View allAll Photos Tagged IM

Auf Fototour mit Jutta Paul , Michael Hinsch und Ralf Münnich.

Beilstein, the "Sleeping Beauty" of the Moselle, lies in December as a winter sleep, when the many tourists are gone and the ferry has ceased its operation. Depending on the weather, the fog often stays all day in the Moselle Valley, as on a late December afternoon just before sunset.

 

Beilstein, das "Dornröschen" der Mosel, liegt im Dezember wie in einem Winterschlaf, wenn die vielen Touristen weg sind und die Fähre ihren Betrieb eingestellt hat. Je nach Wetterlage verzieht sich der Nebel oft den ganzen Tag nicht aus dem Moseltal, wie hier an einem späten Dezember-Nachmittag kurz vor Sonnenuntergang.

 

Danke für deinen Besuch! Thanks for visiting!

bitte beachte/ please respect COPYRIGHT © All rights reserved

 

Die Fraueninsel ist nach der Herreninsel die zweitgrößte der drei Inseln im Chiemsee. Auf der 15,5 ha großen und autofreien Fraueninsel wohnen in etwa 50 Häusern beständig um die 300 Einwohner. Diese Siedlung auf der Insel bildet den Ort Frauenchiemsee, weswegen im Sprachgebrauch die beiden Begriffe Fraueninsel und Frauenchiemsee oft synonym verwendet werden.

Um die Insel herum führt ein etwa 1,5 km langer Fußweg. Das Fahrradfahren ist auf der Insel nicht gestattet. Nur in der Zeit von sieben bis zwölf Uhr dürfen Lieferfahrzeuge vereinzelt auf die Insel. Die Insel ist das ganze Jahr über mit dem Linienschiff der Chiemsee-Schifffahrt zu erreichen.

Das Kloster Frauenwörth prägt den Charakter von Frauenchiemsee, es ist Wallfahrtsort für die selige Irmengard, die Schutzpatronin des Chiemgaus.

782 gründete Herzog Tassilo III. von Bayern das Kloster. Nach den Zerstörungen der Ungarneinfälle erlebte es zwischen dem 11. und dem 15. Jahrhundert eine Blütezeit. 1728 und 1732 wurden die Klostergebäude neu erbaut. Im Zuge der Säkularisation hob man das Kloster von 1803 bis 1835 auf, jedoch bestand der Konvent fort. 1836 errichtete König Ludwig I. von Bayern für die Benediktinerinnen das Kloster neu.

 

Fraueninsel is the second largest of the three islands in Lake Chiemsee after Herreninsel. On the 15.5 hectares large and car-free Fraueninsel live in about 50 houses constantly around 300 inhabitants. This settlement on the island forms the village Frauenchiemsee, which is why the two terms Fraueninsel and Frauenchiemsee are often used synonymously.

Around the island leads an approximately 1.5 km long footpath. Bicycling is not permitted on the island. Delivery vehicles are only allowed on the island sporadically between the hours of seven and twelve. The island can be reached all year round by the Chiemsee-Schifffahrt scheduled boat service.

The Frauenwörth monastery shapes the character of Frauenchiemsee; it is a place of pilgrimage for Blessed Irmengard, the patron saint of Chiemgau.

In 782 Duke Tassilo III of Bavaria founded the monastery. After the destruction of the Hungarian invasions, it flourished between the 11th and 15th centuries. In 1728 and 1732 the monastery buildings were rebuilt. In the course of secularization the monastery was abolished from 1803 to 1835, but the convent continued to exist. In 1836 King Ludwig I of Bavaria rebuilt the monastery for the Benedictine nuns.

   

Basstölpel auf Helgoland

viel zu lang in den Federn gelegen, somit hat es heute für Bilder mit netter Nebelstimmung nicht gerreicht. In der Nähe der Schwarzwaldhochstrasse bin ich dann aber doch noch mal ne Runde durch den Wald....

Grüssle, Klaus

Hannover/GER

 

Der Maschpark im hannoverschen Stadtteil Mitte ist eine 10 ha große Parkanlage südlich der Altstadt. Er entstand um 1900 und war der erste kommunale Park in Hannover. Die Anlage hat ihre ursprüngliche Form nicht verändert und ist ein Zeugnis der deutschen Gartenkunst des ausgehenden 19. Jahrhunderts. Im Norden wird der Maschpark durch den Friedrichswall begrenzt. Zwischen Maschteich und Friedrichswall wurde 1913 das Neue Rathaus fertiggestellt.

Basstölpel auf Helgoland

Leopoldtower Wien, Vienna

Die Lärche ist eine Besonderheit im Reich der Nadelbäume, denn sie verliert jedes Jahr ihre Nadeln.

Im Grömitzer Yachthaften brüten viele dutzend Paare Rauchschwalben. Immer wieder mal setzt sich eine auf eine Leine oder Boot um kurz zu ruhen, bevor es weitergeht mit der Futtersuche ...

 

Many dozen pairs of barn swallows are breeding in the Grömitz marina. From time to time you can see one resting on a boat or a rope before continueing the endless search for food ;-)

Irix 150mm F2.8 Makro 1:1 Dragonfly

 

HD Pentax-DA 55-300 mm f/ 4-5.8 ED WR

erstrahlt die Blüte der Stockrose besonders schön.

Unser "Baby" verschafft sich einen Überblick, ist die Luft rein , um in Ruhe zu frühstücken?

In the Forest

............................................................................................................

allen Besuchern und Freunden meines Fotostreams ein herzliches Dankeschön für eure Kommentare und Kritiken, Einladungen und Favoriten.

all visitors and friends of my photostream, a heartfelt thank you for your comments and reviews, invitations and favorites

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80