View allAll Photos Tagged LandscapePark
☆☆☆ EXPLORED 24-06-2020 ☆☆☆
Biggest English landscape park in Switzerland, located south of Basel.
Thank you for your visits / comments / faves!
Die circa 13 Meter hohe "Pyramide" ist das Wahrzeichen der durch den Landschaftsarchitekten Hermann Fürst von Pückler-Muskau (1785-1871) geschaffenen Branitzer Parkanlage. Sie wurde 1856 binnen weniger Monate auf einer ebenen grünen Wiese aufgeschüttet und 1863 mit der Pflanzung des wilden Weins fertiggestellt.
Seit 1871 ist die Seepyramide Grabstätte des Fürsten. 1884 wurde Fürstin Lucie von Pückler-Muskau (1776-1854) vom alten Branitzer Dorffriedhof in die Pyramide umgebettet. Beide liegen in einem nunmehr mit Erde gefüllten Stollen auf der Nordostseite der Pyramide. Die im See gelegene Pyramide ist zu jeder Jahreszeit ein Blickfang.
The approximately 13 meter high "pyramid" is the landmark of the Branitz park created by the landscape architect Hermann Fürst von Pückler-Muskau (1785-1871). In 1856, within a few months, it was heaped up on a level green meadow and completed in 1863 with the planting of Virginia creeper.
Since 1871 the sea pyramid has been the burial place of the prince. In 1884 Princess Lucie von Pückler-Muskau (1776-1854) was reburied from the old Branitz village cemetery in the pyramid. Both lie in a tunnel now filled with earth on the north-east side of the pyramid. The pyramid located in the lake is an eye-catcher at any time of the year.
Die circa 13 Meter hohe "Pyramide" ist das Wahrzeichen der durch den Landschaftsarchitekten Hermann Fürst von Pückler-Muskau (1785-1871) geschaffenen Branitzer Parkanlage. Sie wurde 1856 binnen weniger Monate auf einer ebenen grünen Wiese aufgeschüttet und 1863 mit der Pflanzung des wilden Weins fertiggestellt.
Seit 1871 ist die Seepyramide Grabstätte des Fürsten. 1884 wurde Fürstin Lucie von Pückler-Muskau (1776-1854) vom alten Branitzer Dorffriedhof in die Pyramide umgebettet. Beide liegen in einem nunmehr mit Erde gefüllten Stollen auf der Nordostseite der Pyramide. Die im See gelegene Pyramide ist zu jeder Jahreszeit ein Blickfang.
The approximately 13 meter high "pyramid" is the landmark of the Branitz park created by the landscape architect Hermann Fürst von Pückler-Muskau (1785-1871). In 1856, within a few months, it was heaped up on a level green meadow and completed in 1863 with the planting of Virginia creeper.
Since 1871 the sea pyramid has been the burial place of the prince. In 1884 Princess Lucie von Pückler-Muskau (1776-1854) was reburied from the old Branitz village cemetery in the pyramid. Both lie in a tunnel now filled with earth on the north-east side of the pyramid. The pyramid located in the lake is an eye-catcher at any time of the year.
☆☆☆ EXPLORED 14-02-2021 ☆☆☆
Stourhead Gardens is an amazing landscape park located near the town of Stourton, Wiltshire, England.
Thank you for your visits / comments / faves!
Das Schloss Branitz ist ein Barockschloss mit Interieurs des Fürsten Hermann von Pückler-Muskau in Cottbus in Brandenburg. Es wurde in den 1770er-Jahren gebaut, die Ausstattung stammt größtenteils aus der Zeit um 1860. Das Schloss ist Teil des Branitzer Parks und gehört zu den Baudenkmalen der Stadt Cottbus.
The Branitz Castle is a baroque castle with interiors of Prince Hermann von Pückler-Muskau in Cottbus in Brandenburg. It was built in the 1770s and most of the furnishings date from around 1860. The palace is part of the Branitzer Park and is one of the architectural monuments of the city of Cottbus.
LaPaDu
Landschaftspark Duisburg-Nord
Mit durchschnittlich einer Million Besuchern pro Jahr gehört der Landschaftspark Duisburg-Nord zu den beliebtesten Natur- und Kulturlandschaften in Nordrhein-Westfalen. Seit 1994 ist die rund 180 Hektar große Industriebrache als Multifunktionspark neuen Stils rund um die Uhr und bei freiem Eintritt geöffnet. Im Zentrum steht ein stillgelegtes Hüttenwerk, in dessen Anlagen Industriegeschichte, Freizeitgestaltung, Kultur- und Firmenveranstaltungen, Lichtkunst und Naturerleben zu einem Gesamtkonzept zusammenfinden.
