View allAll Photos Tagged Grand-Ensemble
OCCITANIE
FRANCE
Le Sidobre est une région montagneuse française située dans le sud du Massif central à onze kilomètres à l'est de Castres dans le département du Tarn. C'est un territoire granitique de 15,3 km de longueur avec une largeur maximale de 6,6 km. Il représente le plus grand ensemble de rochers granitiques de France et le premier centre français de production de granit.
The Sidobre is a French mountainous region located in the south of the Massif Central eleven kilometers east of Castres in the Tarn department. It is a granitic territory of 15.3 km in length with a maximum width of 6.6 km. It represents the largest group of granitic rocks in France and the first French center of granite production.
Le grand ensemble urbain d'habitations des "Tours Nuages" (aussi appelé Tours Aillaud) fait partie des architectures modernes les plus remarquables de Nanterre. Imaginées par l’architecte Emile Aillaud, puis construites entre 1973 et 1981, ces 18 tours insolites sont labellisées «Architecture contemporaine remarquable» depuis 2008.
The large urban housing complex of the "Tour Nuages" (also called Tours Aillaud) is one of the most remarkable architectures of Nanterre. Designed by architect Emile Aillaud, then built between 1973 and 1981, these 18 unusual towers have been labeled "Remarkable Contemporary Architecture" since 2008.
>>> fr.wikipedia.org/wiki/Tours_Aillaud
copyright © 2023 by jlsfly
Don't use and don't link this image on websites, blogs or other media without my explicit permission.
One of the largest museums in the world, with a grand ensemble of buildings, which include the winter palace of the tsars as well as numerous collections of art, most of it assembled in the 18th and 19th centuries. Catherine The Great purchased the best of western European art between 1764 and 1774, over 2500 paintings, 10,000 carved gems, 10,000 drawings and vast amounts of silver and porcelain. None of her successors matched the quantity of her remarkable purchases. After the revolution the nationalization of royal and private property brought more paintings and works of art to the museum making it one of the largest.
Solitude des grand-ensembles de banlieue - Cité Picasso Nanterre - Loneliness of large suburban housing estates
Copyright © 2023 by jlsfly
Please, don't use and don't link this image on websites, blogs or other media without my explicit permission. All rights reserved
The Plaza of San Francisco is a huge paved pedestrian square in Quito, lined with old and charming colonial houses with balconies. The Plaza de San Francisco is home to the largest monastery complex in the Americas.
La Plaza de San Francisco en Quito es una gran plaza pavimentada y peatonal, bordeada de antiguas y encantadoras casas coloniales en balcones. La Plaza de San Francisco es el hogar del mayor complejo de monasterio de las Américas.
La plaza de San Francisco est une immense place pavée et piétonne de Quito, bordée de vieilles et charmantes maisons coloniales à balcons. La plaza de San Francisco abrite le plus grand ensemble conventuel des Amériques.
© Henri Leduc - All of my images are protected by copyright
Some of my images are for sale via Getty Images and 500px
The Belvedere viewpoint and reservoir (1847-1863), on the Pfingstberg hill, crowns the grand ensemble of gardens in Potsdam while providing the water pressure for several of their water features.
While only part of the original designs for remodeling the hill into terraces and cascades where ever realized, it still features a romantic setting and a small folly alleged to be the first building by Karl Friedrich Schinkel.
Architects: Ludwig Persius, Friedrich August Stüler, Ludwig Ferdinand Hesse, gardens by Peter Joseph Lenné
.
.
S'il devenait triangle, elle serait rectangle
La belle et le bad boy, le triangle rectangle.
Les sous-ensembles dans les grands ensembles s'assemblent,
.
One of us had to go........
Nikon Vs Fujifilm Vs Moi
:)))))))
.
Listen: www.youtube.com/watch?v=7BVtFoLCcDw
.
.
.
the 3 pagodas, standing 1.5 km north of Dali Old Town, are arranged on the corners of an equilateral triangle. The central 16-tiered "Qianxun" pagoda, the highest (69,6 meters) and most ancient (built during the Nanzhao kingdom in the 9th century) of the 3, is aligned with 7 other buildings of the Chongsheng Temple complex, climbing up the slope of Cangshan Mountain within a grand ensemble of landscaped gardens, stairways and pools dating from the same times, but restored since.
