View allAll Photos Tagged Letzten
Die Glienicker Brücke verbindet über die Havel hinweg die Städte Berlin (Ortsteil Wannsee des Bezirks Steglitz-Zehlendorf) und Potsdam, Stadtteil Berliner Vorstadt. Weltweit bekannt wurde die Glienicker Brücke durch den spektakulär inszenierten dritten und letzten Agentenaustausch am 11. Februar 1986.
The Glienicke Bridge (German: Glienicker Brücke) is a bridge across the Havel River in Germany, connecting the Wannsee district of Berlin with the Brandenburg capital Potsdam. It is named after nearby Glienicke Palace. During the Cold War it was used several times for the exchange of captured spies and thus became known as the "Bridge of Spies".
The past weeks we had an always changing weather - up in the mountains it was snowing , the snow was melting and meanwhile it snowed again...The typical weather for February.
The poem " Der Februar" by German author, poet, screenwriter and satirist Erich Kästner describes this month so well. (From the cycle of poems: "The 13 Months").
Sorry please, in German only.
________
Die letzten Wochen hatten wir ein ständig wechselndes Wetter:
oben in den Bergen schneite und taute und stürmte und schneite es, unten in den Städten: auch trübes Wetter.
Erich Kästner beschreibt diesen Monat in dem Gedichtzyklus "Die 13 Monate" aus seinem ganz besonderen Blickwinkel.
_________
Der Februar
Nordwind bläst. Und Südwind weht.
Und es schneit. Und taut. Und schneit.
Und indes die Zeit vergeht
bleibt ja doch nur eins: die Zeit.
Pünktlich holt sie aus der Truhe
falschen Bart und goldnen Kram.
Pünktlich sperrt sie in die Truhe
Sorgenkleid und falsche Scham.
In Brokat und seidnen Resten,
eine Maske vorm Gesicht,
kommt sie dann zu unsren Festen.
Wir erkennen sie nur nicht.
Bei Trompeten und Gitarren
drehn wir uns im Labyrinth
und sind aufgeputzte Narren
um zu scheinen, was wir sind.
Unsre Orden sind Attrappe.
Bunter Schnee ist aus Papier.
Unsre Nasen sind aus Pappe.
Und aus welchem Stoff sind wir?
Bleich, als sähe er Gespenster,
mustert uns Prinz Karneval.
Aschermittwoch starrt durchs Fenster.
Und die Zeit verläßt den Saal.
Pünktlich legt sie in die Truhe
das Vorüber und Vorbei.
Pünktlich holt sie aus der Truhe
Sorgenkleid und Einerlei.
Nordwind bläst. Und Südwind weht.
Und es schneit. Und taut. Und schneit.
Und indes die Zeit vergeht,
bleibt uns doch nur eins: die Zeit.
Am letzten Herbsttags Abends wo noch die letzten Sonnenstrahlen schienen, mitten im Ruhrgebiet Bochum Hordel machte ich dieses wunderschöne Herbstbild, als ich von meinen Herbstspaziergang zurückkehrte. Während in Bayern sehr viel Natur zerstört wird, werden im Ruhrgebiet sehr viel Bäume gepflanzt, und es entstehen sehr viele Natur-Wohlfühl-Oasen. Viel Spaß beim Betrachten.
On the last autumn evening, when the last rays of the sun were shining, in the middle of the Ruhr district of Bochum Hordel I made this beautiful autumn picture when I returned from my autumn walk. While a lot of nature is destroyed in Bavaria, a lot of trees are planted in the Ruhr area, and many natural oasis of well-being are created. Have fun viewing.
在去年秋天的标签晚上在那里似乎仍然在鲁尔区波鸿Hordel最后的余辉我做了这个美丽的秋天的画面,当我从我的秋天散步回来。而在巴伐利亚多少本质被破坏,很多树被种植在鲁尔区,有很多自然健康的绿洲。喜欢看。
في الخريف الماضي خلف المساء حيث لا يزال يبدو أن مشاركة أشعة في بوخوم Hordel الرور منطقة أدليت به هذه الصورة الخريف الجميلة، وعندما عدت من بلدي الخريف المشي. بينما في بافاريا ودمرت الكثير من الطبيعة، تزرع أشجار كبيرة في منطقة الرور، وهناك الكثير من الواحات طبيعة العافية. استمتع بمشاهدة.
