View allAll Photos Tagged IMAG
Visiten micamara.es/badajoz/ Badajoz.
Naveguen en micamara.es/ para disfrutar de muchos lugares del mundo.
Imagen de talla anonima atribuida a Juan de Astorga de la primera mitad del S.XIX, otros estudiosos la atribuyen a Manuel Gutierrez Cano de la segunda mitad del anteirior siglo. La imagen de la Virgen esta tallada en madera de cedro ,mide 1,69 e inclina levemente la cabeza hacia la izquierda elevando la mirada hacia el cielo.
Runa Photography © 2013
© All rights reserved, don´t use this image without my permission
-----------------------------------------------------------------------------------------------
En geografía, una cuenca endorreica es un área en la que el agua no tiene salida fluvial hacia el océano. El término tiene raíces griegas, endo, "interior" y rhein, "fluir". Cualquier lluvia o precipitación que caiga en una cuenca endorreica permanece allí, abandonando el sistema únicamente por infiltración o evaporación, lo cual contribuye a la concentración de sales. En las cuencas endorreicas en las que la evaporación es mayor que la alimentación, los lagos salados han desaparecido y se forman salares. Las cuencas endorreicas también son denominados sistemas de drenaje interno.
En zonas de mayor pluviosidad, el agua se acumulará inicialmente en la depresión rodeada por colinas, en la medida en que el nivel se va elevando, podrá alcanzar el punto más bajo de estas colinas circundantes, y comenzar a salir agua superficialmente en este punto, creando un surco, que podrá evolucionar hasta transformarse en un río. En la medida en que este "surco" se va profundizando, el nivel inicial del lago se ira también reduciendo, hasta crearse un nuevo equilibrio. De esta forma una cuenca endorreica, en tiempos geológicos, se puede ir conectando con otras, y finalmente llegar hasta el mar, en cuyo caso dejará de ser endorreica. Este proceso se puede observar muy claramente en el sistema endorreico del altiplano boliviano-peruano. En efecto, las oscilaciones del nivel del lago Titicaca, en tiempos geológicos, e incluso en tiempos históricos, es determinada por la capacidad del río Desaguadero, el cual corriendo por un valle donde pueden ocurrir deslizamientos de tierra, que obstruyen parcialmente el río, limitando su capacidad de evacuar las aguas del lago Titicaca hacia el lago Poopó. Prueba de esto es que en la década de los 90 se han encontrado ruinas sumergidas de la cultura Tiahuanaco, en la Isla del Sol.
Fuente: wikipedia
Imagen creativa. Tratamiento digital sobre base fotográfica propia. Gracias de antemano por vuestros comentarios, award, favoritos, invitaciones a grupo y la elección para galerías; perdonad que quizás no pueda responder individualmente. Todos los derechos reservados
Imagem do Menino Deus
MUSEU SACRO - CAPELA MENINO DEUS
O Museu Sacro da Capela Menino Deus foi inaugurado em Janeiro de 2002 quando se comemoravam os 237 anos da Irmandade do Senhor Jesus dos Passos por uma iniciativa das mesas administrativas dos biênios de 1999/2001 e 2001/2003 e graças à fundação Catarinense de Cultura, ao Museu da Imagem e do Som e aos profissionais da área de História, Arquitetura e de Conservação/Restauração que contribuíram efetivamente para a concretização desse projeto. O museu é mantido pela Irmandade do Senhor Jesus dos Passos.
O acervo que hoje faz parte do museu compreende esculturas; pinturas em tela que foram sendo incorporadas à capela desde a sua fundação a partir da Segunda metade do século XVIII; objetos que contam a história da capela, do hospital e da irmandade e algumas doações de famílias da região e outras anônimas. Além das obras de arte sacra o acervo também inclui porcelanas; pratarias; vasos em vidro; moedas dos séculos XIX e XX; roupas de caráter litúrgico (ainda não catalogadas), muitas delas foram adquiridas através de promessas pagas pelos fiéis em troca de graças atendidas.
