View allAll Photos Tagged GreekHistory

For sale on gettyimages

My Board "Dodoni's ancient theatre" on gettyimages

 

My photos for sale on gettyimages

 

My blog ΛΟΓΕΙΚΩΝ Logikon

 

Αρχαίο θέατρο Δωδώνης

Το αρχαίο θέατρο της Δωδώνης στην Ήπειρο είναι από τα μεγαλύτερα και καλύτερα σωζόμενα αρχαία ελληνικά θέατρα. Η χωρητικότητα του θεάτρου είναι 18.000 θεατές. Το θέατρο της Δωδώνης αποτελούσε τμήμα του πανελλήνιου ιερού της Δωδώνης και κατασκευάστηκε τον 3ο αιώνα π.Χ. από τον βασιλιά της Ηπείρου Πύρρο (297-272 π.Χ.) που θέλησε με αρχιτεκτονικά μνημεία και οικοδομήματα να στολίσει τις περιοχές του βασιλείου του. Την ίδια εποχή κατασκευάστηκε και το μικρό θέατρο της αρχαίας Αμβρακίας. Το κοίλο του θεάτρου της Δωδώνης τοποθετήθηκε στους πρόποδες του όρους Τόμαρος σε φυσική κοιλότητα ώστε να εκμεταλευτεί το επικλινές έδαφος, πράγμα που ήταν η συνηθισμένη πρακτική στην κατασκευή των αρχαίων ελληνικών θεάτρων.Η ορχήστα του θεάτρου δεν είναι ολοκληρωμένος κύκλος και έχει μεγαλύτερη διάμετρο 18,70.

 

Το θέατρο έπαθε απανωτές καταστροφές, ανοικοδομήσεις και διαμορφώσεις στους αιώνες που ακολούθησαν την παρακμή του βασιλείου της Ηπείρου και στα χρόνια της ρωμαικής κατάκτησης χρησιμοποιήθηκε ως αρένα. Από τον 4ο αιώνα μ.Χ. έπαψε να λειτουργεί. Οι πρώτες ανασκαφές και αναστηλώσεις στον αρχαιολογικό χώρο της Δωδώνης άρχισαν το 1875 και συνεχίζονται μέχρι σήμερα. Το θέατρο της Δωδώνης στις μέρες μας φιλοξενεί κάποιες παραστάσεις τους καλοκαιρινούς μήνες. Το αρχαίο θέατρο της Δωδώνης βρίσκεται σε απόσταση 22 χιλιομέτρων από τα Γιάννενα.

 

Πηγή

 

Ancient theater of Dodoni

The ancient theater of Dodoni in Epirus is one of the largest and best preserved ancient greek theaters. The capacity of the theater is 18,000 spectators. The theater of Dodoni was part of the Panhellenic sanctuary of Dodoni and was constructed in the 3rd century B.C. by King Pyrros of Epirus (297-272 B.C.) who wanted to decorate the areas of his kingdom with architectural monuments and buildings. At the same time the small theater ancient Amvrakia was constructed. The hollow of the theater of Dodoni was placed at the foot of Mount Tomaros in a natural cavity to take advantage of the sloping terrain, which was the usual practice in the construction of ancient greek theaters. The orchestra of the theater is not a complete cycle and has a

Ένα μικρό κοπάδι προβάτων βόσκει την πλούσια χλόη στην περιοχή του Φαναρίου Καρδίτσας. Στο βάθος διακρίνεται καθαρά το μικρό αλλά ιστορικό κάστρο του χωριού. Πρόκειται για ένα σχετικά προσφάτως επιμελώς αναστηλωμένο και φωτιζόμενο την νύχτα μεσαιωνικό φρούριο.

Το ίδιο το χωριό είναι ένας ημιορεινός οικισμός με πέτρινα κυρίως σπίτια,λαϊκά και αρχοντικά.

Η περιοχή είναι υψηλού φυσικού κάλλους,ιδιαιτέρως κατά την άνοιξη με τις άγριες ανθισμένες κουτσουπιές (Cercis siliquastrum) ή δέντρο του Ιούδα και,νομίζω δίκαίως,έχει χαρακτηριστεί ως "η μικρή Τοσκάνη" της Ελλάδος.

A small flock of sheep graze the lush grass in the area of ??Fanari, Karditsa. In the background, the small but historic castle of the village is clearly visible. It is a relatively recently carefully restored and illuminated medieval fortress at night.

The village itself is a semi-mountainous settlement with mainly stone houses, both folk and mansions.

The area is of great natural beauty, especially in spring with the wild flowering koutsoupies (Cercis siliquastrum) or Judas tree and, I think, has been rightly described as "the little Tuscany" of Greece.

Καλή Ανάσταση σε όλους!

Happy Easter everyone!

 

My Board “Karditsa countryard” on gettyimages

 

My photos for sale on getty images

 

My album

Κανάλια-Φανάρι Καρδίτσας Kanalia-Fanari of Karditsa

on my blog Λογεικών Logikon

A fish- boat sorts from fishing in the Corinthian gulf at the sunrise out of the old venetian port of Nafpaktos (Lepanto) Aetoloakarnania, Hellas (Greece)

Wide angle image of the Parthenon as the sun sets. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, Greece, that was dedicated to the goddess Athena during the fifth century BC. It is currently undergoing some restoration work to return it to its former glory.

 

Athens Acropolis Images on Getty

 

Traditional fishing boat in the port of Nafplio with the castle island of Bourtzi in the background

 

For sale on getty images

  

My Board “Nafplio” on gettyimages

  

My photos for sale on getty images

 

My blog Λογεικών Logikon

For sale on gettyimages (similar)

 

My Board “Ydra” on gettyimages

 

My photos for sale on gettyimages

 

Album

Ύδρα Hydra

on my Blog ΛΟΓΕΙΚΩΝ Logicon

 

Η Νήσος ύδρα πανηγυρίζει την 14η Νοεμβρίου τον Πολιούχο και προστάτη της Άγιο Νεομάρτυρα Κωνσταντίνο τον Υδραίο

 

Ydra island celebrates at November 14th its Patron St. Constantine the Hydraian new Martyr

 

Ύδρα ανύδρω νυν ρέει ύδωρ ξένον,

Tων ιαμάτων εκ σορού Kωνσταντίνου.

