View allAll Photos Tagged ITALIANO

Deze schattige Autobianchi is gebaseerd op de Fiat 500. Qua motor en prestaties zijn ze ook gelijk aan die van de Fiat, alleen was de Bianchina wel een stuk duurder. In Italië wordt de Berlina of Quattroposti ook wel 'Televisore' (televisie) of 'Pagodino' (luifel) genoemd, vanwege de verticale en grote achterruit die met de doorlopende dakrand eruit ziet als een soort luifel.

 

Wormerveer, Nederland

 

This cute Autobianchi is based on the Fiat 500. In terms of engine and performance they are also equal to the Fiat, only the Bianchina was a lot more expensive. In Italy, the Berlina of Quattroposti is also called 'Televisore' (television) or 'Pagodino' (awning), because of the vertical and large rear window that looks a kind of awning with the continuous roof edge.

 

Wormerveer, The Netherlands

San Giovanni Rotondo, Gargano, Puglia. Italia© 2015 All rights reserved

Nikon coolpix p 7100

FotoSketcher oil painting effect and lively

 

San Giovanni Rotondo è un comune italiano di 27.304 abitanti della provincia di Foggia in Puglia, famoso al mondo per ospitare le spoglie di San Pio da Pietrelcina, frate cappuccino vissuto a lungo nella cittadina. Il comune fa parte del Parco Nazionale del Gargano.La città di San Giovanni Rotondo fu fondata nel 1095 sulle rovine di un preesistente villaggio del IV secolo a.C.; di questo borgo restano dei segni visibili, come alcune tombe ed un battistero circolare (l'epiteto "Rotondo" deriva proprio da questo) che anticamente era destinato al culto di Giano, Dio bifronte, e in seguito fu consacrato a San Giovanni Battista. Durante il basso Medioevo ha sempre ricoperto incarichi importanti nell'organizzazione economica del Meridione; sotto il Regno delle Due Sicilie ad esempio, ha ricoperto l'incarico di stabilire i prezzi della mercanzia commercializzata nel regno.San Giovanni Rotondo, nel Medioevo, era circondato da mura possenti, con 15 Torri e 4 porte, edificate tra XII e XIV secolo; oggi restano ben poche tracce della fortificazione e delle torri. Torre Quadrangolare: era una delle 15 torri edificate fra il 1150 ed il 1194, completate e consolidate verso il 1234 dall'imperatore svevo Federico II. Torre Cilindrica: era una delle 15 torri edificate tra il 1150 e il 1234, un tempo merlate. Ora è sede del Museo delle Arti Popolari. da wikipedia

 

San Giovanni Rotondo is the name of a city and comune in the province of Foggia, Puglia region, southern Italy. In 2006 it had a population of 26,442.San Giovanni Rotondo was the home of Saint Pio of Pietrelcina from 28 July 1916 until his death on 23 September 1968. The Padre Pio Pilgrimage Church was built in devotion to the saint and dedicated on 1 July 2004. The city is renowned for its hospital and medical-research centre Casa Sollievo della Sofferenza (Home for the Relief of the Suffering) founded by Saint Pio of Pietrelcina.The nearby Sanctuary of Saint Michael the Archangel is also the site of Catholic pilgrimages and was visited by Pope John Paul II in 1987. The municipality is part of the National Park of Gargano. The town of San Giovanni Rotondo was founded in 1095 on the ruins of a pre-existing village in the 4th century BC. There are still visible signs,of this village as some graves and a circular baptistery (the epithet "round" derives from this) that was once destined for cult of Janus, two-faced God, and was dedicated to St. John the Baptist. During the late middle ages has always held important positions in the economic organization of the South; under the reign of the two Sicilies, for example, He was appointed to establish the price of the goods for the whole Kingdom .San Giovanni Rotondo, in the middle ages, was surrounded by mighty walls, with 15 towers and 4 doors, built between the 12TH and 14th centuries; today very few traces remain of the fortifications and towers. Quadrangular Tower: it was one of the 15 towers built between 1150 and 1194, completed and consolidated towards the svevo Emperor Federico 1234 II. Cylindrical tower: it was one of the 15 towers built between 1150 and the embattled former 1234. It is now home to the Museum of popular arts.From wikipedia