Als ich noch ein Kind war wanderten wir häufig, mit der Schule, zu diesem Häuschen, um einiges über die Natur, aber auch über die Geschichte unserer Heimat zu lernen.
Damals waren noch sogenannte Totenbretter an den Mauern des Häuschens befestigt, mit teilweise doch sehr skurillen Sprüchen der Verstorbenen darauf, denen sie zu ihrem letzten Gang an ihre ewige Ruhestätte dienten.
When I was a kid we wandered frequently, with the school, to this house, to learn a lot about nature, but also about the history of our homeland.
In those days were known dead boards attached to the walls of the cottage, with partial but very droll sayings of the deceased on which they served at their last transition in their eternal resting place.
Winter Version: flic.kr/p/QjXCSt
Bayern (Bavaria) - Deutschland (Germany)
Cham Oberpfalz
November 2011
follow me on Facebook:
-letzten Freitag in der Vulkaneifel
-seen last friday in the volcanic Eifel.
Danke für deinen Besuch! Thanks for visiting!
bitte beachte/ please respect Copyright © All rights reserved
Die Glienicker Brücke verbindet über die Havel hinweg die Städte Berlin (Ortsteil Wannsee des Bezirks Steglitz-Zehlendorf) und Potsdam, Stadtteil Berliner Vorstadt. Weltweit bekannt wurde die Glienicker Brücke durch den spektakulär inszenierten dritten und letzten Agentenaustausch am 11. Februar 1986.
The Glienicke Bridge (German: Glienicker Brücke) is a bridge across the Havel River in Germany, connecting the Wannsee district of Berlin with the Brandenburg capital Potsdam. It is named after nearby Glienicke Palace. During the Cold War it was used several times for the exchange of captured spies and thus became known as the "Bridge of Spies".
Last Friday shortly after sunrise. As you can see, it is already very autumnal in the Eifel, probably because of the long drought. A little mist I missed there (september 2, 2016).
Pano of 9 vertical shots a ' 24 mm.
Letzten Freitag kurz nach Sonnenaufgang. Wie man sieht ist es in der Eifel bereits sehr herbstlich, vermutlich wegen der langen Trockenheit. Ein wenig Nebel habe ich dort vermisst (02.09.2016, 7:31 Uhr)
Pano aus 9 Hochformat-Bildern a' 24 mm.
Danke für deinen Besuch! Thanks for visiting!
bitte beachte/ please respect COPYRIGHT © All rights reserved
Die letzten Tage konnte ich dieses Farbspektakel immer nur auf dem Weg von oder zur Arbeit bewundern. Heute bin ich dann noch einmal früh in die Wahner Heide gefahren...
Kamera: Canon EOS 6D
Objektiv: Canon EF 24-105mm 1:4 L IS USM
Filter: 100mm Medium ND Reversed (ND 0.6) von 84.5mm
analoge Welten │ Facebook │ instagram │ Wetter-Stream │ E-Mail
Frosty morning....
There was a lot of snowfall in the Black Forest mountains
and ski season is already open...
This image is from my Archives, taken in the Glottertal
valley.
It is always nice if the sun rays break through the fog,
enchanting the winter world.
______
Frostiger Morgen...
Es gab kräftigen Schneefall die letzten Tage in den Schwarzwaldbergen,und die Wintersaison ist dort eröffnet.
Mein Foto ist im Glottertal entstanden auf dem Weg in die
Schwarzwaldberge.
Es ist aus meinem Archiv.
Immer ist es ein erhebender Anblick, wenn die Sonnenstrahlen durch den Nebel brechen und die Winterwelt verzaubern.
•*¨*•♫♪¸¸.•*¨*•♫♪¸¸.•*¨*¨*•.•*¨*•♫♪•*¨*•♫♪¸¸•♫♪•*¨*•♫♪¸¸
Wishing you a lovely week and a peaceful Advent, dear friends.
Many thanks for your kind visit and comments.
.•*¨*•♫♪¸¸.•*¨*•♫♪¸¸.•*¨*¨*•.•*¨*•♫♪•*¨*•♫♪¸¸•♫♪•*¨*•♫♪¸¸
__________
Copyright 2019: Elke Wittmann
Hidden in the hills and a feast for the eyes.