 

Βίος

Ο Άγιος Κωνσταντίνος γεννήθηκε στην Ύδρα και ο πατέρας του ονομαζόταν Μιχαήλ, η δε μητέρα του Μαρίνα.

 

Δεκαοκτώ χρονών έφυγε από την Ύδρα και πήγε στη Ρόδο, κοντά στον Τούρκο ηγεμόνα Χασάν Καπετάν. Εκεί ο Κωνσταντίνος παρασύρθηκε και έξισλαμίστηκε, με το όνομα Χασάν και για τρία χρόνια απολάμβανε μεγάλες τιμές. Αργότερα όμως, συναισθάνθηκε το ολίσθημα του και άρχισε να μετανοεί. Έκανε ελεημοσύνες και έκλαψε πικρά. Τελικά, για να εξιλεωθεί αποφάσισε να μαρτυρήσει. Βρήκε λοιπόν κάποιο πνευματικό, εξομολογήθηκε και ζήτησε την ευχή του να μαρτυρήσει. Ο πνευματικός του όμως τον απέτρεψε, διότι φοβήθηκε το νεαρό της ηλικίας του. Ο Κωνσταντίνος έκανε υπακοή, εγκατέλειψε τη Ρόδο και πήγε στην πόλη Κρίμι, κατόπιν στην Κωνσταντινούπολη και από 'κει στο Άγιον Όρος.

 

Στην Μονή Ιβήρων, προετοιμάστηκε για το μαρτύριο και αφού πήρε την ευχή των πατέρων ήλθε στη Ρόδο. Εκεί, παρουσιάστηκε στον ηγεμόνα και με θάρρος ομολόγησε τον Χριστό. Τα βασανιστήρια που ακολούθησαν ήταν φρικτά. Τελικά τον απαγχόνισαν στις 14 Νοεμβρίου 1800 μ.Χ.

 

Σήμερα, στη γενέτειρα του την Ύδρα, υπάρχει λαμπρότατος Ναός στο όνομα του, όπου βρίσκεται και το ιερό του λείψανο.

Biography

Saint Konstantinos was born in Hydra, and his father was called Michael, and his mother Marina.

 

Eighteen years old he left Hydra and went to Rhodes, near the Turkish ruler Hassan Kapetan. There, Constantine was dragged and defeated, with the name of Hassan, and for three years he enjoyed great prizes. Later, however, he felt his slumber and began to repent. He made mercies and cried bitterly. In the end, to be redeemed, he decided to testify. So he found some spiritual, confessed and asked for his wish to bear witness. His spiritualist, however, prevented him because he was afraid of his young age. Constantine obeyed, abandoned Rhodes and went to the city of Crimea, then to Constantinople and then to Mount Athos.

 

In the Monastery of Iveron, he was prepared for the martyrdom and after he had received the wish of the fathers he came to Rhodes. There, he presented himself to the ruler and courageously confessed Christ. The torture that followed was terrible. Eventually it was hanged on November 14, 1800 AD.

 

Today, in his birthplace Hydra, there is a brilliant Temple in his name, where his sacred relic is.

For sale on getty images

 

΄Ενα επικών διαστάσεων κτίσμα για το οποίο το ΣτΕ μόλις το 1999 απεφάνθη ότι πρόκειται για πολιτιστικό και όχι αμιγώς θρησκευτικό μνημείο.

Έχω επισημάνει την ανθρώπινη παρουσία ώστε να συνειδητοποιήσει ο θεατής την μεγαλοπρέπειά του.

 

An epic building for which the Council of State only in 1999 ruled that it is a cultural and not a purely religious monument.

I have highlighted the human presence so that the viewer realizes his grandeur.

 

Links for more informations:

 

11 αλήθειες για την Ροτόντα

 

Ροτόντα Θεσσαλονίκης Υπουργείο Πολιτισμού και Αθλητισμού

 

You can watch the archaeological film "ROTUNDA" , production of the Ephorate of Antiquities, Thessaloniki, 2016, with the history of the monument and the analysis of its mosaic decoration

 

My board “Thessaloniki” on getty images

 

My photos for sale on getty images

 

Album

Θεσσαλονίκη Thessaloniki

on my blog ΛΟΓΕΙΚΩΝ Logicon

Κατά το Μεσαίωνα, στην Οία υπήρχε ένα από τα «Καστέλια» του νησιού: το «Καστέλι του Αγίου Νικολάου».

Υπάρχουν αναφορές για την ύπαρξη του κάστρου από το 1480. Προφανώς άρχισε να διαμορφώνεται λίγο νωρίτερα, την περίοδο που οι Ενετοί ήταν οι κυρίαρχοι του νησιού.

Από το καστέλι του Αγίου Νικολάου στην Οία σήμερα σώζεται ένα κομμάτι του γουλά (πύργου). Πήρε το όνομά του από υπόσκαφη εκκλησία αφιερωμένη στον Άγιο Νικόλαο και χτίστηκε γύρω στο 1450.

Το καστέλι υπέστη μεγάλες ζημιές από το σεισμό του 1956 και ένα μεγάλο μέρος του παραδοσιακού οικισμού υποχώρησε στη θάλασσα κάτω από την καλντέρα. Μεγάλοι Ναοί, όπως η εκκλησία του Αγίου Γεωργίου και της Παναγίας της Πλατσανής καταστράφηκαν ολοσχερώς.

Παρόλο λοιπόν που δεν σώζονται πολλά πράγματα από το κάστρο, το σημείο αυτό είναι από τα πιο τουριστικά μέρη της Ελλάδας. Είναι το σημείο όπου καταφτάνουν κάθε απόγευμα άνθρωποι απ’ όλο τον κόσμο για να δουν το ηλιοβασίλεμα.

 

In the Middle Ages, in the period that Santorini was a Venetian possession, Oia was one of the 'Kastelia' (fortified settlements) of the island. It was called "Kasteli of Agios Nikolaos". The castle is mentioned in a document dated in 1480. Oia suffered harshly in the earthquake of 1956 and much of the traditional settlement tumbled into the sea below the caldera. Resplendent sanctuaries such as the church of Agios Georgios and Panagia of Platsanis were completely destroyed and only a small part of the castle remained.