La Défense - France
Business center of Paris La Défense - France
Petite ambiance SF comme je les aime :)
Paris XIII / France
Rien de bien nouveau. J'avais déjà posté une photo assez similaire mais qui était en N&B et cadré plus vers le bas.
Mais j'aime bien cette nouvelle version. Le lieu me fascine.
L’Église, le Collège et la Maison des Jésuites forment un ensemble architectonique suggestif qui occupe entièrement l’îlot urbain situé entre le Corso Vittorio Emmanuele et les rues Roma, Tenente Genovese et Mancina.
À la fin du XVIème – début XVIIème siècle, les Pères de la Compagnie de Jésus se lancèrent dans la construction de cette bâtisse, après avoir été provisoirement hébergés dans l’église Saint-Michel d’abord et, ensuite, dans la Loggia des Pisans; ceci fut rendu possible grâce aux largesses prodiguées par les citoyens de Trapani et aux immeubles offertes par Mariano Mongiardino ainsi que par le Sénat. Selon l’usage interne de la Compagnie de Jésus, la tâche fut confiée à un architecte de l’ordre de Messine, Natale Masuccio, qui avait déjà réalisé d’autres immeubles situées à Palerme, Caltanissetta, Messine, Sciacca et Malte pour le compte des Jésuites.
L’architecte Masuccio projeta l’église attenant au Collège et communiquant avec ce dernier: la maison, par contre, était séparée par une route reliant les rues Malato et Lombardo qui existent encore aujourd’hui. Ceci rendait donc impossible la réalisation des absides de l’église. C’est pourquoi, en 1606, le recteur de la Compagnie demanda au Sénat de la ville la fermeture de cette route afin de pouvoir donner naissance à un grand ensemble unique à plusieurs éléments – église, collège et maison – reliés entre eux. Ayant reçu le feu vert (en 1655 environ), les trois édifices furent donc reliés.
La façade de l’église, achevée en 1657 par l’architecte de Lucca Francesco Bonamici, est rendue plus vivante, dans le premier ordre, par des bandeaux, des colonnes, des parastates et des tympans maniéristes, à la disposition rigoureuse. Dans le deuxième ordre, la bâtisse est enrichie des éléments typiques des couronnements baroques: des volutes, des statues et une grande fenêtre centrale.
L’intérieur, au rigoureux plan basilical à trois nefs séparées par des colonnes et des arcs en serlienne, arbore des parois aux décors de marbres polychromes et de stucs, réalisés au XVIIIème siècle par Bartolomeo Sanseverino, élève de Serpotta.
En 1714, l’architecte Giovanni Biagio Amico a réalisé la chapelle de Saint-Ignace qui se trouve à la gauche de l’abside.
The Church, the College and the House of the Jesuits form a suggestive architectural ensemble that completely occupies the urban block situated between the Corso Vittorio Emmanuele and the streets of Roma, Tenente Genovese and Mancina.
At the end of the XVIth - beginning of the XVIIth century, the Fathers of the Company of Jesus embarked on the construction of this building, after having been temporarily accommodated in the Saint-Michel church first and, then, in the Loggia of the Pisans ; this was made possible thanks to the generosity lavished by the citizens of Trapani and the buildings donated by Mariano Mongiardino as well as by the Senate. According to the internal use of the Company of Jesus, the task was entrusted to an architect of the order of Messina, Natale Masuccio, who had already realized other buildings located in Palermo, Caltanissetta, Messina, Sciacca and Malta on behalf Jesuits.
The architect Masuccio planned the church adjoining and communicating with the college: the house, on the other hand, was separated by a road connecting the Malato and Lombardo streets which still exist today. This made it impossible to realize the apses of the church. This is why, in 1606, the rector of the Company asked the city's Senate to close this road in order to be able to give birth to a large, unique complex with several elements - church, college and house - linked together. Having received the green light (in about 1655), the three buildings were therefore linked.
The facade of the church, completed in 1657 by the architect of Lucca Francesco Bonamici, is made more alive, in the first order, by bands, columns, parastats and Mannerist eardrums, in the rigorous arrangement. In the second order, the building is enriched with the elements typical of the Baroque coronations: scrolls, statues and a large central window.