Libellule de l'ordre des Odonates du sous-ordre des zygoptères ou demoiselles, qui fait partie d'une famille qui ne comprend, en Europe, qu'un seul genre, Calopteryx.
Le mâle a les ailes brun noir foncé veinées de bleu. La femelle se caractérise par deux points blancs sur le bout des ailes. Elle ressemble à une statue de bronze, lorsqu'elle est posée.
© Tous droits réservés Philippe Queulin. Veuillez ne pas utiliser cette image sur des sites Web, des blogs ou tout autre média sans mon autorisation écrite explicite. Si vous souhaitez utiliser une image, n'hésitez pas à me contacter. Merci.
© All rights reserved Philippe Queulin. Please do not use this image on websites, blogs or any other media without my explicit written permission. If you want to use an image, feel free to contact me. Thanks.
Imag'In workshop "working girl", September 2020
Modèle : Elysée - Photo
Voir toute la série / See the whole series :
Visiten Cáceres en micamara.es/caceres/.
Navega en micamara.es/ para disfrutar de arte, historia, folclore, fauna y flora de muchos lugares del mundo.
La emblemática imagen salió en procesión decorada, no con orquídeas, como es tradición, sino con flores de Navidad. La celebración se realiza con motivo del Año Santo de la Misericordia, decretado por el Papa Francisco. La intención es que esta figura representativa para los caraqueños esté más cerca de los feligreses durante todo el año del Jubileo.
El Nazareno de San Pablo es una advocación de Jesucristo que se venera en la Basílica de Santa Teresa de la ciudad de Caracas (Venezuela).
Se trata de una obra escultórica del siglo XVII atribuida al escultor Felipe de Ribas, que fue tallada en Sevilla en madera de pino de Flandes, y representa a Jesucristo cargando la cruz, contemplando por tanto la séptima estaciónnota del Viacrucis. Realiza su estación de penitencia el día de Miércoles Santo en una procesión que dura entre tres y cuatro horas.
La imagen del Nazareno de San Pablo, es la de devoción de todo hijo de Caracas. Es una talla en madera de pino flandes de Sevilla, España, posiblemente de Felipe de Ribas en el siglo XVII. Dice la tradición que el escultor, después de terminar de tallar la imagen, el Nazareno se le aparece y le dice: "Donde me has visto que tan perfecto me has hecho".
Fue llevada a Caracas, recibiendo veneración primeramente en la capilla de san Pablo, y de ahí viene su nombre de Nazareno de San Pablo. Cuenta la leyenda que, en el año 1597, azotó la ciudad una epidemia de peste del vómito negro o escorbuto, y por la devoción popular hacia la imagen, fue sacada en rogativa. Durante la procesión pasó por un huerto cercano a su templo, sembrado de limoneros, y un racimo de limones quedó enredado entre la corona de espinas del nazareno, cayendo algunos al suelo. Los devotos los recogieron, dándolos como medicina a los enfermos, quienes sanaron prontamente.
La imagen fue consagrada el 4 de julio de 1674 por fray González de Acuña, y recibió culto en la capilla de san Pablo hasta que en 1880 el presidente Guzmán Blanco ordenó su derribo, levantando el mismo lugar el teatro municipal. El mismo presidente mandó erigir en honor a su esposa la Basílica de Santa Teresa, siendo trasladada la imagen a este nuevo templo, donde es venerada en la actualidad.
La Basílica de Santa Teresa es uno de los templos católicos más importantes de Caracas, centro principal de veneración a la imagen del Nazareno de San Pablo en la Semana Santa, está ubicada entre las esquinas de La Palma y Santa Teresa en el centro de la ciudad en la Parroquia Santa Teresa del Municipio Libertador.
Esta basílica está compuesta por dos iglesias de estilo neoclásico unidas entre si por una cúpula donde se sitúa bajo ella el altar mayor, la fachada oeste está dedicada a Santa Ana y la fachada este a Santa Teresa.