Nowadays the site of the Kasteli in Oia is a favourite spot for sunset watching.

Πηγή :

 

Source:

  

Bastion of Antirrion Aetoloakarnania, Hellas (Greece) castle and its reflection on the waters of the moat that surrounds it at blue hour

 

For sale on gettyimages

 

My Board “Antirrion” on gettyimages

 

My photos for sale on getty images

 

Album

Ρίο-Αντίρριο Rion-Antirrion

on my blog ΛΟΓΕΙΚΩΝ Logicon

Στο ακρότατο σημείο του Μολυβδοσκέπαστου Κόνιτσας,μόλις 30 μέτρα από την Ελληνοαλβανική μεθόριο,βρίσκεται ένα αρχιτεκτονικό διαμάντι της ελληνικής ορθόδοξης αρχιτεκτονικής.Πρόκειται για τον Ιερό Ναό των 12 Αποστόλων,ενοριακό και κομητηριακό ναό του χωριού σήμερα.

Η ίδρυσή του ανάγεται στη βυζαντινή περίοδο, αφού το 1298, ναός αφιερωμένος στους Αγίους Αποστόλους αναφέρεται ως έδρα της αρχιεπισκοπής Πωγωνιανής. Ωστόσο ο ναός που σώζεται σήμερα είναι κτίσμα του 1537 και ανοικοδομήθηκε με χορηγία του Πάνου Αρσενίου, όπως σημειώνεται σε γραπτή επιγραφή, στο δυτικό τοίχο του ναού. Από την ίδια επιγραφή μαθαίνουμε ότι ο ναός τοιχογραφήθηκε σχεδόν έναν αιώνα αργότερα, το 1645, από τους Γραμμοστινούς ζωγράφους Δημήτριο και Ιωάννη Σκούταρη, με χορηγία του Πάνου Παπαδημητρίου.

Ο προαύλιος χώρος του ιστορικού ναού προσφέρει συναρπαστική θέα προς την συμβολή των ποταμών Αώου και Σαρανταπόρου.

 

At the extreme point of Konitsa, just 30 meters from the Greek-Albanian border, there is an architectural gem of Greek Orthodox architecture. It is the Holy Church of the 12 Apostles, the parish and county church of the village today. Its foundation goes back to the Byzantine period, since in 1298, a church dedicated to the Holy Apostles is mentioned as the seat of the archdiocese of Pogoniani. However, the church that is preserved today is a building of 1537 and was rebuilt with the sponsorship of Panos Arsenios, as noted in a written inscription on the western wall of the church. From the same inscription we learn that the temple was frescoed almost a century later, in 1645, by the Grammostina painters Dimitrios and Ioannis Skoutaris, sponsored by Panos Papadimitriou. The forecourt of the historic temple offers a fascinating view towards the confluence of the rivers Aoos and Sarantaporos

 

My Board “Konitsa and environs” on gettyimages

 

My photos for sale on getty images

 

Album

Περιοχή Κόνιτσας Konitsa’s city area

on my Blog ΛΟΓΕΙΚΩΝ Logicon

 

The Old Town of Corfu and its two fortresses,old on the left and new on the right,are listed among UNESCO’s World Heritage Monuments since 2007

 

My Board "Corfu" on gettyimages

My photos for sale on getty images

 

Το νέο φρούριο της Κέρκυρας δεσπόζει πάνω απο το παλιό λιμάνι και είναι μια επιβλητική, γραμμική και ογκώδης κατασκευή.Διαθέτει ένα δίκτυο εσωτερικών τούνελ τα οποία σήμερα δεν χρησιμοποιούνται ενώ χρησίμευαν για να το συνδέσουν με το παλαιό φρούριο και άλλα μέρη της πόλης.

The new fortress of Corfu dominates over the old port and is an imposing, linear and massive construction. It has a network of internal tunnels which today are not used while they served to connect it to the old fortress and other parts of the city.

Κτίστηκε μεταξύ 1576 και 1645 υπό την επίβλεψη του μηχανικού Φ. Βιτέλλι .

Αργότερα δέχθηκε επισκευές και συμπληρώσεις .Σήμερα φιλοξενεί εκθέσεις ζωγραφικής, φωτογραφίας, γλυπτικής εκτός απο συναυλίες και άλλες καλλιτεχνικές δραστηριότητες.

It was built between 1576 and 1645 under the supervision of the engineer F. Vitelli.

Later it received repairs and additions. Today it hosts exhibitions of painting, photography, sculpture in addition to concerts and other artistic activities.

Αξίζει οπωσδήποτε μια επίσκεψη ακόμη και μόνο για την θέα την οποία προσφέρει προς την στη πόλη και την γειτονική ακτή.

It is definitely worth a visit if only for the view it offers towards the city and the neighboring coast.

Η περιοχή του Καλπακίου βρίσκεται 35 χλμ. περίπου ΒΔ της πόλης των Ιωαννίνων στα δυτικά του Όρους Μιτσικέλι και σε υψόμετρο 430μ. Σε πολύ κοντινή απόσταση από το Μουσείο Πολέμου 1940-41 βρίσκεται η σπηλιά στην οποία το 1940 ήταν το τακτικό στρατηγείο του Διοικητή της 8ης Μεραρχίας Χαράλαμπου Κατσιμήτρου.

Παραμονές του 1940 ο υποστράτηγος Κατσιμήτρος επικεφαλής της η 8ης Μεραρχίας Ηπείρου οργάνωσε την άμυνα στα γύρω υψώματα της Γκραμπάλας, της Ασόνισσας, της Βελλάς και των Γρεμισιών παρά τις αντίθετες απόψεις του Γενικού Επιτελείου που προέβλεπε άμυνα στα Τζουμέρκα, και διέταξε να κρατηθεί η γραμμή άμυνας στο Καλπάκι μέχρις εσχάτων.

Στο ύψωμα Βελλάς διασώζονται μέχρι σήμερα τα ίχνη των χαρακωμάτων.