The interior, with its rigorous basilica plan with three naves separated by columns and Serlian arches, has walls decorated with polychrome marbles and stucco, made in the 18th century by Bartolomeo Sanseverino, a pupil of Serpotta.
In 1714, the architect Giovanni Biagio Amico built the chapel of St. Ignatius which is to the left of the apse.
L’Église, le Collège et la Maison des Jésuites forment un ensemble architectonique suggestif qui occupe entièrement l’îlot urbain situé entre le Corso Vittorio Emmanuele et les rues Roma, Tenente Genovese et Mancina.
À la fin du XVIème – début XVIIème siècle, les Pères de la Compagnie de Jésus se lancèrent dans la construction de cette bâtisse, après avoir été provisoirement hébergés dans l’église Saint-Michel d’abord et, ensuite, dans la Loggia des Pisans; ceci fut rendu possible grâce aux largesses prodiguées par les citoyens de Trapani et aux immeubles offertes par Mariano Mongiardino ainsi que par le Sénat. Selon l’usage interne de la Compagnie de Jésus, la tâche fut confiée à un architecte de l’ordre de Messine, Natale Masuccio, qui avait déjà réalisé d’autres immeubles situées à Palerme, Caltanissetta, Messine, Sciacca et Malte pour le compte des Jésuites.
L’architecte Masuccio projeta l’église attenant au Collège et communiquant avec ce dernier: la maison, par contre, était séparée par une route reliant les rues Malato et Lombardo qui existent encore aujourd’hui. Ceci rendait donc impossible la réalisation des absides de l’église. C’est pourquoi, en 1606, le recteur de la Compagnie demanda au Sénat de la ville la fermeture de cette route afin de pouvoir donner naissance à un grand ensemble unique à plusieurs éléments – église, collège et maison – reliés entre eux. Ayant reçu le feu vert (en 1655 environ), les trois édifices furent donc reliés.
La façade de l’église, achevée en 1657 par l’architecte de Lucca Francesco Bonamici, est rendue plus vivante, dans le premier ordre, par des bandeaux, des colonnes, des parastates et des tympans maniéristes, à la disposition rigoureuse. Dans le deuxième ordre, la bâtisse est enrichie des éléments typiques des couronnements baroques: des volutes, des statues et une grande fenêtre centrale.
L’intérieur, au rigoureux plan basilical à trois nefs séparées par des colonnes et des arcs en serlienne, arbore des parois aux décors de marbres polychromes et de stucs, réalisés au XVIIIème siècle par Bartolomeo Sanseverino, élève de Serpotta.
En 1714, l’architecte Giovanni Biagio Amico a réalisé la chapelle de Saint-Ignace qui se trouve à la gauche de l’abside.
The Church, the College and the House of the Jesuits form a suggestive architectural ensemble that completely occupies the urban block situated between the Corso Vittorio Emmanuele and the streets of Roma, Tenente Genovese and Mancina.
At the end of the XVIth - beginning of the XVIIth century, the Fathers of the Company of Jesus embarked on the construction of this building, after having been temporarily accommodated in the Saint-Michel church first and, then, in the Loggia of the Pisans ; this was made possible thanks to the generosity lavished by the citizens of Trapani and the buildings donated by Mariano Mongiardino as well as by the Senate. According to the internal use of the Company of Jesus, the task was entrusted to an architect of the order of Messina, Natale Masuccio, who had already realized other buildings located in Palermo, Caltanissetta, Messina, Sciacca and Malta on behalf Jesuits.
The architect Masuccio planned the church adjoining and communicating with the college: the house, on the other hand, was separated by a road connecting the Malato and Lombardo streets which still exist today. This made it impossible to realize the apses of the church. This is why, in 1606, the rector of the Company asked the city's Senate to close this road in order to be able to give birth to a large, unique complex with several elements - church, college and house - linked together. Having received the green light (in about 1655), the three buildings were therefore linked.