La Conner, Washington 2017

Asís (en italiano Assisi) es una ciudad y sede episcopal de Italia, situada en la provincia de Perugia que está a su vez en la región de Umbría. Es además la ciudad en donde nació san Francisco (fundador en 1208 de la orden religiosa de los franciscanos), y santa Clara (Chiara d’Offreducci, la fundadora de las clarisas)

 

Assisi (Assisi in Italian) is a town and episcopal see of Italy, located in the province of Perugia which is in turn in the region of Umbria. It is also the city where St. Francis was born (in 1208 founder of the Franciscan religious order), and St. Clare (Chiara d'Offreducci, the founder of the Poor Clares)

 

Assise (en italien Assise) est une ville et siège épiscopal de l'Italie, située dans la province de Pérouse qui est à son tour dans la région de l'Ombrie. C'est aussi la ville où naquit saint François (fondateur en 1208 de l'ordre religieux des Franciscains) et Sainte Claire (Chiara d'Offreducci, la fondatrice des Clarisses)

Pienza " Val d'Orcia" Siena Toscana Italia©2015 All rights reserved

FotoSketcher oil paintig effect and lively

Nikon coolpix p 7100

Pienza

 

Pienza è un comune italiano di 2.120 abitanti della provincia di Siena in Toscana. È probabilmente il centro più rinomato e di maggiore importanza artistica di tutta la Val d'Orcia. È non molto distante dalla strada statale Cassia e dagli altri due importanti centri della valle, San Quirico d'Orcia e Castiglione d'Orcia. La città fino al 1462 altro non era che un piccolo borgo di nome Corsignano. L'evento che ne cambiò le sorti fu la nascita nel 1405 di Enea Silvio Piccolomini che 53 anni dopo divenne Papa Pio II. Proprio un viaggio del pontefice verso Mantova lo portò ad attraversare il luogo di nascita e il degrado che trovò lo portò a decidere la costruzione sopra l'antico borgo, affidandone il progetto all'architetto Bernardo Rossellino: costruzione che durò circa quattro anni e portò alla luce una cittadina armoniosa e con forme tipicamente quattrocentesche. La morte prematura di papa Pio II chiuse anche la storia della nuova città che da allora ha subito limitate modifiche. Per la bellezza del suo centro storico rinascimentale nel 1996 Pienza è entrata a far parte dei Patrimoni naturali, artistici, culturali dell'UNESCO, seguita poi nel 2004 dalla stessa zona valliva in cui sorge: la Val d'Orcia.

 

Pienza

 

Pienza, a town and comune in the province of Siena, in the Val d'Orcia in Tuscany (central Italy), between the towns of Montepulciano and Montalcino, is the "touchstone of Renaissance urbanism. In 1996, UNESCO declared the town a World Heritage Site, and in 2004 the entire valley, the Val d'Orcia, was included on the list of UNESCO's World Cultural Landscapes. Pienza was rebuilt from a village called Corsignano, which was the birthplace (1405) of Aeneas Silvius Piccolomini (Italian: Enea Silvio Piccolomini), a Renaissance humanist born into an exiled Sienese family, who later became Pope Pius II. Once he became Pope, Piccolomini had the entire village rebuilt as an ideal Renaissance town. Intended as a retreat from Rome, it represents the first application of humanist urban planning concepts, creating an impetus for planning that was adopted in other Italian towns and cities and eventually spread to other European centers.The rebuilding was done by Florentine architect Bernardo Gambarelli (known as Bernardo Rossellino) who may have worked with the humanist and architect Leon Battista Alberti, though there are no documents to prove it for sure. Alberti was in the employ of the Papal Curia at the time and served as an advisor to Pius. Construction started about 1459. Pope Pius II consecrated the Duomo on August 29, 1462, during his long summer visit. He included a detailed description of the structures in his Commentaries, written during the last two years of his life.