Πέτυχε,ν’αυτό τον τρόπο,να αναχαιτίσει την Ιταλική εισβολή και στις 10 Νοεμβρίου 1940 η 8η Μεραρχία πέρασε από την άμυνα στην επίθεση. Ιδιαίτερα στα υψώματα της Γκραμπάλας, ανατολικά του Καλπακίου, έγιναν οι πιο αιματηρές συγκρούσεις.

Πάνω από τον οικισμό του Καλπακίου και στον λόφο Σειλητούρια δεσπόζει το εικονιζόμενο γιγάντιο μπρούτζινο άγαλμα του πολεμιστή στρατιώτη του ’40, το μνημείο του «Έλληνος Μαχητή του 1940-41» που στέκει επιβλητικό κι αγέρωχο κοιτώντας προς το μέτωπο των εχθροπραξιών.

Φιλοτεχνήθηκε από τον καθηγητή Λάμερα Λάζαρο το 1966 με δαπάνες Αξιωματικών και Οπλιτών των Ελληνικών Ενόπλων Δυνάμεων.(απόν φυσικά το κράτος)

Η βάση του αγάλματος έχει σχήμα φέρετρου συμβολίζοντας τους χιλιάδες οι οποίοι έπεσαν “αμυνόμενοι του πατρίου εδάφους”

The area of Kalpaki lies 35 km northwest of the city of Ioannina to the west of Mount Mitsikeli and at an altitude of 430m. Very close to the 1940-41 War Museum is the cave in which in 1940 was the regular command of the 8th Division Commander, Charalambos Katsimetros.

On the eve of 1940, Major General Katsimitros, head of the 8th Epirus Division, organized the defense of the surrounding hills of Grambala, Assonissa, Vellas and Grimissias despite the opposing views of the General Staff, which provided for defense in Tzoumerka, and ordered the defense line to be kept in Alpine to the last.

On the Vellas hill, the traces of trenches are still preserved.

He succeeded in stopping the Italian invasion and on 10 November 1940 the 8th Division crossed the defense in the attack. Particularly at the hills of Grambala, east of Kalpaki, the most bloody conflicts were made.

Above the settlement of Kalpaki and on the hill of Selioutria dominates the giant bronze statue of the warrior soldier of the 1940s, the monument of the "Greek Fighter of 1940-41", standing imposing and reverend looking towards the front of hostilities.

It was created by Professor Lamer Lazaros in 1966 with the expenses of the Hellenic Armed Forces Officers and Army (except of course the State)

The base of the statue is coffin-shaped, symbolizing the thousands who fell "defending the ground of homeland"

The photo was taken from the boat shortly before our arrival at the port of Corfu.The Old Town of Corfu-listed among UNESCO’s World Heritage Monuments since 2007- is depicted from the sea board.

  

My Board "Corfu" on gettyimages

My photos for sale on getty images

For sale on Getty Images

My Board “Konitsa and environs” on gettyimages

 

My photos for sale on getty images

 

Album

Περιοχή Κόνιτσας Konitsa’s city area

on my Blog ΛΟΓΕΙΚΩΝ Logicon

 

The Church of the Holy Apostles, right on the Greek-Albanian border, in the village of Molyvdoskepasto in the Municipality of Konitsa in the peripheral unit of Ioannina in Epirus is a very important and admirable post-Byzantine monument built in 1537 according to an lintel inscription

My Board “Ioannina Lake (Pamvotis) and its islet” on gettyimages

 

My photos for sale on getty images

 

Album

Ιωάννινα Ioannina

on my blog Λογεικών Logicon

 

Καλό μήνα,καλή Παναγιά με "Παναγίες" από την Ελλάδα μέχρι τον 15Αύγουστο!

 

Ο ναός του Αρχιμανδρειού, αφιερωμένος στην Κοίμηση της Θεοτόκου υπήρξε το καθολικό της μονής Αρχιμανδρείου ή Αρχιμανδρίτου ή Κυράς Χιμαντριώτισσας. Το όνομά της πρέπει πιθανόν να συνδεθεί με το προβάδισμα που είχε μεταξύ των άλλων μονών των Ιωαννίνων, καθώς σε αυτήν διέμενε ο αρχιμανδρίτης ηγούμενος.

Κατά άλλη εκδοχή το όνομα Αρχιμανδρειό προέρχεται από το όνομα του ιδρυτή της. Η μονή αναφέρεται για πρώτη φορά στις πηγές το 1383, με αφορμή τη μετάβαση του ηγουμένου της Γαβριήλ στην Κωνσταντινούπολη, όπου συναντήθηκε με τον αυτοκράτορα Μανουήλ Β’ Παλαιολόγο. Μετά την επιστροφή του ο Γαβριήλ έγινε μητροπολίτης Ιωαννίνων.

Από τα τέλη του 15ου αιώνα στο Αρχιμανδρειό είναι γυναικεία μονή, οι μοναχές της οποίας, φημίζονταν για τις επιδόσεις τους στην υφαντική και την κατεργασία μεταξωτών και λινών υφασμάτων. Στη σημερινή του μορφή ο ναός είναι μια μεγάλων διαστάσεων τρίκλιτη θολωτή βασιλική, με τρεις αψίδες ανατολικά και νάρθηκα στα δυτικά.

  

The church of the Archimandrite, dedicated to the Assumption of the Virgin Mary, was the katholikon of the monastery of the Archimandriο or Lady Chimantriotissa.

Its name should probably be connected with the lead it had among the other monasteries of Ioannina, as the archimandrite abbot lived in it.According to another version, the name Archimandrite comes from the name of its founder.

The monastery is first mentioned in the sources in 1383, on the occasion of the passage of the abbot Gabriel to Constantinople, where he met with the emperor Manuel II Palaiologos. After his return, Gabriel became the metropolitan of Ioannina.

From the end of the 15th century in Archimandreio it is a nunnery, the nuns of which were famous for their performance in the weaving and processing of silk and linen fabrics. In its current form, the church is a large three-aisled vaulted basilica, with three arches on the east and a narthex on the west.