Landscape Park Duisburg-Nord
With an average of one million visitors a year, the Duisburg-Nord Landscape Park is one of the most popular natural and cultural landscapes in North Rhine-Westphalia. Since 1994, the approximately 180 hectare industrial wasteland has been open as a new-style multifunctional park around the clock and with free entry. At the center is a decommissioned ironworks, in whose facilities industrial history, leisure activities, cultural and corporate events, light art and the experience of nature come together to form an overall concept.
Die circa 13 Meter hohe "Pyramide" ist das Wahrzeichen der durch den Landschaftsarchitekten Hermann Fürst von Pückler-Muskau (1785-1871) geschaffenen Branitzer Parkanlage. Sie wurde 1856 binnen weniger Monate auf einer ebenen grünen Wiese aufgeschüttet und 1863 mit der Pflanzung des wilden Weins fertiggestellt.
Seit 1871 ist die Seepyramide Grabstätte des Fürsten. 1884 wurde Fürstin Lucie von Pückler-Muskau (1776-1854) vom alten Branitzer Dorffriedhof in die Pyramide umgebettet. Beide liegen in einem nunmehr mit Erde gefüllten Stollen auf der Nordostseite der Pyramide. Die im See gelegene Pyramide ist zu jeder Jahreszeit ein Blickfang.
The approximately 13 meter high "pyramid" is the landmark of the Branitz park created by the landscape architect Hermann Fürst von Pückler-Muskau (1785-1871). In 1856, within a few months, it was heaped up on a level green meadow and completed in 1863 with the planting of Virginia creeper.
Since 1871 the sea pyramid has been the burial place of the prince. In 1884 Princess Lucie von Pückler-Muskau (1776-1854) was reburied from the old Branitz village cemetery in the pyramid. Both lie in a tunnel now filled with earth on the north-east side of the pyramid. The pyramid located in the lake is an eye-catcher at any time of the year.
Die circa 13 Meter hohe "Pyramide" ist das Wahrzeichen der durch den Landschaftsarchitekten Hermann Fürst von Pückler-Muskau (1785-1871) geschaffenen Branitzer Parkanlage. Sie wurde 1856 binnen weniger Monate auf einer ebenen grünen Wiese aufgeschüttet und 1863 mit der Pflanzung des wilden Weins fertiggestellt.
Seit 1871 ist die Seepyramide Grabstätte des Fürsten. 1884 wurde Fürstin Lucie von Pückler-Muskau (1776-1854) vom alten Branitzer Dorffriedhof in die Pyramide umgebettet. Beide liegen in einem nunmehr mit Erde gefüllten Stollen auf der Nordostseite der Pyramide. Die im See gelegene Pyramide ist zu jeder Jahreszeit ein Blickfang.
The approximately 13 meter high "pyramid" is the landmark of the Branitz park created by the landscape architect Hermann Fürst von Pückler-Muskau (1785-1871). In 1856, within a few months, it was heaped up on a level green meadow and completed in 1863 with the planting of Virginia creeper.
Since 1871 the sea pyramid has been the burial place of the prince. In 1884 Princess Lucie von Pückler-Muskau (1776-1854) was reburied from the old Branitz village cemetery in the pyramid. Both lie in a tunnel now filled with earth on the north-east side of the pyramid. The pyramid located in the lake is an eye-catcher at any time of the year.
Осень в усадебном парке Воронцово #11-1.
Большой пруд с обзорным мостиком.
☆
Location: South-Western Administrative Okrug of Moscow, Russia
Source: commons.m.wikimedia.org/wiki/Category:Vorontsovo_manor_Park
Der Branitzer Park wurde von Fürst Hermann von Pückler-Muskau bei Cottbus gestaltet. Das Wahrzeichen des 622 Hektar großen Landschaftsparks sind die beiden Erdpyramiden. Hier der Blick auf die Seepyramide. Sie ist Grabstätte des Fürsten und seiner Frau Fürstin Lucie von Pückler-Muskau.
The Branitzer Park was designed by Prince Hermann von Pückler-Muskau near Cottbus. The landmark of the 622-hectare landscape park are the two earth pyramids. Here the view of the sea pyramid. It is the burial place of the Prince and his wife Princess Lucie von Pückler-Muskau.
