tu nahi
Dil di sunn aawaaza
Ishq namazaa main tan paniyan
Ishq namazaa
Ishq namazaa main tan paniyan
Ishq namazaa
#ishqnamazaalyrics #thebigbulllyrics #bollywoodsongslyrics #ankittiwarisongslyrics #hindisongslyrics
This is the cover photo of the post.
This image are used only at catchylyrics.net
The best collections of our songs lists are:
catchylyrics.net/english-songs-lyrics/
catchylyrics.net/old-songs-lyrics-hindi-movies/
catchylyrics.net/sad-songs-lyrics-hindi-movies/
catchylyrics.net/romantic-songs-lyrics-hindi-movies/
catchylyrics.net/punjabi-songs-lyrics/
catchylyrics.net/marathi-songs-lyrics/
catchylyrics.net/best-singers-songs-lyrics/
Blog: extracatchy.net/