For sale on gettyimages

 

My Board “Ydra” on gettyimages

 

My photos for sale on getty images

 

Album

Ύδρα Hydra

on my Blog ΛΟΓΕΙΚΩΝ Logicon

 

Panoramic view of Ydra greek island taken from the closed moorage of the port under a early morning dramatic hibernal sky

 

Το θεωρώ πραγματικο κατόρθωμα το ότι κατάφερα να φωτογραφίσω ένα από τα πιο πολυσύχναστα νησιά της Ελλάδος,την Ύδρα,χωρίς καθόλου ανθρώπους

 

I consider a real achievement I managed to photograph one of the busiest islands of Greece, Hydra, without any people at all.

Στο ακρότατο σημείο του Μολυβδοσκέπαστου Κόνιτσας,μόλις 30 μέτρα από την Ελληνοαλβανική μεθόριο,βρίσκεται ένα αρχιτεκτονικό διαμάντι της ελληνικής ορθόδοξης αρχιτεκτονικής.Πρόκειται για τον Ιερό Ναό των 12 Αποστόλων,ενοριακό και κομητηριακό ναό του χωριού σήμερα.

Η ίδρυσή του ανάγεται στη βυζαντινή περίοδο, αφού το 1298, ναός αφιερωμένος στους Αγίους Αποστόλους αναφέρεται ως έδρα της αρχιεπισκοπής Πωγωνιανής. Ωστόσο ο ναός που σώζεται σήμερα είναι κτίσμα του 1537 και ανοικοδομήθηκε με χορηγία του Πάνου Αρσενίου, όπως σημειώνεται σε γραπτή επιγραφή, στο δυτικό τοίχο του ναού. Από την ίδια επιγραφή μαθαίνουμε ότι ο ναός τοιχογραφήθηκε σχεδόν έναν αιώνα αργότερα, το 1645, από τους Γραμμοστινούς ζωγράφους Δημήτριο και Ιωάννη Σκούταρη, με χορηγία του Πάνου Παπαδημητρίου.

Ο προαύλιος χώρος του ιστορικού ναού προσφέρει συναρπαστική θέα προς την συμβολή των ποταμών Αώου και Σαρανταπόρου.

 

At the extreme point of Konitsa, just 30 meters from the Greek-Albanian border, there is an architectural gem of Greek Orthodox architecture. It is the Holy Church of the 12 Apostles, the parish and county church of the village today. Its foundation goes back to the Byzantine period, since in 1298, a church dedicated to the Holy Apostles is mentioned as the seat of the archdiocese of Pogoniani. However, the church that is preserved today is a building of 1537 and was rebuilt with the sponsorship of Panos Arsenios, as noted in a written inscription on the western wall of the church. From the same inscription we learn that the temple was frescoed almost a century later, in 1645, by the Grammostina painters Dimitrios and Ioannis Skoutaris, sponsored by Panos Papadimitriou. The forecourt of the historic temple offers a fascinating view towards the confluence of the rivers Aoos and Sarantaporos

 

For sale on Getty Images

My Board “Konitsa and environs” on gettyimages

 

My photos for sale on getty images

 

Album

Περιοχή Κόνιτσας Konitsa’s city area

on my Blog ΛΟΓΕΙΚΩΝ Logicon

  

Ο ναός του Αρχιμανδρειού, αφιερωμένος στην Κοίμηση της Θεοτόκου υπήρξε το καθολικό της μονής Αρχιμανδρείου ή Αρχιμανδρίτου ή Κυράς Χιμαντριώτισσας. Το όνομά της πρέπει πιθανόν να συνδεθεί με το προβάδισμα που είχε μεταξύ των άλλων μονών των Ιωαννίνων, καθώς σε αυτήν διέμενε ο αρχιμανδρίτης ηγούμενος.

Κατά άλλη εκδοχή το όνομα Αρχιμανδρειό προέρχεται από το όνομα του ιδρυτή της. Η μονή αναφέρεται για πρώτη φορά στις πηγές το 1383, με αφορμή τη μετάβαση του ηγουμένου της Γαβριήλ στην Κωνσταντινούπολη, όπου συναντήθηκε με τον αυτοκράτορα Μανουήλ Β’ Παλαιολόγο. Μετά την επιστροφή του ο Γαβριήλ έγινε μητροπολίτης Ιωαννίνων.

Από τα τέλη του 15ου αιώνα στο Αρχιμανδρειό είναι γυναικεία μονή, οι μοναχές της οποίας, φημίζονταν για τις επιδόσεις τους στην υφαντική και την κατεργασία μεταξωτών και λινών υφασμάτων. Στη σημερινή του μορφή ο ναός είναι μια μεγάλων διαστάσεων τρίκλιτη θολωτή βασιλική, με τρεις αψίδες ανατολικά και νάρθηκα στα δυτικά.

The church of the Archimandrite, dedicated to the Assumption of the Virgin Mary, was the katholikon of the monastery of the Archimandriο or Lady Chimantriotissa.

Its name should probably be connected with the lead it had among the other monasteries of Ioannina, as the archimandrite abbot lived in it.According to another version, the name Archimandrite comes from the name of its founder.

The monastery is first mentioned in the sources in 1383, on the occasion of the passage of the abbot Gabriel to Constantinople, where he met with the emperor Manuel II Palaiologos. After his return, Gabriel became the metropolitan of Ioannina.

From the end of the 15th century in Archimandreio it is a nunnery, the nuns of which were famous for their performance in the weaving and processing of silk and linen fabrics. In its current form, the church is a large three-aisled vaulted basilica, with three arches on the east and a narthex on the west.

The Old Town of Corfu and its two fortresses,old on the left and new on the right,are listed among UNESCO’s World Heritage Monuments since 2007

My Board "Corfu" on gettyimages

My photos for sale on getty images

 

Το νέο φρούριο της Κέρκυρας δεσπόζει πάνω απο το παλιό λιμάνι και είναι μια επιβλητική, γραμμική και ογκώδης κατασκευή.Διαθέτει ένα δίκτυο εσωτερικών τούνελ τα οποία σήμερα δεν χρησιμοποιούνται ενώ χρησίμευαν για να το συνδέσουν με το παλαιό φρούριο και άλλα μέρη της πόλης.

The new fortress of Corfu dominates over the old port and is an imposing, linear and massive construction. It has a network of internal tunnels which today are not used while they served to connect it to the old fortress and other parts of the city.