Une autre image de la Minganie.
Dans le secteur de Rivière au Tonnerre, j'ai découvert cette magnifique baie parsemée de sable et de pierres façonnées par le passage du temps.
Avec une météo peu clémente, pourquoi ne pas travailler en fonction d'un poste-traitement en noir et blanc...
Nikon D700 Nikkor 24-70mm f/2.8
Avec un filtre Lee Big Stopper @45 secondes d'exposition
Traitement: lightroom 3.4.1 + Nik software Silver Efex 2
Copyright ©2012 EP BOUSQUET
Toutes mes images sont sous © Tous droits réservés.
Contactez moi si vous souhaitez télécharger ou utiliser ma photo à des fins commerciales ou non commerciales.
All my images are under © All Rights Reserved.
Contact me if you want to download or use my photo for commercial or non commercial purposes.
Esta imagen está disponible para uso comercial mediante Getty Images - This image is available for commercial use in : www.gettyimages.es/detail/126226962/Flickr-Open
Protegido por las montañas, en la frontera entre los pirineos franceses y catalanes, el valle d'Aran es un paraíso de extensos prados, bosques, lagos y animales salvajes. El aislamiento natural que le ha proporcionado la cordillera (hasta que no se abrió el túnel de Vielha, el único paso de acceso era el puerto de la Bonaigua que se cerraba con las nieves) han hecho de esta zona un micromundo: una arquitectura muy singular, el carácter de sus gentes, gastronomía e incluso idioma propio.
La capital de la comarca es Vielha, centro económico, social y turístico de la zona. Detrás le siguen Arties, Salardú y Baqueira Beret con 77 kms de pistas para esquiar y con rutas de esquí nórdico. Todos los pueblecitos de la zona tienen un encanto especial, conservan iglesias románicas, tejados de pizarra, casonas medievales con escudos nobiliarios, y ese olor a chimenea que emerge entre el frio aroma de tierra mojada. Ahí se encuentran las poblaciones de Unha y Bagergue, el valle de Liat, la cascada de Saut deth Pish y el mirador de Vilac.
SAUTH DETH PISH, VALLE DE ARÁN, PIRINEOS - ESPAÑA
Todos los derechos reservados - All rights reserved
Imagen creativa. Photosoph. Gracias de antemano por vuestros comentarios, awards, favoritos, invitaciones a grupo y la elección para galerías; perdonad que quizás no pueda responder individualmente
Imagen reflejada en la Ría de Bilbao del barrio de Zorrozaure que en los proximos años se convertira en un nuevo Manhattan.
Imagen creativa. Tratamiento digital sobre base fotográfica propia. Gracias de antemano por vuestros comentarios, award, favoritos, invitaciones a grupo y la elección para galerías; perdonad que quizás no pueda responder individualmente. Todos los derechos reservados
Uso de imágenes realizas con IA – NigthCafeStudio, fusionadas con texturas e imágenes propias con Filter Forge, Photosoph.
Imagen creativa. Tratamiento digital sobre base fotográfica propia. Tratamientos, Photosoph y Filter Folge. Gracias de antemano por vuestros comentarios, award, favoritos, invitaciones a grupo y la elección para galerías; perdonad que quizás no pueda responder individualmente.
Le projet architectural des bureaux noAarchitecten (Bruxelles), EM2N (Zurich) et Sergison Bates architects (Londres) a été unanimement choisi pour la reconversion de l’ancien garage Citroën Yser en un nouveau pôle culturel pour Bruxelles.