A bougainvillea blooms lavishly next to a mimosa tree.
Missed this view so much the past 2 years
_______
Verborgen in den Hügeln und eine wahre Augenweide.
Eine Bougainvillea blüht verschwenderisch neben einem Mimosenbaum.
Diesen Anblick habe ich die beiden letzten Jahre sehr vermisst
________
Thank you for your kind visits, dear friends.
Nach den beiden farbärmeren letzten Bildern nun etwas Farbe :)
Ein erster Test mit einem neuen Verlaufsfilter
Kamera: Canon EOS 6D
Objektiv: Canon EF 24-105mm 1:4 L IS USM
Filter: 100mm ND0.9 Reversed
analoge Welten │ Facebook │ instagram │ Wetter-Stream │ E-Mail
Solo cinco minutos después la ultima foto había sacado esta captura. Se puede ver que era la hora de oro a la derecha en Toledo y la hora de niebla a la izquierda en la montanas, Se tiene que visitar Toledo una vez en su vida! El viaje se vale sin duda!
Fünf Minuten nach dem letzten Foto habe ich diese Aufnahme gemacht. Man kann auf der rechten Seite in Toledo die goldene Stunde sehen und auf der linken die Stunde des Nebels in den Bergen. Man muss einmal in seinem Leben Toledo besuchen. Die Reise lohnt sich!
In many ways, 2020 may be different from previous years. In a positive sense, this applies to the many wildflower fields and meadows that I have seen and photographed near my home in the past 2 months.
Das Jahr 2020 mag ja in vieler Hinsicht anders verlaufen als frühere Jahre. Im positiven Sinne gilt dies für die vielen Wildblumenfelder und -wiesen, die ich in den letzten 2 Monaten in der Nähe meiner Heimat gesehen und fotografiert habe.
Danke für deinen Besuch! Thanks for visiting!
bitte beachte/ please respect Copyright © All rights reserved.
🇬🇧
The last ones made of wood...
🇺🇦☮️🇷🇺
------------------------------------------------------------------------------------------
🇩🇪
Die Letzten aus Holz...
🇺🇦☮️🇷🇺
Last Friday at sunshine above Schalkenmehren with his Maar (a volcanic lake) in the "Vulkaneifel".
Letzten Freitag bei Sonnenschein oberhalb von Schalkenmehren mit seinem Maar/Vulkaneifel.
Danke für deinen Besuch! Thanks for visiting!
bitte beachte/ please respect Copyright © All rights reserved
Last Sunday morning at sunrise on the autumn-colored vineyards above the town of Wittlich.
Letzten Sonntagmorgen bei Sonnenaufgang an den herbstlich gefärbten Weinbergen oberhalb der Stadt Wittlich.
Dies war die Woche mit der höchsten Sonnenuntergangdichte, die ich in den letzten Jahren erleben durfte :)
Kamera: Canon EOS 6D
Objektiv: Canon EF 24-105mm 1:4 L IS USM
Filter: 100mm ND0.9 Reverse
analoge Welten │ Facebook │ instagram │ Wetter-Stream │ E-Mail
An der Bunthäuser Spitze teilt sich die Elbe für etwa 15 Kilometer in die Norder- und die Süderelbe auf und bildet ein Binnendelta. Die beiden Elbarme umschließen die Elbinseln mit den heutigen Hamburger Stadtteilen Wilhelmsburg, Veddel, Kleiner Grasbrook und Steinwerder.
Auf der Bunthäuser Spitze selbst wurde 1914 das Leuchtfeuer Bunthaus, ein nur knapp sieben Meter hoher Leuchtturm aus Holz errichtet. Es markierte mit einem Rundumfeuer (Gürtellinse) die Fahrwassertrennung und wurde 1977 außer Dienst gestellt. Heute kümmert sich ein eingetragener Verein auf Initiative des letzten Hamburger Stackmeisters um den Erhalt dieses Kleinods, das anlässlich des 800. Hamburger Hafengeburtstages 1989 restauriert wurde.