Κτίστηκε μεταξύ 1576 και 1645 υπό την επίβλεψη του μηχανικού Φ. Βιτέλλι .

Αργότερα δέχθηκε επισκευές και συμπληρώσεις .Σήμερα φιλοξενεί εκθέσεις ζωγραφικής, φωτογραφίας, γλυπτικής εκτός απο συναυλίες και άλλες καλλιτεχνικές δραστηριότητες.

It was built between 1576 and 1645 under the supervision of the engineer F. Vitelli.

Later it received repairs and additions. Today it hosts exhibitions of painting, photography, sculpture in addition to concerts and other artistic activities.

Αξίζει οπωσδήποτε μια επίσκεψη ακόμη και μόνο για την θέα την οποία προσφέρει προς την στη πόλη και την γειτονική ακτή.

It is definitely worth a visit if only for the view it offers towards the city and the neighboring coast.

"There is nothing impossible to him who will try"

Alexander the Great

 

Thank you all known and unknown friends in Flickr for your visit

  

The Old Town of Corfu and its old fortress liisted among UNESCO’s World Heritage Monuments since 2007

My Board "Corfu" on gettyimages

My photos for sale on getty images

Η παλιά πόλη της Κέρκυρας και τα δυο φρούρια παλαιό στα αριστερά και νέο ανήκουν πλέον στα Μνημεία Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO από το 2007. The Old Town of Corfu and its two forts,old on the left and new are listed among UNESCO’s World Heritage Monuments since 2007

A fish- boat returns to the Nafpaktos (Lepanto) Aetoloakarnania, Hellas (Greece) old venetian port at sunrise

 

My Board “Nafpaktos (Lepanto)”on gettyimages

 

My photos for sale on getty images

 

Album

Ναύπακτος Nafpaktos (Lepanto)

on my blog ΛΟΓΕΙΚΩΝ Logicon

Full size

 

The Old Town of Corfu and its old fortress liisted among UNESCO’s World Heritage Monuments since 2007

My Board "Corfu" on gettyimages

My photos for sale on getty images

Η παλιά πόλη της Κέρκυρας και τα δυο φρούρια παλαιό στα αριστερά και νέο ανήκουν πλέον στα Μνημεία Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO από το 2007. The Old Town of Corfu and its two forts,old on the left and new are listed among UNESCO’s World Heritage Monuments since 2007

For sale on gettyimages

 

My Board “Ydra” on gettyimages

 

My photos for sale on getty images

 

Album

Ύδρα Hydra

on my Blog ΛΟΓΕΙΚΩΝ Logicon

 

Panoramic view of Ydra greek island taken from the closed moorage of the port under a early morning dramatic hibernal sky

 

Το θεωρώ πραγματικό κατόρθωμα το ότι κατάφερα να φωτογραφίσω ένα από τα πιο πολυσύχναστα νησιά της Ελλάδος,την Ύδρα,χωρίς καθόλου ανθρώπους

 

I consider a real achievement I managed to photograph one of the busiest islands of Greece, Hydra, without any people at all.

For sale on gettyimages

 

My Board ”Delfi” on gettyimages

 

My photos for sale on gettyimages

 

My blog Λογεικών Logikon

 

Η Θόλος είναι, ίσως, το πιο χαρακτηριστικό μνημείο των Δελφών, που δεσπόζει στο ιερό της Αθηνάς Προναίας ανάμεσα στο νεότερο ναό της Αθηνάς και στο θησαυρό των Μασσαλιωτών. Πρόκειται για αριστούργημα της κλασικής αρχιτεκτονικής, του οποίου, όμως, αγνοούμε τη χρήση. Έχει συσχετισθεί με χθόνια λατρεία, ωστόσο, ο περιηγητής Παυσανίας, που είδε τα ερείπιά του το 2ο αι. μ.Χ. δεν το μνημονεύει ως ναό. Το εντυπωσιακό κυκλικό κτήριο χρονολογείται στο 380 π.Χ. Όπως μαθαίνουμε από το Βιτρούβιο, υπεύθυνος αρχιτέκτονας για την κατασκευή της Θόλου ήταν ο Θεόδωρος από τη Φώκαια ή τη Φωκίδα, ο οποίος, μάλιστα, είχε γράψει και βιβλίο για τον τρόπο οικοδόμησής της.

Tholos is perhaps the most characteristic monument of Delphi, which dominates the sanctuary of Athena Pronaia between the newest temple of Athena and the treasure of Massalioton. This masterpiece of classical architecture, which, however, ignore the use. Has been associated with chthonic cult, however, Pausanias, who saw the ruins of the 2nd century. A.D. not to mention as a temple. The impressive circular building dating to 380 BC As we learn from Vitruvius, the architect responsible for the construction of the dome was Theodore from Phocea or Phocis, who, indeed, had written a book on how it was built.

 

Πρόκειται για το σημαντικότερο μνημείο που σώζεται από το ιερό του Απόλλωνα που βρίσκεται στους Δελφούς. Σύμφωνα με τον θρύλο ανεγέρθηκε στο ίδιο σημείο που βρισκόταν κατά το παρελθόν οι μυθικοί ναοί του Απόλλωνα που ανάλογα με την περίοδο ήταν κατασκευασμένοι από κλαδιά δάφνης, κερί μελισσών και χαλκό.

Χτίστηκε το 510π.Χ. με τις χορηγίες πολλών Ελλήνων και ξένων ηγεμόνων, αλλά και την καταλυτική συνδρομή της αθηναϊκής οικογένειας των Αλκμαιωνιδών. Από αρχιτεκτονικής άποψης ήταν δωρικού ρυθμού με 6 κίονες στην πρόσοψη και 15 στις πλευρές. Φιλοξενούσε εξαιρετικό γλυπτό διάκοσμο που αποδίδονταν στον Αντηναγόρα και τα αετώματά του παρουσίαζαν σκηνές που απεικόνιζαν τον ίδιο το θεό Απόλλωνα και τη γιγαντομαχία.