The Logar Valley is a valley in the Kamnik Alps, in the Municipality of Solcava, Slovenia. The slovene name for the valley is of relatively recent coinage and is derived from the Logar Farm, which in turn is derived from log. In 1987 the valley received protected status as a landscape park encompassing 24.75 square kilometres. Altogether 35 people live on the isolated farmsteads in the valley.
Shenstone Chapel is a English Heritage Grade 11 listed building.
Built in 1753 hidden in Priest Wood on the Enville Estate, it was never a real chapel, it was built has a folly erected in the memory of William Shenstone poet and garden designer who worked on the gardens of Enville Hall
Shenstone Chapel is a English Heritage Grade 11 listed building.
Built in 1753 hidden in Priest Wood on the Enville Estate, it was never a real chapel, it was built has a folly erected in the memory of William Shenstone poet and garden designer who worked on the gardens of Enville Hall
The beauty of the Bolimovsky Landscape Park in autumn makes one dizzy. We spent almost the whole day there in sunny weather, picking mushrooms, taking pictures and just enjoying ourselves.
Hückelhoven, Schloss Rurich, Perspektive 1
-----------------------------------------------------------------------------------
Auf Schloss Rurich lebt bis zum heutigen Tage die Gräfliche Familie, weshalb um Respektierung der Privatsphäre gebeten wird und ein Zugang in den Innenbereich nicht möglich ist. Bitte bleiben Sie auf den Wegen und füttern Sie die Tiere nicht. Auch stellt der landwirtschaftliche Gutshof, der Burghof, ein Betriebsgelände dar und ist nicht öffentlich zugänglich.
Zwei unscheinbar wirkende gusseiserne Pforten, die neben den großen zweiflügeligen Toren mit ihren weithin sichtbaren goldenen Spitzen an der historischen Mühle im Dorf sowie oberhalb des Parks an der Bundesstraße 57 liegen, eröffnen tagsüber den Zutritt zu einem Rundweg, der durch die Anlagen von Schloss Rurich führt.
-------------------------------------------------------------------------------------------
Schloss Rurich ist ein Anwesen bestehend aus mehreren Gebäudekomplexen aus unterschiedlichen Entstehungsepochen und geprägt von einem weitläufigen Landschaftspark im englischen Stil aus der Mitte des 19. Jahrhunderts. Es ist ein kulturhistorisch wertvolles Gesamtensemble am Rande der unteren Ruraue, im zum nordrhein-westfälischen Kreis Heinsberg gehörenden Hückelhovener Ortsteil Rurich gelegen.
Die in Teilen wasserumwehrte Anlage besteht heute aus einem Schloss mit einer Kapelle, dem Neuen Palais auf der ehemaligen Burginsel, einem Remisengebäude und den sich daran anschließenden Ökonomiegebäuden (sog. Burghof) sowie einer historischen Wassermühle am Lauf der Malefink.
Der etwa 10 Hektar große englische Landschaftspark hat einen abwechslungsreichen Baum- und Pflanzenbestand, der einige dendrologisch höchstwertvolle Baumveteranen beheimatet. Von herausragender Bedeutung aufgrund ihres hohen Alters und ihrer Wuchsform sind davon ein Ginkgo Biloba auf der Burginsel sowie ein Tulpenbaum (Liriodendron tulipifera) im Park selbst, der mit einem Stammumfang von 6,24 Metern (gemessen im April 2024) nach Stammumfang der zweitgrößte bekannte Baum dieser Art in Deutschland ist. Weiterhin hervorzuheben sind eine prächtige Gruppe alter Platanen (Platanus acerifolia) sowie zwei Atlas-Zedern (Cedrus atlantica) und direkt am Schloss einige ältere Esskastanien (Castanea sativa). Im Park lebt zudem eine Damwildpopulation.
Rurich war Stammsitz des gleichnamigen Geschlechts, aus dem Engebrand und Wilhelm von Rurich im Jahr 1248 erstmals urkundlich genannt werden. Mitte des 15. Jahrhunderts kam die damalige Burg durch Heirat an die Familie von Zweibrüggen, deren Mitglieder sich, wie die aller weiteren Geschlechter, „von Rurich“ nannten.
More info:
de.wikipedia.org/wiki/Schloss_Rurich
and
der LICHTERMARKT im LaPaDu ist kombiniert mit einem Weihnachtsmarkt und historischer Hochofenkulisse.