Beacon Bunthaus
At the Bunthauserspitze, the Elbe divides for about 15 kilometers into the North and South Elbe and forms an inland delta. The two Elbarme enclose the Elbe islands with today's Hamburg districts Wilhelmsburg, Veddel, Kleiner Grasbrook and Steinwerder.
In 1914, the Bunthaus lighthouse, a wooden lighthouse just under seven meters high, was built on the top of Bunthausen itself. It marked the separation of the fairway with an all-round fire (belt lens) and was decommissioned in 1977. Today, on the initiative of the last Hamburg stackmaster, a registered association takes care of the preservation of this gem, which was restored on the occasion of the 800th Hamburg port birthday in 1989.
Bellis from last year on our balcony in sun shine -
we are looking forward to spring.
- - -
Bellis vom letzten Jahr im Balkonkasten im Sonnenschein -
bald ist es so weit.
Utah/Arizona - USA
English:
Over the course of millions of years, wind and water created this bizarre landscape. It is part of the almost 7 million hectares of the Navajo Indian Reservation. Through early Hollywood Western Films by Director John Ford with John Wayne (Fort Apache, Rio Grande and She Wore a Yellow Ribbon), Monument Valley achieved worldwide fame.
Deutsch:
Im Laufe von Jahrmillionen schufen Wind und Wasser diese bizarre Landschaft. Sie ist Teil des fast 7 Millionen Hektar großen Indianerreservats des Navajo-Stamms. Durch frühe Hollywood-Westernfilme des Regisseurs John Ford mit John Wayne (Bis zum letzten Mann, Rio Grande und Der Teufelshauptmann) erlangte das Monument Valley weltweite Berühmtheit.
Auf dem Rückweg von Dänemark Rødbyhavn nach Puttgarden mit dem Fährschiff Prinsesse Benedikte hab ich die letzten Sonnenstrahlen erwischt, bevor die Sonne hinter einer dunklen Wolke verschwand.
HD PENTAX-D FA 24-70mm F2.8ED SDM WR
On the way back from Denmark Rødbyhavn to Puttgarden with the ferry Prinsesse Benedikte I caught the last rays of sunshine before the sun disappeared behind a dark cloud.
HD PENTAX-D FA 24-70mm F2.8ED SDM WR
A large group of redwings landed in the garden and fed on Ilex berries. Redwings are very rare in Germany as breeding birds with the last pairs recorded 2008 and 2011. From time to time you can see them migrating through Germany.
Eine große Gruppe Rotdrosseln landete im Garten vor dem Haus und futterte sich durch einen Ilex. Als Brutpaare sind sie in Deutschland sehr selten mit den letzten Paaren 2008 und 2011. Von Zeit zu Zeit kann man sie während des Zuges sehen.
Exactly 6 years ago today I was allowed to visit the Wave in the Vermilion Cliffs National Monument for the 4th and last time so far.
Actually, the story began in the mid-80s when I saw pictures of the Wave in a magazine (GEO). Among other things, it said that it would take an endless hike through the desert to reach the Wave...no question of House-Rock-Valley-Road.
Well, 20 years later and wiser by a lot of information, I was lucky enough to win permits in the online lottery 4 times (2006, 2007, 2008 and 2016).
Panorama from 5 vertical images a' 24 mm.
Heute vor genau 6 Jahren durfte ich zum 4. und bislang letzten Mal die Wave im Vermilion Cliffs National Monument besuchen.
Eigentlich begann die Geschichte bereits Mitte der 80iger Jahre, als ich in einem Magazin (GEO) Bilder der Wave sah. Dort stand unter anderem, dass es eine endlose Wanderung durch die Wüste erfordere, um die Wave zu erreichen...von House-Rock-Valley-Road keine Rede.
Nun ja, 20 Jahre später und um viele Informationen klüger, hatte ich 4 mal das Glück, Genehmigungen in der online-Lotterie zu gewinnen (2006, 2007, 2008 und 2016).
Panorama aus 5 vertikalen Bildern a' 24 mm.
In the latest German Breeding Birds Red List, the ruddy turnstone has been listed as extinct :-(
In der letzten Roten Liste der Brutvögel wird der Steinwälzer nun als "erloschen oder verschollen" geführt :-(
Balloon riding - the new adventure over these extraordinary rocks.
100 balloons may ride at the same time, each person 250€ and 28 persons in one balloon.