Το 373 π.Χ. το ιερό κατέφυγε σε έρανο με σκοπό τη συγκέντρωση χρημάτων για την ανοικοδόμηση του ναού καθώς ένας μεγάλος σεισμός τον κατέστρεψε σχεδόν ολοκληρωτικά. Αρχιτέκτονες του νέου κτίσματος που ήταν επίσης δωρικού ρυθμού και θαυμάζουμε μέχρι σήμερα ήταν οι Σπινθαγόρας ο Κορίνθιος ο Ξενόδορος και ο Αγάθων. Παρόμοια με τον προηγούμενο και αυτός ο ναός διέθετε 6 στήλες στην πρόσοψη και 15 στις πλευρές ενώ τα αετώματα του, που φιλοτέχνησαν ο Πραξίας και ο Ανδροσθένης φιλοξενούσαν σκηνές που απεικόνιζαν τον Απόλλωνα, τις Μούσες και τον Διόνυσο.

This is the most important monument surviving from the sanctuary of Apollo is at Delphi. According to legend it was built in the same place it was in the past the mythical temples of Apollo, depending on the period was made of laurel branches, bees wax and copper.

Built in 510p.Ch. with the sponsorship of many Greek and foreign rulers, but also the catalytic contribution of Athenian family Alkmaionidon. From an architectural point of view it was with 6 Doric columns on the front and 15 on the sides. Hosted excellent sculptures ascribed to Antinagora and pediments were scenes depicting the god Apollo and the same giants.

 

In 373 BC the Sanctuary resorted to a fundraiser to collect money for the rebuilding of the temple as a major earthquake destroyed him almost completely. Architects of the new building was also Doric and we admire today were Spinthagoras of Corinth the Xenodoros and Agathon. Similar to the previous one and this temple had six columns on the front and 15 on the sides and gables, who painted the acts and Androsthenes hosted scenes depicting Apollo, the Muses and Dionysus.

Top of the Month Gallery (January, 2024)

www.flickr.com/groups/1437739@N24/discuss/72157657003961753/

 

Η Ιερά Πατριαρχική και Σταυροπηγιακή Μονή των Βλατάδων, αποτελεί το μοναδικό σε λειτουργία βυζαντινό μοναστήρι εντός της Θεσσαλονίκης, και ένα από τα σημαντικότερα βυζαντινά μνημεία της πόλης.

Κτίστηκε από τους αδελφούς Δωρόθεο και Μάρκο Βλαττή, μαθητές του Αρχιεπισκόπου Θεσσαλονίκης Αγίου Γρηγορίου Παλαμά, στη θέση όπου σύμφωνα με την παράδοση κήρυξε στους Θεσσαλονικείς τον θείο λόγο ο Απόστολος Παύλος και το καθολικό της είναι αφιερωμένο στη Μεταμόρφωση του Σωτήρος.

 

The Holy Patriarchal and Stavropegian Monastery of Vlatada is the only Byzantine monastery in operation in Thessaloniki, and one of the most important Byzantine monuments in the city.

It was built by the brothers Dorotheos and Marcos Vla (t) tis, students of the Archbishop of Thessaloniki Saint Grigorios Palamas, in the place where according to tradition the Apostle Paul preached the divine word to the Thessalonians and its katholikon is dedicated to the Transfiguration of the Savior.

 

Το υφιστάμενο κτίσμα του καθολικού ανάγεται στον 14ο αιώνα(1351-1371), ενώ είναι βέβαιη η ύπαρξη και παλαιότερης φάσης, η οποία αποτέλεσε τη βάση πάνω στην οποία κτίστηκε ο παλαιολόγειος ναός.

 

The existing building of the katholikon dates back to the 14th century (1351-1371), while the existence of an older phase is certain, which was the basis on which the palaeologian church was built.

www.pipm.gr/el/node/925

 

Ως κτητόρισσα της Μονής φέρεται η αυτοκράτειρα Άννα Παλαιολογίνα

 

The emperor Anna Palaiologina is said to be the founder of the Monastery.

www.patriarchate.org/el/holy-patriarchal-and-stavropegic-...

 

Αρχιτεκτονικά, το καθολικό της μονής ανήκει σε σπάνια παραλλαγή του σταυροειδούς εγγεγραμμένου ναού, στην οποία ο τρούλος δε στηρίζεται σε κίονες, αλλά σε δύο πεσσούς δυτικά και στους τοίχους του Ιερού ανατολικά. Στις τρεις πλευρές περιβάλλεται με στοά (περίστωο), η οποία απολήγει ανατολικά σε δύο παρεκκλήσια. Κατά τον 19ο και 20ο αιώνα έγιναν επισκευές και προσθήκες.

 

Architecturally, the katholikon of the monastery belongs to a rare variant of the cruciform inscribed church, in which the dome does not rest on columns, but on two pillars on the west and on the walls of the sanctuary on the east. It is surrounded on three sides by a portico (peristo), which ends east in two chapels. During the 19th and 20th centuries repairs and additions were made.

www.religiousgreece.gr/mnemeia

Flickr®

Bonjour !

Félicitations ! La photo Fanari and its castle blue hour Panorama que vous avez ajoutée au groupe Urlaub auf Flickr a été sélectionnée en tant que photo de couverture.

 

Fanari is a village in Karditsa, Greece,located on the end of a series of hills extending into the Thessalian plain northwest of Karditsa, and commands a broad view of the surrounding area.[3] The current settlement dates to the later Middle Ages, but is located on the ruins of the ancient city of Ithome, which survived until early Byzantine times.His castle, a plain structure on a circular plateau some 100 m across, is well preserved to this day. It features five square towers, and a strong gate-tower on its western side, while a cistern and remains of a barracks survive in the interior. Source:https://en.wikipedia.org/wiki/Fanari,_Karditsa

 

My

Board “Karditsa countryard” on gettyimages

 

My photos for sale on gettyimages

 

My album

Κανάλια-Φανάρι Καρδίτσας Kanalia-Fanari of Karditsa

on my blog Λογεικών Logikon

For sale on Getty Images

 

My Board “Ydra” on gettyimages

 

My photos for sale on getty images

 

Album

Ύδρα Hydra

on my Blog ΛΟΓΕΙΚΩΝ Logicon

 

Ο Ιερός.Ναός. Υπαπαντής του Χριστού Ύδρας είναι από τους ιστορικότερους στο νησί.