Le jury du concours international salue un projet « exceptionnellement bien intégré à son contexte ». Intitulé « Une Scène pour Bruxelles », le projet-lauréat met en valeur tous les éléments iconiques de l’architecture existante. Le showroom évidé et restructuré devient la « vitrine » du projet, accueillant des installations, performances et concerts au rez-de-chaussée, ainsi qu’un restaurant au dernier étage. La grande frise extérieure blanche est prolongée pour encercler tout le bâtiment sous la forme d’un ruban lumineux, afin de diffuser des informations ou de permettre un projet artistique. À l’intérieur du site, une « rue » transversale traversera le site de 35.000 m2, donnant notamment accès à trois grandes « boîtes dans la boîte », insérées dans les anciens ateliers et qui accueilleront les collections du Centre Pompidou au cœur du futur musée d’art moderne et contemporain, le CIVA, ainsi qu’un auditorium de 400 places. Le futur musée disposera d’espaces d’exposition répartis sur quatre niveaux, de hauteurs différentes, permettant de multiples configurations.
« Une Scène pour Bruxelles » s’est démarquée des autres propositions par son approche résolument participative : les architectes ont mené une large concertation avec de multiples acteurs de la scène socio-culturelle locale (JES, Maison des cultures et de la cohésion sociale, artistes bruxellois…) et internationale (Deutsches Architekturmuseum, Tate Modern et bien-sûr, le Centre Pompidou…). Ce projet inscrit ainsi pleinement le futur musée dans son contexte urbain, grâce notamment à des percées dans toutes les façades et des activités (espaces de rencontre, ateliers, commerces…) ouvertes sur les axes urbains environnants, sur le canal et sur le parc Maximilien. Il comprend aussi une extension du Kaaitheater et une liaison fonctionnelle entre les institutions voisines.
The architecture project of the offices noAarchitecten (Brussels), EM2N (Zurich) and Sergison Bates architects (London) was unanimously selected for the conversion of the former Citroën Yser garage into a new cultural hub for Brussels.
The jury of the international competition praised a project that is ‘exceptionally well integrated in its context’. Entitled ‘A Stage for Brussels’, the winning project highlights all the iconic elements of the existing architecture. The emptied and restructured showroom will become the project’s ‘display cabinet’, home to installations, performances and concerts on the ground floor, and a restaurant on the top floor. The large white outdoor frieze will be extended so as to encircle the whole building with an electronic display sign that can be used to communicate information or that can be integrated in an artistic project. Inside, a transverse ‘street’ will cross the site measuring 35,000 m2, giving access to three large ‘boxes in the box’, which will be inserted in the former workshops and will house the collections of the Centre Pompidou in the heart of a future museum of modern and contemporary art, the CIVA Foundation and a 400-seat auditorium. The future museum will benefit from exhibition spaces spread out over four floors of varying heights, making a range of configurations possible.
A Stage for Brussels’ stood out from the other submissions through its participatory approach: the architects engaged in wide-ranging concertation with various actors of the sociocultural scene, whether locally (JES, Maison des cultures et de la cohésion sociale, several Brussels artists, etc.) or internationally (Deutsches Architekturmuseum, Tate Modern and of course the Centre Pompidou). The project thereby fully integrates the future museum in its urban context, among others thanks to openings in all the façades and a selection of activities (meeting places, workshops, stores, etc.) that give out onto the surrounding urban axes, the canal and the Maximilien Park. The project also includes an extension of the Kaaitheater and a functional connection with neighbouring institutions.
Imagen creativa. Photosoph. Gracias de antemano por vuestros comentarios, award, favoritos, invitaciones a grupo y la elección para galerías; perdonad que quizás no pueda responder individualmente. Todos los derechos reservados
Festival International de Musique Universitaire 2018, à Belfort : le groupe "La Malamana" à la scène de la République.
D'autres images ici :
commons.wikimedia.org/wiki/Festival_International_de_Musi...
*Copyright © 2010 Lélia Valduga, all rights reserved.
*Reprodução proibida. © Todos os direitos reservados.
*Imagem protegida pela Lei do Direito Autoral Nº 9.610 de 19/02/1998.
Acapulco (ou Acapulco de Juárez nome oficial) é uma cidade e porto mexicano localizado no estado de Guerrero, ao sudoeste do país. É cabeceira do município homônimo e um dos principais destinos turísticos do mundo. Sua baía semicircular foi batizada com o nome de Santa Lúcia, correspondente ao dia de seu descobrimento por navegantes espanhóis.