This landscape has changed very much in the last 30 years-
- - -
Ballonfahren - das neue Abenteuer über diesen außergewöhnlichen Felsen.
100 Ballons können zugleich aufsteigen, jede Person zahlt 250€ und 28 Personen passen in den Korb-
Diese Landschaft hat sich in den letzten 30 Jhren sehr verändert.
Breisgau 2017
A mystical misty sunset seen from the hospital room of my father, who died 2 days later. It was such a special mood that I had to capture this impression and so it has remained a very special memory of my father's last days on earth....
Ein mystisch nebliger Sonnenuntergang, gesehen aus dem Krankenzimmer meines Vaters, der 2 Tage später verstarb. Es war so besonders, dass ich diesen Eindruck festhalten musste und so ist es eine ganz besondere Erinnerung geblieben, an die letzten Tage meines Vaters auf Erden...
The Spandau Citadel is a fortress in Berlin, Germany, one of the best-preserved Renaissance military structures of Europe. Built from 1559–94 atop a medieval fort on an island near the meeting of the Havel and the Spree, it was designed to protect the town of Spandau, which is now part of Berlin. In recent years it has been used as a museum and has become a popular tourist spot.
Juliusturm - Julius Tower
Die Zitadelle Spandau ist eine Festung in Berlin eine der am besten erhaltenen militärischen Bauwerke der Renaissance in Europa. Erbaut von 1559–1594 auf einer mittelalterlichen Festung auf einer Insel nahe dem Zusammenfluss von Havel und Spree, sollte es die Stadt Spandau schützen, die heute zu Berlin gehört. In den letzten Jahren wurde es als Museum genutzt und hat sich zu einem beliebten Touristenort entwickelt.
Die Kapelle Sankt Johann in Ranui steht frei auf einer großen Wiese am Ende des Villnöß-Tales und vor der imposanten Geisler - Gruppe, diese hier beschienen vom letzten Sonnenlicht.
The Chapel "Sankt Johann in Ranui" at the end of the Villnöß-Valley, in the background the "Geisler-Group", illuminated by the last evening sun, one of the most famous mountain ranges in Italian Dolomites.
Danke für deinen Besuch! Thanks for visiting!
bitte beachte/ please respect Copyright © All rights reserved
After I missed a fantastic sunrise this morning, I found an adequate picture from last year.
Nachdem ich heute Morgen einen fantastischen Sonnenaufgang verpasste, habe ich noch ein adäquates Bild vom letzten Jahr gefunden.
Danke für deinen Besuch! Thanks for visiting!
bitte beachte/ please respect Copyright © All rights reserved.
Schreiadler * lesser spotted eagle [Clanga pomarina]
Der „Pommernadler“ ist hierzulande vor allem in Ostdeutschland mit einer Population von etwa 130 Brutpaaren angesiedelt. Auch sein Bestand ist im Verlaufe der letzten Jahrhunderte stark zurückgegangen. Er gehört zu den Zugvögeln und zieht bis zu 10.000 Kilometer, um den Winter im Süden Afrikas zu verbringen. Seinen Namen verdankt er dem markantem Balzruf am Brutplatz.
The "Pommernadler" is located in this country mainly in Eastern Germany with a population of about 130 breeding pairs. Its population has also declined sharply over the last few centuries. It belongs to the migratory birds and moves up to 10,000 kilometers to spend the winter in southern Africa. It owes its name to the distinctive courtship call at the breeding ground.
One of the last this year in the autumn light in our garden.
- - -
Eine der letzten Cosmeen im Garten im Herbstlicht.
DER SIBIRISCHE TIGER ODER AUCH AMURTIGER
- ist die größte lebende Katze der Welt.
Der Wildbestand beläuft sich heute leider auf weniger als 500 Tiere.
Die letzten frei lebenden Amur-Tiger gibt es nur noch im Fernen Osten Russlands und im angrenzenden Nordosten Chinas.
Aufnahme im Zoo, Tiger in Photoshop freigestellt, im Bild mehrere Texturen überlagert.
THE SIBERIAN TIGER OR AMURTIGER
- is the largest living cat in the world.
Unfortunately, the wild population today is less than 500 animals.
The last free-living Amur tigers are only found in the far east of Russia and in the adjacent north-east of China.