Οικοδομήθηκε το 1780 από τον Λάζαρο Δημητρίου Κοκκίνη (παππούς της Μπουμπουλίνας και των Κουντουριώτηδων).

Εξωτερικά ξεχωρίζει από το κοκκινωπό χρώμα της που οφείλεται σε τοπικό δομικό υλικό, ενώ εσωτερικά ενδιαφέρον παρουσιάζει το ξυλόγλυπτο τέμπλο της. Ο ναός ανήκει στον Καθεδρικό Ναό της Ύδρας.

Βρίσκεται δίπλα στο αρχοντικό του Λ. Κουντουριώτη και στον περίβολό του βρίσκονται οι τάφοι των Γ. Κουντουριώτη και Σαχτούρη.

Προσφάτως ανακαινίσθηκε εκ βάθρων και πλέον λειτουργεί ανελλιπώς ως ενοριακός ναός.

Έχει κηρυχθεί ως διατηρητέο μνημείο από το Υπουργείο πολιτισμού.

 

The Holy Church of the Presentation of Christ Hydra is one of the most historic on the island.

It was built in 1780 by Lazaros Dimitrios Kokkini (grandfather of Bouboulina and Kountouriotis familly ).

Externally, it is distinguished by its reddish color due to local building materials, while internally interesting is its wood-carved iconostasis. The temple belongs to the Cathedral of Hydra.

It is next to the mansion of L. Kountouriotis and surrounded by the tombs of G. Kountouriotis and Shaktouris.

Recently was totaly renovated and now functions as a parish church.

It has been declared as a preservable monument by the Ministry of Civilisation.

  

Ἀπολυτίκιον Υπαπαντής

Ἦχος α’.

Χαῖρε Κεχαριτωμένη Θεοτόκε Παρθένε, ἐκ σοῦ γὰρ ἀνέτειλεν ὁ Ἥλιος τῆς δικαιοσύνης, Χριστὸς ὁ Θεὸς ἠμῶν, φωτίζων τοὺς ἐν σκότει. Εὐφραίνου καὶ σὺ Πρεσβῦτα δίκαιε, δεξάμενος ἐν ἀγκάλαις τὸν ἐλευθερωτὴν τῶν ψυχῶν ἠμῶν, χαριζόμενον ἠμὶν καὶ τὴν Ἀνάστασιν.

 

Κοντάκιον Υπαπαντής

Ἦχος α’.

Ὁ μήτραν παρθενικὴν ἁγιάσας τῷ τόκῳ σου, καὶ χεῖρας τοῦ Συμεὼν εὐλογήσας ὡς ἔπρεπε, προφθάσας καὶ νῦν ἔσωσας ἠμᾶς Χριστὲ ὁ Θεός. Ἀλλ' εἰρήνευσον ἐν πολέμοις τὸ πολίτευμα, καὶ κραταίωσον Βασιλεῖς οὖς ἠγάπησας, ὁ μόνος φιλάνθρωπος.

For sale on gettyimages

 

My Board "Trikala city and countryside" on gettyimages

 

My photos for sale on getty images

 

Album

Τρίκαλα Trikala

on my blog ΛΟΓΕΙΚΩΝ Logicon

 

Κατά τύχη είδα σε κάποιο κανάλι ένα αφιέρωμα στον “Μύλο των ξωτικών”

Ακούγοντας την χαζοχαρούμενη διάθεση κάποιου “υπευθύνου” να δηλώνει ότι εφέτος προσδοκούμε να ξεπεράσουμε τον περσινό αριθμό των 1.200.000 επισκεπτών(!!!),μου γεννήθηκαν κάποιες σκέψεις τις οποίες θα μεταφέρω γνωρίζοντας ότι ρίχνω λίγες σταγόνες στον ωκεανό του διαδικτύου:

1)Τελικά είμαστε παντοιοτρόπως ΝΟΥΜΕΡΑ

2) Το περίφημο αυτό “θεματικό” πάρκο τι ΘΕΜΑ έχει;

3) Αν έχει πάντως τα Χριστούγεννα,είναι καταφανώς εκτός θέματος εφόσον τίποτα απολύτως σ’αυτό το καταναλωτικό κιτς συνονθύλευμα δεν έχει την παραμικρή σχέση με την έλευση του Χριστού στον κόσμο μέσα σε άκρα ταπείνωση και φτώχεια.

4) Όλες οι ανά τους αιώνες δικτατορίες την ίδια αλάνθαστη μέθοδο ελέγχου των μαζών

(και όχι βέβαια συνειδητοποιημένων λαών) χρησιμοποιούν: “άρτο και θεάματα”

 

By chance I saw on a channel a tribute to "The Elf Mill".

Hearing the cheerful disposition of a “manager” to say that this year we expect to surpass last year's 1,200,000 visitors (!!!), I have some thoughts to share that I know will throw a few drops into the internet ocean:

1) Finally we are all numbered

2) What theme does this famous theme park have?

3) If it is Christmas anyway, it is obviously out of the question since nothing in this consumer kit patch has anything to do with Christ's coming into the world in extreme humility and poverty.

4) All dictatorships over the centuries have the unmistakable same method of controlling the masses

(and not of course conscious peoples) use: "bread and spectacles"

 

The story of the very important industrial heritage monument has been mentioned in a previous post

 

Η ιστορία του πολύ σημαντικού μνημείου βιομηχανικής κληρονομιάς έχει αναφερθεί σε προηγούμενη ανάρτηση εδώ here

When I saw this complex knot, I thought how I would untie this, though there was no good reason to do so, ha...

 

This photo always reminds me my childhood memories.My dad used to tell stories related to Roman and Greek history when I was a child. One day he said to me about "Gordian Knot," a complicated knot tied by King Gordium of Phrygia. It was believed that the one to untie the knot would become the king of Asia.King Alexander the Great cut with his sword saying it makes no difference how it is loosed.

 

This is kind of example for "thinking smartly" or "thinking outside the box".

 

I also like this happen to be Blue and White which would represent the colours of the Greek flag.

Entering the red castle in Evil, Greece

1 3 4 5 6 7 ••• 36 37