The LIGHTS MARKET at LaPaDu is combined with a Christmas market and historic blast furnace scenery.
Kampinoski National Park. Masovia. Lake Tomsko and the surrounding wetlands.
From yesterday's all-day trip. There are very few sunny days right now, so you have to take advantage of every one.
Kampinos National Park - Mazovia
There are a lot of stud farms and horse riding schools in the Park's buffer zone. Horseback riding in the forest is a lot of fun.
Stockholm, Sweden
Full Spectrum Conversion
Hoya R72 Filter (720nm)
When I popped out of the tunnelbana Sunday morning to shoot in the Haga-Brunnsviken landscape park, I was surprised to see it enshrouded in a dense fog extending from the iced-over lake. I had gone straight into the tube station from my hotel without ever looking outside, and was expecting a sunny morning...
There was hoar-frost clinging to all the vegetation, and even on the surface of the ice floes in the lake, which had refrozen over the bitter cold night before. The fractured and reconstituted floes struck me as looking very similar to the landscape that is eastern Sweden, as seen from the air.
Stockholm can be grey and rather dreary, but it can also be a winter wonderland!
ENG: Rheinsberg Castle is located in the municipality of Rheinsberg, about 100 km northwest of Berlin in the district of Ostprignitz-Ruppin (Brandenburg). Situated on the eastern shore of Lake Grienerick, the castle is considered a prime example of the so-called Friderician Rococo and also served as a model for Sanssouci Palace. The moated castle was built by the "Bredow" family in 1566 and in the course of time passed to Frederick the Great, who had it rebuilt to its present state around 1740. Thus the crown prince experienced the happiest time of his life in Rheinsberg. His younger brother, Prince Heinrich of Prussia, subsequently created an important court of the Muses here and left a lasting impression on the palace and garden in the style of early classicism. In his "Wanderungen durch die Mark Brandenburg" (Walks through the Mark of Brandenburg), Theodor Fontane set a literary monument to the town, and soon afterwards Kurt Tucholsky made Rheinsberg the charming fulfilment of carefree love. Even today, hardly any visitor can escape the charm of the place.
•
GER: Schloss Rheinsberg liegt in der Gemeinde Rheinsberg, etwa 100 km nordwestlich von Berlin im Landkreis Ostprignitz-Ruppin (Brandenburg). Das am Ostufer des Grienericksees gelegene Schloss gilt als Musterbeispiel des sogenannten Friderizianischen Rokokos und diente auch als Vorbild für Schloss Sanssouci. Erbaut wurde das Wasserschloss von der Familie „Bredows“ zu 1566 und es ging im Laufe der Zeit an „Friedrich der Große“ über, so ließ er es um 1740 in den heutigen Zustand umbauen. So erlebte der Kronprinz die glücklichste Zeit seines Lebens in Rheinsberg. Sein jüngerer Bruder, Prinz Heinrich von Preußen, schuf hier anschließend einen bedeutenden Musenhof und prägte nachhaltig Schloss und Garten im Stil des frühen Klassizismus. In seinen „Wanderungen durch die Mark Brandenburg“ setzte Theodor Fontane der Stadt ein literarisches Denkmal, und bald darauf machte Kurt Tucholsky Rheinsberg zur charmanten Erfüllung unbeschwerter Liebe. Auch heute kann sich kaum ein Besucher dem Charme des Ortes entziehen.
ENG: Rheinsberg Castle is located in the municipality of Rheinsberg, about 100 km northwest of Berlin in the district of Ostprignitz-Ruppin (Brandenburg). Situated on the eastern shore of Lake Grienerick, the castle is considered a prime example of the so-called Friderician Rococo and also served as a model for Sanssouci Palace. The moated castle was built by the "Bredow" family in 1566 and in the course of time passed to Frederick the Great, who had it rebuilt to its present state around 1740. Thus the crown prince experienced the happiest time of his life in Rheinsberg. His younger brother, Prince Heinrich of Prussia, subsequently created an important court of the Muses here and left a lasting impression on the palace and garden in the style of early classicism. In his "Wanderungen durch die Mark Brandenburg" (Walks through the Mark of Brandenburg), Theodor Fontane set a literary monument to the town, and soon afterwards Kurt Tucholsky made Rheinsberg the charming fulfilment of carefree love. Even today, hardly any visitor can escape the charm of the place.