 

it.wikipedia.org/wiki/Pienza

España - Ciudad Real - Viso del Marqués - Palacio del Marqués de Santa Cruz

 

***

 

ENGLISH:

 

It was built at the end of the 16th century by Álvaro de Bazán, first Marquis of Santa Cruz. It is currently the headquarters of the General Archive of the Navy.

 

It is one of the two palaces built by this sailor, knight of the Order of Santiago, captain of the Ocean Sea and admiral of the Spanish Navy. It is located next to the church of Nuestra Señora de la Asunción, and since 1948 it has been rented by its owners, the Marquises of Santa Cruz, to the Spanish Navy, who first used it as a Museum of the Spanish Navy and later expanded its functions by also establishing the General Archive of the Navy.

 

The building was frequented by the first marquis thanks to its location, halfway between Madrid, where the Court was, and Seville, whose port he often went to as the Spanish Navy was anchored there, of which he was admiral during the reign of Philip II.

 

The palace was nearly destroyed by the Austrian troops of Edward Hamilton during the War of the Spanish Succession at the beginning of the 18th century, but was saved by the actions of the Marquis's chaplain, the poet Carlos de Praves, thanks to whom we can admire it today. It suffered some damage due to the Lisbon earthquake in 1755, which collapsed the ceiling of the hall of honour, where the great fresco depicting the Battle of Lepanto had been painted, and toppled the four corner towers, which the chronicles of Philip II described as magnificent.

 

In it we can find maritime objects from the period. A figurehead belonging to a ship commanded by the Marquis is noteworthy. During the War of Independence, the French razed it, and by the time the Civil War came it had served as a granary, school, stable, prison and hospital, until in 1948 and at the request of Julio Guillén Tato, director of the Naval Museum, Mrs. Casilda de Silva Fdez. de Henestrosa, descendant of Álvaro de Bazán, rented it to the Navy for 90 years as a museum-archive, which is its current function. Also, in the adjoining parish church there is a 4m long stuffed crocodile attached to one of the vaults, which was offered by the Marquis as a votive offering upon his return from one of his voyages.

 

Between March and April 1823, King Ferdinand VII spent the night there, after leaving Madrid for Seville, before the entry of the French contingent called the Hundred Thousand Sons of Saint Louis, about whose stay Ferdinand VII did not write a word in his travel diary. The palace was declared a National Monument in 1931 and was restored from 1948 by the Navy under the direction of Admiral Guillén.

 

The palace was built between 1564 and 1586 with subsequent modifications. It is a square-shaped building in the Renaissance style, built around a Renaissance atrium with a recumbent tomb. The walls and ceilings are covered with frescoes with two themes: mythological scenes on the one hand and naval battles and Italian cities related to the military career of the Marquis and his family on the other. The frescoes are by Italian Mannerist painters, the Péroli family. Upon seeing them, Philip II commissioned them to do work for El Escorial and the Alcázar of Toledo.

 

For its construction, the Marquis hired a team of architects, painters and decorators who worked on the building from 1564 to 1586. For some, the design of the building was due to the Italian Giovanni Battista Castello, known as the Bergamasco, who later worked in El Escorial; for others, it was designed, at least in its original plan, by Enrique Egas el Mozo.

 

The architecture is perceived as typically Spanish, without Italian arches, with smooth walls and square towers at the corners, influenced by the austerity of El Escorial and the Alcázar of Toledo, within the harmonious relationships characteristic of the Renaissance. The central space is occupied by a porticoed courtyard that, together with the staircase, forms a typically mannerist ensemble understood as an elegant and courtly style that goes beyond the merely architectural framework.

 

***

 

ESPAÑOL:

 

Fue construido a finales del siglo XVI por Álvaro de Bazán, primer marqués de Santa Cruz.​ Actualmente es la sede del Archivo General de la Marina.