The facade of the church, completed in 1657 by the architect of Lucca Francesco Bonamici, is made more alive, in the first order, by bands, columns, parastats and Mannerist eardrums, in the rigorous arrangement. In the second order, the building is enriched with the elements typical of the Baroque coronations: scrolls, statues and a large central window.
The interior, with its rigorous basilica plan with three naves separated by columns and Serlian arches, has walls decorated with polychrome marbles and stucco, made in the 18th century by Bartolomeo Sanseverino, a pupil of Serpotta.
In 1714, the architect Giovanni Biagio Amico built the chapel of St. Ignatius which is to the left of the apse.
VUE AÉRIENNE PRISE DU NORD-OUEST
échelle: 1:1000
une brique traditionnelle de 4x2 tenons (ces protubérances rondes frappées du sigle de la marque) a donc, à mon échelle, une hauteur de 10 mètres, une largeur de 30 mètres et une épaisseur de 15 mètres
Noisy-le-Sec - France
A suburb of Paris - France
Le Londeau, un quartier en pleine mutation. Cette cité construite à la hâte dans les années 60 pour accueillir les travailleurs des 30 glorieuses est en pleine mutation depuis 10 ans, et il y en a encore pour 10 ans !
L’objectif annoncé, ouvrir ce quartier sur la ville pour éviter l’effet ghetto, développer la mixité sociale et faire revenir les commerces de quartier. Pour cela des tours sont détruites ou modifiées. La barre Verlaine a été détruite en son centre pour former 2 petites barres qui ont été rénovées (à Gauche sur la photo).
La tour qui est au centre (tour 8) sera détruite. Pour y être entré, j’estime qu’environ au moins 70% des appartements sont déjà vides (suffit de regarder les boites à lettres restantes et les portes murées). De nombreux locataires doivent donc encore être relogés.
Prendre en photo ces tours et barres d’immeuble c’est un peu immortaliser un pan de l’histoire de l’urbanisme Français des années 60 et 70 dans les banlieues des grandes villes Françaises.
Je ne connaissais pas ce lieu. Je l'ai découvert sur google map avec la vue satellite. Une sacrée dalle, un sacré grand ensemble de l'époque des 30 glorieuses. La construction date de 1976.
J'y suis allé pour un immeuble en particulier, mais arrivé sur place il y avait des travaux qui m'ont empêché de shooter ce que je voulais. J'y retournerais peut-être. De toute façon je n'ai pas tout vu, il y a certainement matière à refaire un petit saut sur place.
Le quartier est délimité par la rue Castéja, la rue du Vieux Pont de Sèvres, le Rond-Point du Pont de Sèvres et l'avenue du Général Leclerc et se présente sous la forme d'une grande dalle au-dessus d'un parking et comprenant un centre commercial.
Initialement ces terrains faisaient partie des usines RENAULT bombardés à la fin de la guerre.
Le quartier compte environ 5400 habitants pour les 2246 logements. Les logements sont répartis dans 11 bâtiments. Il y a 1258 logements sociaux et 988 logements en copropriétés.
Paris XIII - France
Rien de bien nouveau. J’ai déjà posté un cliché identique il y a 1 an, mais à l’époque je ne maitrisais pas le HDR. Comme je passe dans le quartier régulièrement j’en ai profité pour refaire ce cliché. Le HDR me permet de réduire le grain et de mieux gérer les hautes lumières. Voilà !
Stew est un artiste Francilien qui trouve sa source d’inspiration au pays du soleil levant.
Après une série de samouraï, c’est une grue qu’il a choisi de peindre dans le 13e.
Inspiré par les motifs floraux et délicats des estampes japonaises, Stew donne à voir un héron gigantesque sur la Tour Tivoli de la place de Vénétie. La complexité de cette réalisation aura nécessité 3 mois de travail et plus d’une centaine de pochoirs aux motifs divers. Le graphisme complexe, détaillé et précis de Stew, la poésie et la finesse de ses œuvres trouvent ici toute leur ampleur au cœur du quartier asiatique du 13e. La fresque a été réalisée en janvier 2014.
Paris XIII - France
Panorama de 6 photos prises au format portrait. Pourquoi 6 photos ?! Parce qu'il faut que les photos se chevauchent beaucoup lorsque l'on fait des panoramas avec un grand angle si l'on veut que la fusion fonctionne. C'est chiant, mais c'est comme ça ! :-)) (peut-être que 4 ou 5 auraient suffi, mais dans le doute...)