•
GER: Schloss Rheinsberg liegt in der Gemeinde Rheinsberg, etwa 100 km nordwestlich von Berlin im Landkreis Ostprignitz-Ruppin (Brandenburg). Das am Ostufer des Grienericksees gelegene Schloss gilt als Musterbeispiel des sogenannten Friderizianischen Rokokos und diente auch als Vorbild für Schloss Sanssouci. Erbaut wurde das Wasserschloss von der Familie „Bredows“ zu 1566 und es ging im Laufe der Zeit an „Friedrich der Große“ über, so ließ er es um 1740 in den heutigen Zustand umbauen. So erlebte der Kronprinz die glücklichste Zeit seines Lebens in Rheinsberg. Sein jüngerer Bruder, Prinz Heinrich von Preußen, schuf hier anschließend einen bedeutenden Musenhof und prägte nachhaltig Schloss und Garten im Stil des frühen Klassizismus. In seinen „Wanderungen durch die Mark Brandenburg“ setzte Theodor Fontane der Stadt ein literarisches Denkmal, und bald darauf machte Kurt Tucholsky Rheinsberg zur charmanten Erfüllung unbeschwerter Liebe. Auch heute kann sich kaum ein Besucher dem Charme des Ortes entziehen.
ENG: Rheinsberg Castle is located in the municipality of Rheinsberg, about 100 km northwest of Berlin in the district of Ostprignitz-Ruppin (Brandenburg). Situated on the eastern shore of Lake Grienerick, the castle is considered a prime example of the so-called Friderician Rococo and also served as a model for Sanssouci Palace. The moated castle was built by the "Bredow" family in 1566 and in the course of time passed to Frederick the Great, who had it rebuilt to its present state around 1740. Thus the crown prince experienced the happiest time of his life in Rheinsberg. His younger brother, Prince Heinrich of Prussia, subsequently created an important court of the Muses here and left a lasting impression on the palace and garden in the style of early classicism. In his "Wanderungen durch die Mark Brandenburg" (Walks through the Mark of Brandenburg), Theodor Fontane set a literary monument to the town, and soon afterwards Kurt Tucholsky made Rheinsberg the charming fulfilment of carefree love. Even today, hardly any visitor can escape the charm of the place.
•
GER: Schloss Rheinsberg liegt in der Gemeinde Rheinsberg, etwa 100 km nordwestlich von Berlin im Landkreis Ostprignitz-Ruppin (Brandenburg). Das am Ostufer des Grienericksees gelegene Schloss gilt als Musterbeispiel des sogenannten Friderizianischen Rokokos und diente auch als Vorbild für Schloss Sanssouci. Erbaut wurde das Wasserschloss von der Familie „Bredows“ zu 1566 und es ging im Laufe der Zeit an „Friedrich der Große“ über, so ließ er es um 1740 in den heutigen Zustand umbauen. So erlebte der Kronprinz die glücklichste Zeit seines Lebens in Rheinsberg. Sein jüngerer Bruder, Prinz Heinrich von Preußen, schuf hier anschließend einen bedeutenden Musenhof und prägte nachhaltig Schloss und Garten im Stil des frühen Klassizismus. In seinen „Wanderungen durch die Mark Brandenburg“ setzte Theodor Fontane der Stadt ein literarisches Denkmal, und bald darauf machte Kurt Tucholsky Rheinsberg zur charmanten Erfüllung unbeschwerter Liebe. Auch heute kann sich kaum ein Besucher dem Charme des Ortes entziehen.
ENG: Rheinsberg Castle is located in the municipality of Rheinsberg, about 100 km northwest of Berlin in the district of Ostprignitz-Ruppin (Brandenburg). Situated on the eastern shore of Lake Grienerick, the castle is considered a prime example of the so-called Friderician Rococo and also served as a model for Sanssouci Palace. The moated castle was built by the "Bredow" family in 1566 and in the course of time passed to Frederick the Great, who had it rebuilt to its present state around 1740. Thus the crown prince experienced the happiest time of his life in Rheinsberg. His younger brother, Prince Heinrich of Prussia, subsequently created an important court of the Muses here and left a lasting impression on the palace and garden in the style of early classicism. In his "Wanderungen durch die Mark Brandenburg" (Walks through the Mark of Brandenburg), Theodor Fontane set a literary monument to the town, and soon afterwards Kurt Tucholsky made Rheinsberg the charming fulfilment of carefree love. Even today, hardly any visitor can escape the charm of the place.