 

Se trata de uno de los dos palacios construidos este marino, caballero de la Orden de Santiago, capitán del Mar Océano y almirante de la Marina española. Está situado al lado de la iglesia de Nuestra Señora de la Asunción, y desde el año 1948 es alquilado por parte de sus propietarios, los marqueses de Santa Cruz, a la Armada Española, quien primero lo destinó a Museo de la Marina Española y más tarde amplió sus funciones estableciendo también el Archivo General de la Marina.

 

El edificio era frecuentado por el primer marqués gracias a su ubicación, a medio camino entre Madrid, donde estaba la Corte, y Sevilla, a cuyo puerto acudía a menudo al mantener allí anclada la Armada Española, de la cual fue almirante durante el reinado de Felipe II.

 

El palacio estuvo a punto de ser destruido por las tropas austracistas de Edward Hamilton durante la Guerra de Sucesión Española a principios del siglo XVIII, salvándose por la actuación del capellán del marqués, el poeta Carlos de Praves, gracias a lo cual hoy podemos admirarlo. Sufrió algunos daños a causa del terremoto de Lisboa en 1755: el cual hundió el techo del salón de honor, donde se había pintado el gran fresco que representaba la batalla de Lepanto, y desmochó las cuatro torres de las esquinas, que las crónicas de Felipe II describían como magníficas.

 

En él podemos encontrar objetos marineros de la época. Llama la atención un mascarón de proa perteneciente a una nave que dirigió el marqués. Durante la Guerra de la Independencia, los franceses lo arrasaron, y para cuando llegó la Guerra Civil había servido de granero, colegio, establo, cárcel y hospital, hasta que en 1948 y a instancias​ de Julio Guillén Tato, director del Museo Naval, doña Casilda de Silva Fdez. de Henestrosa, descendiente de Álvaro de Bazán se lo rentó a la Armada por 90 años como museo-archivo, que es en la actualidad su función. Asimismo, en la iglesia parroquial aledaña hay un cocodrilo disecado de 4m de largo adosado a una de las bóvedas, que fue ofrecido por el marqués como exvoto al regreso de uno de sus viajes.

 

Entre marzo y abril de 1823, el rey Fernando VII pernoctó allí, tras abandonar Madrid rumbo a Sevilla, ante la entrada del contingente francés llamado los Cien Mil Hijos de San Luis, de cuya estancia Fernando VII no escribió ni una palabra en su diario del viaje. ​El palacio fue declarado Monumento Nacional en 1931 siendo restaurado a partir de 1948 por la Armada bajo la dirección del Almirante Guillén.

 

El palacio fue construido entre 1564 y 1586 con modificaciones posteriores, y se trata de un edificio de planta cuadrada y estilo renacentista articulado en torno a un atrio renacentista con una tumba yacente. Los muros y techos se hallan cubiertos de frescos de doble temática: por un lado, escenas mitológicas y, por otro, batallas navales y ciudades italianas relacionadas con la trayectoria militar del marqués y de sus familiares. Los frescos se deben a unos pintores manieristas italianos, los Péroli. Al verlos, Felipe II les encargaría trabajos para El Escorial y el Alcázar de Toledo.

 

Para su construcción, el marqués contrató a un equipo de arquitectos, pintores y decoradores que trabajaron en la obra desde 1564 hasta 1586. Para algunos, el diseño del edificio se debió al italiano Giovanni Battista Castello, conocido como el Bergamasco, que más tarde trabajó en El Escorial; para otros lo trazó, al menos en su plan original, Enrique Egas el Mozo.

 

La arquitectura se percibe como típica española, sin las arquerías italianas, con paramentos lisos y torres cuadradas en las esquinas, influidos por la austeridad de El Escorial y el Alcázar de Toledo, dentro de las relaciones armónicas características del Renacimiento. El espacio central está ocupado por un patio porticado que junto con la escalera forma un conjunto típicamente manierista entendido como estilo elegante y cortesano que desborda el marco meramente arquitectónico.

 

Era a caso o una dedica?

Era Bellissimo!!!!!!