Shot in the zoo, tiger cut out in Photoshop, several textures superimposed in the image.
Last minutes of sunset - view from Cleopatra Beach / Alanya.
The best time to have a swim because of the calm water / 27° C.
- - -
Die letzten Minuten des Sonnenuntergangs - gesehen vom KleopatraStrand / Alanya.
Die beste Zeit zum Schwimmen wegen des ruhigen Wassers mit noch 27° C.
Als ich noch ein Kind war wanderten wir häufig, mit der Schule, zu diesem Häuschen, um einiges über die Natur, aber auch über die Geschichte unserer Heimat zu lernen.
Damals waren noch sogenannte Totenbretter an den Mauern des Häuschens befestigt, mit teilweise doch sehr skurillen Sprüchen der Verstorbenen darauf, denen sie zu ihrem letzten Gang an ihre ewige Ruhestätte dienten.
When I was a kid we wandered frequently, with the school, to this house, to learn a lot about nature, but also about the history of our homeland.
In those days were known dead boards attached to the walls of the cottage, with partial but very droll sayings of the deceased on which they served at their last transition in their eternal resting place.
Herbsversion (Autumn version) : flic.kr/p/zWwhsv
Bayern (Bavaria) - Deutschland (Germany)
Cham Oberpfalz
November 2011
follow me on Facebook:
A large group of redwings landed in the garden and fed on Ilex berries. Redwings are very rare in Germany as breeding birds with the last pairs recorded 2008 and 2011. From time to time you can see them migrating through Germany.
Eine große Gruppe Rotdrosseln landete im Garten vor dem Haus und futterte sich durch einen Ilex. Als Brutpaare sind sie in Deutschland sehr selten mit den letzten Paaren 2008 und 2011. Von Zeit zu Zeit kann man sie während des Zuges sehen.
Der Basstölpel hat sich erst 1991 auf Helgoland als Brutvogel angesiedelt, inzwischen brüten über 1000 Paare im Lummenfelsen und auf der Langen Anna. Sie sind von März bis September am Lummenfelsen anzutreffen, die letzten Jungvögel verlassen die Klippen Anfang bis Mitte Oktober.
Basstölpel ziehen im Winter in mildere Gebiete. Außerhalb der Brutzeit findet man sie auf dem Atlantik, dem Mittelmeer bis hin nach Westafrika. Einige Exemplare bleiben jedoch auf der Nordsee.
The gannet first settled on Helgoland as a breeding bird in 1991, and now over 1000 pairs breed on Lummenfelsen and Lange Anna. They can be found at Lummenfelsen from March to September, with the last young birds leaving the cliffs in early to mid-October.
Gannets migrate to milder areas in winter. Outside the breeding season, they are found on the Atlantic, Mediterranean, and as far north as West Africa. However, some individuals remain on the North Sea.
Danke vielmals für die tolle Unterstützung in den letzten Wochen!! 🙋♀️😊🌷🍀Habt einen guten Start ins Wochenende!!
Thank you very much for the great support over the last few weeks!! 🙋♀️😊🌷🍀 Have a good start into the weekend!!
After the first swallowtail of this summer fluttered in my garden yesterday, I thought of the many macros from last year that are still slumbering unseen on the hard drive. Here is one of them.
Nachdem gestern der erste Schwalbenschwanz dieses Sommers in meinem Garten flatterte dachte ich an die vielen Makros vom letzten Jahr, die noch ungesehen auf der Festplatte schlummern. Hier ist eines davon.
Click on the image to zoom in
SNOWDROP (Galanthus), captured in the last warm sunlight, just before dusk, when the blossom was almost closed again
SCHNEEGLÖCKCHEN, aufgenommen im letzten warmen Sonnenlicht, kurz vor der Dämmerung, als die Blüte wieder fast geschlossen war
Copyright © 2019 by Scimo
No part of this picture may be reproduced or transmitted in any form or by any means, on websites, blogs or any other media without prior permission.
The last buds I found today - all others are opened already.
Two day sun in Berlin and spring is back again.
- - -
Die letzten Knospen, die ich fand, alle anderen waren bereits geöffnet.
Zwei Tage Sonne in Berlin und der Frühling ist zurück.