•
GER: Schloss Rheinsberg liegt in der Gemeinde Rheinsberg, etwa 100 km nordwestlich von Berlin im Landkreis Ostprignitz-Ruppin (Brandenburg). Das am Ostufer des Grienericksees gelegene Schloss gilt als Musterbeispiel des sogenannten Friderizianischen Rokokos und diente auch als Vorbild für Schloss Sanssouci. Erbaut wurde das Wasserschloss von der Familie „Bredows“ zu 1566 und es ging im Laufe der Zeit an „Friedrich der Große“ über, so ließ er es um 1740 in den heutigen Zustand umbauen. So erlebte der Kronprinz die glücklichste Zeit seines Lebens in Rheinsberg. Sein jüngerer Bruder, Prinz Heinrich von Preußen, schuf hier anschließend einen bedeutenden Musenhof und prägte nachhaltig Schloss und Garten im Stil des frühen Klassizismus. In seinen „Wanderungen durch die Mark Brandenburg“ setzte Theodor Fontane der Stadt ein literarisches Denkmal, und bald darauf machte Kurt Tucholsky Rheinsberg zur charmanten Erfüllung unbeschwerter Liebe. Auch heute kann sich kaum ein Besucher dem Charme des Ortes entziehen.
Hueckelhoven, Palace Rurich, Perspective 3
-------------------------------------------
Auf Schloss Rurich lebt bis zum heutigen Tage die Gräfliche Familie, weshalb um Respektierung der Privatsphäre gebeten wird und ein Zugang in den Innenbereich nicht möglich ist. Bitte bleiben Sie auf den Wegen und füttern Sie die Tiere nicht. Auch stellt der landwirtschaftliche Gutshof, der Burghof, ein Betriebsgelände dar und ist nicht öffentlich zugänglich.
Zwei unscheinbar wirkende gusseiserne Pforten, die neben den großen zweiflügeligen Toren mit ihren weithin sichtbaren goldenen Spitzen an der historischen Mühle im Dorf sowie oberhalb des Parks an der Bundesstraße 57 liegen, eröffnen tagsüber den Zutritt zu einem Rundweg, der durch die Anlagen von Schloss Rurich führt.
--------------------------------------------------------------------------------------
Schloss Rurich ist ein Anwesen bestehend aus mehreren Gebäudekomplexen aus unterschiedlichen Entstehungsepochen und geprägt von einem weitläufigen Landschaftspark im englischen Stil aus der Mitte des 19. Jahrhunderts. Es ist ein kulturhistorisch wertvolles Gesamtensemble am Rande der unteren Ruraue, im zum nordrhein-westfälischen Kreis Heinsberg gehörenden Hückelhovener Ortsteil Rurich gelegen.
Die in Teilen wasserumwehrte Anlage besteht heute aus einem Schloss mit einer Kapelle, dem Neuen Palais auf der ehemaligen Burginsel, einem Remisengebäude und den sich daran anschließenden Ökonomiegebäuden (sog. Burghof) sowie einer historischen Wassermühle am Lauf der Malefink.
Der etwa 10 Hektar große englische Landschaftspark hat einen abwechslungsreichen Baum- und Pflanzenbestand, der einige dendrologisch höchstwertvolle Baumveteranen beheimatet. Von herausragender Bedeutung aufgrund ihres hohen Alters und ihrer Wuchsform sind davon ein Ginkgo Biloba auf der Burginsel sowie ein Tulpenbaum (Liriodendron tulipifera) im Park selbst, der mit einem Stammumfang von 6,24 Metern (gemessen im April 2024) nach Stammumfang der zweitgrößte bekannte Baum dieser Art in Deutschland ist. Weiterhin hervorzuheben sind eine prächtige Gruppe alter Platanen (Platanus acerifolia) sowie zwei Atlas-Zedern (Cedrus atlantica) und direkt am Schloss einige ältere Esskastanien (Castanea sativa). Im Park lebt zudem eine Damwildpopulation.
Rurich war Stammsitz des gleichnamigen Geschlechts, aus dem Engebrand und Wilhelm von Rurich im Jahr 1248 erstmals urkundlich genannt werden. Mitte des 15. Jahrhunderts kam die damalige Burg durch Heirat an die Familie von Zweibrüggen, deren Mitglieder sich, wie die aller weiteren Geschlechter, „von Rurich“ nannten.
More info:
de.wikipedia.org/wiki/Schloss_Rurich
and