Ferrara es un municipio italiano de la región de Emilia-Romaña, capital de la provincia homónima. Con una población de 129 555 habitantes (ISTAT 2024), está situada sobre el río Po de Volano. La ciudad tiene una estructura urbanística que se remonta al siglo XIV, cuando era gobernada por la familia de los Este. El diseño realizado por Biagio Rossetti la convirtió en la primera ciudad moderna de Europa. De este hecho histórico, además de la conservación del estilo y materiales arquitectónicos en la zona del centro histórico, deriva en gran parte su reconocimiento como Patrimonio Mundial de la Humanidad en 1995 (al centro histórico de Ferrara), ampliado en 1999 al delta del Po.

 

es.wikipedia.org/wiki/Ferrara

 

Ferrara (/fəˈrɑːrə/; Italian: [ferˈraːra]; Emilian: Fràra [ˈfraːra]) is a city and comune (municipality) in Emilia-Romagna, Northern Italy, capital of the province of Ferrara. As of 2016, it had 132,009 inhabitants. It is situated 44 kilometres (27 miles) northeast of Bologna, on the Po di Volano, a branch channel of the main stream of the Po River, located 5 km (3 miles) north. The town has broad streets and numerous palaces dating from the Renaissance, when it hosted the court of the House of Este. For its beauty and cultural importance, it has been designated by UNESCO as a World Heritage Site.

 

en.wikipedia.org/wiki/Ferrara

 

Een enigzins kleurrijk straatje in Milaan centrum. Chique 6-serie Cabriolet overigens.

 

Milaan, Italië

 

A kind of colorful street in Milan center. Chic 6-series Convertible by the way.

 

Milan, Italy

Ópera de Lyon, Lyon, Auvernia-Ródano-Alpes, France.

 

La Ópera de Lyon es la sede de la Ópera Nacional de Lyon, situada en Lyon, Francia .

 

De estilo italiano, con forma de herradura y seis líneas de palcos en cascada, fue diseñado por Jacques-Germain Soufflot, creador del Panthéon de París e inaugurado en 1831. Entre 1985 y 1993, el arquitecto Jean Nouvel amplió el edificio.

 

The Lyon Opera is the headquarters of the Lyon National Opera, located in Lyon, France.

 

Italian in style, with a horseshoe shape and six lines of cascading boxes, it was designed by Jacques-Germain Soufflot, creator of the Panthéon in Paris and inaugurated in 1831. Between 1985 and 1993, the architect Jean Nouvel expanded the building.

B l a c k M a g i c

Hear L'Italiano

 

This is my son..i guess you can say a true new york italian. NY Mets & Pizza

👍 Italiano, "garage", e' il locale dove si custodiscono

gli autoveicoli.

😂 Itagliano, "carace", e' il locale dove si custodiscono

gli autoveicoli.

💯Italiano-Itagliano: la sostanza è la stessa!

  

Ferrara es un municipio italiano de la región de Emilia-Romaña, capital de la provincia homónima. Con una población de 129 555 habitantes (ISTAT 2024), está situada sobre el río Po de Volano. La ciudad tiene una estructura urbanística que se remonta al siglo XIV, cuando era gobernada por la familia de los Este. El diseño realizado por Biagio Rossetti la convirtió en la primera ciudad moderna de Europa. De este hecho histórico, además de la conservación del estilo y materiales arquitectónicos en la zona del centro histórico, deriva en gran parte su reconocimiento como Patrimonio Mundial de la Humanidad en 1995 (al centro histórico de Ferrara), ampliado en 1999 al delta del Po.

 

es.wikipedia.org/wiki/Ferrara

 

Ferrara (/fəˈrɑːrə/; Italian: [ferˈraːra]; Emilian: Fràra [ˈfraːra]) is a city and comune (municipality) in Emilia-Romagna, Northern Italy, capital of the province of Ferrara. As of 2016, it had 132,009 inhabitants. It is situated 44 kilometres (27 miles) northeast of Bologna, on the Po di Volano, a branch channel of the main stream of the Po River, located 5 km (3 miles) north. The town has broad streets and numerous palaces dating from the Renaissance, when it hosted the court of the House of Este. For its beauty and cultural importance, it has been designated by UNESCO as a World Heritage Site.