É o centro turístico mais importante do México e um dos mais importantes do mundo, dado o contexto natural paradisíaco, a nível do relevo, do clima e da própria vegetação tropical. O seu desenvolvimento económico é perfeitamente assente no turismo, com complexos turísticos, cinemas, grandes hotéis e centros de recreio que proporcionam uma boa qualidade de vida.
Fonte: Wikipedia
----------------------
Acapulco (Acapulco de Juarez or official name) is a city and port located in the Mexican state of Guerrero, southwest of the country. It is the head of the homonymous municipality and a major tourist destination in the world. Its semicircular bay was named after Santa Lucia, corresponding to the day of its discovery by Spanish navigators.
It is the most important tourist center in Mexico and one of the world's most important, given the context of natural paradise, the level of relief, climate and tropical vegetation itself. Its economic development is entirely based on tourism, tourist complexes, theaters, large hotels and recreational centers that provide a good quality of life.
Teresópolis - Rio de Janeiro - Brasil
Foto Analógica - Slide Fuji Scaneado
Copyright © Marcelo Nacinovic, all rights reserved
Reprodução e uso sem autorização proibidos
® Todos os direitos reservados
Lei de Direitos Autorais 9.610/98
Images inclosed on international copyright laws
Imagem retirada da net
Janelas da vida
Abra a janela do teu coração e deixe a alma arejar!
Sabe aquele o cheiro de mofo de sonhos que envelheceu e você nem se deu conta?
Deixe que o vento leve para longe... Livre se também do ranço amargo de toda mágoa e do rancor, faça uma boa limpeza na vidraça da janela do coração, garanto que você enxergará melhor a vida lá fora...
Deixe a luz inundar tudo, apagar as marcas das decepções, as tristezas das derrotas, o vicio de sofrer por sofrer e acima de tudo, permita que o sol derreta o gelo da solidão...
Apaixone-se por um sorriso e sorria junto, ilumine as janelinhas dos olhos, atraia Beija-Flores, borboletas, Vaga-lumes, ame a pessoa que o espelho reflete todas as manhãs...
Escancare a janela dos desejos e esbanje sonhos, ninguém sonha em vão, e também não é verdade que os sonhos fogem, as pessoas é que desistem, e eles morrem...
Alicerce seus desejos com bases sólidas e construa dia a dia degraus para você chegar até a sua meta, depois se aplauda, porque você conseguiu! Nisso reside o prazer...
Não permita que nenhuma sombra pesada amortalhe o sol, que nenhuma parede aprisione o vento e cale o som da vida.
Jamais se transforme em órfão da luz...
Desenhe um horizonte além da tua janela, exagere nas cores e entremeie alegria entre folhas.
Floresça todos os campos que tua vista alcança e depois, vá além muito além...
Exponha na janela toda a alegria de viver, mostre ao mundo um rosto luminoso, uma face sem rugas de preocupações, prontinha para ser acariciada, admirada e beijada...
Amplie a essência da ternura, semeia a brisa um gesto, uma frase doce ou um suspiro.
Seguramente alguma alma comovida escutará e devolverá o eco da tua voz...
Desvia teu olhar das coisas tristes e infelizes, transforme em oásis toda aridez que aparecer, jorre venturas e aventuras em abundancia, através da tua janela....
Espalhe poeira dourada de sonhos além da janela, plante flores, colha encantamento.
Permita que as sementes da felicidade se espalhem e contamine toda a terra...
Refaça tuas crenças, redima equívocos, culpas, regenere erros e falhas, distribua perdão.
Valorize o melhor de cada pessoa e principalmente o melhor que existe em você....
Abra a janela da vida e seja pleno em cada coisa ainda que pareça pequena.
Viva na forma adulta de ser criança, debruce na janela e não olhe a vida passar através dela...
Viva!
(Lady Foppa)