 

en.wikipedia.org/wiki/Ferrara

 

A lone traveler in a yellow raincoat stands before the hidden waterfall of Gljúfrabúi, arms wide open in admiration. The roaring water, framed by moss-covered cliffs, creates a mystical scene. This place reminds us of the power of nature and the joy of surrendering to its beauty.

 

Traduzione in italiano:

Un viaggiatore solitario, con un impermeabile giallo, si trova davanti alla cascata nascosta di Gljúfrabúi, a braccia aperte in ammirazione. L'acqua impetuosa, incorniciata da scogliere ricoperte di muschio, crea una scena mistica. Questo luogo ci ricorda la potenza della natura e la gioia di abbandonarsi alla sua bellezza.

Follow on Instagram : www.instagram.com/rasoantonella/

 

Follow on : www.linkedin.com/in/antonella-raso-cavanna-11a5a151/?trk=...

 

Grazie mille per i vostri preferiti, commenti e visite. Migliori saluti.

 

Non c'è niente di più interessante del paesaggio del volto umano

Brion Family Cemetery

Brion tomb

Cimitero Brion

Brion sanctuary

Brion-Vega tomb

Tomba Monumentale Brion

 

1969–1978

in San Vito d'Altivole near Treviso, Veneto, Italy

  

Brion Memorial - F.A.I. - Fondo Ambiente Italiano

fondoambiente.it/memoriale-brion-eng/

 

Brion Family Cemetery

www.archinform.net/projekte/639.htm

 

Brion tomb

en.wikipedia.org/wiki/Brion_tomb

 

Brion-Vega Cemetery

www.greatbuildings.com/buildings/Brion-Vega_Cemetery.html

  

Carlo Scarpa

en.wikipedia.org/wiki/Carlo_Scarpa

www.archinform.net/arch/4.htm

   

Here's one of three Tornado's that flew during the flying display at RIAT 2015. A Tornado from each nation that was involved with the Tri-National Tornado Training Establishment.

A sabedoria vem de escutar; de falar, vem do arrependimento. — Provérbio Italiano

 

Continue lendo.

Nikon D90 with Nikkor AF 10.5 F2.8 DX Fisheye.

 

Much better if you View On Black

 

Visita il mio blog (Italiano): www.paolopenna.blogspot.com/

in Danimarca durante esercitazioni con la Nato nel 1968.

Foto scattata con Ferrania Eura, 6x6 con obiettivo a semplice menisco digitalizzata con fotocamera.

Olive della varietà biancolilla.

A Caltabellotta la varietà principale di olive coltivate per la produzione dell’olio extra-vergine è quella biancolilla. Essa presenta delle piccole drupe che variano la loro colorazione dal bianco, quando si formano, al lilla, al momento della maturazione. Proprio per questo mutamento di colori si deve il loro nome. Scopri di più sulla produzione e l’estrazione dell’olio extravergine d’oliva di Caltabellotta attraverso il link di seguito.

  

Olives of the “biancolilla” variety.

In Caltabellotta, the main olive variety that is grown for the production of the extra-virgin oil, is the “biancolilla”. The small drupes change their color from white “bianco”, when they form, to light purple or “lilla”, when they are ripe. From this change in color derives the name biancolilla. Discover more on the production and the extraction of Caltabellotta extravirgin olive oil through the link below.

 

INFO HERE

 

Find me on - Trovatemi su:

Facebook | Instagram | Website | Google+ | Flickr | Twitter | YouTube

La fantástica Casona Borgonovo… majestuosa, en una colina que se adueña del paisaje.

Siempre tan presente en esa imagen simbólica de una identidad de antaño que quedó en el recuerdo de lo que era una Capilla del Monte esplendorosa.

 

Adobe Lightroom Classic CC

Adobe Photoshop CC 2018

Luminar 2018

 

Chechifoto Blog

1x

500px

Pinterest

Deviantart

  

2 4 5 6 7 ••• 79 80