Et en plus c'est un HDR. Bref, il a donc fallu 18 photos au total. Faut être motivé ! :-))
Il a fallu faire un tout petit peu d'escalade pour accéder au lieu. Une petite palissade assez facilement franchissable. Quand c'est trop compliqué je laisse tomber, j'ai passé l'âge :)
Comme un couillon, je viens de voir que mon casque de moto est visible en bas à gauche. Je prendrais peut-être le temps de l'effacer.
Boulogne-Billancourt - France
A suburb of Paris - France
C'est rare que je monte à 2500 iso, mais ici pas le choix. Je voulais que le mec ne soit pas trop flou.
Urban Landscape (série)
www.flickr.com/photos/122271664@N05/sets/72157688894195835
Arbre mort et grand ensemble - Garonne - Toulouse
Copyright © 2016 by jlsfly
Please, don't use and don't link this image on websites, blogs or other media without my explicit permission. All rights reserved
The Hermitage comprises a grand ensemble of buildings, the most impressive being the Winter Palace, to which Catherine the Great added the Small and Large Hermitage to house her fabulous collection of paintings, drawings, gems, silver, and porcelain.
VUE AÉRIENNE PRISE DU SUD-EST
échelle: 1:1000
une brique traditionnelle de 4x2 tenons (ces protubérances rondes frappées du sigle de la marque) a donc, à mon échelle, une hauteur de 10 mètres, une largeur de 30 mètres et une épaisseur de 15 mètres
Créteil - France
A suburb of Paris - France
Panorama de 4 photos prises au format paysage.
Je suis retourné aux Choux parce que c’est l’hiver, et qu’il fait trop froid pour aller trop loin de chez moi à moto. Et puis lors de mes 2 précédentes sorties aux choux je ne maitrisais pas les panoramas, je n’avais pas pu avoir sur la même photo le cercle de box pour voitures et les immeubles. Bref, je voulais la soucoupe volante en entier :-)
Quelques jours avant cette sortie photo, je faisais des essais de balance des blancs manuel chez moi car je suis habituellement toujours en balance des blancs automatique. Comme un âne, j’ai oublié de me remettre en balance des blancs auto. J’ai donc fait toute ma sortie photo en balance des blancs manuelle en croyant être en WB auto !! Le pire, c’est que je m’en suis rendu compte à la dernière photo !!!! J’étais dégouté ! :-)))))) Je n’ai pas eu le courage de tout refaire. Du coup, pour certaines photos ça va. Pour d’autres, c’est bof, le post-traitement n’a pas vraiment rattrapé ma boulette, je ne les ai donc pas postées.
Par ailleurs, ce soir-là, il y avait par moment entre les immeubles un petit vent qui avait tendance à vouloir faire bouger le trépied. Dans ces cas-là j’essaie de faire paravent avec mon corps pendant les poses longues ! :-) Qu’est-ce qu’il ne faut pas faire ! :-) Du coup, avec ce petit vent, certaines photos ne sont pas d'une netteté optimale.
Bref, pas facile la photographie :-)))
Korsika - Corte
Corte (/ˈkɔːrteɪ/; Italian: [ˈkorte]; French: [kɔʁte]; Corsican: Corti, pronounced [ˈkorti]) is a commune in the Upper Corsica department of France on the island of Corsica. It is the fourth-largest commune in Corsica after Ajaccio, Bastia, and Porto Vecchio.
Corte is a subprefecture of the Haute-Corse department.
Corte was the capital of the Corsican independent state during the period of Pasquale Paoli.
During World War I, German prisoners of war were kept in the Citadel.
Sites of interest include the Fortress (A citadella), the Museum of Corsica (Museu di a Corsica), and the University of Corsica (Università di Corsica).
National roads lead to Ajaccio and Bastia.
Corte is also linked to Ajaccio, Bastia and Calvi by the Chemin de fer de la Corse (Corsican Railway), and is served by trains running between Ajaccio and Calvi, and Ajaccio and Bastia.
Corte has become a major university town in Corsica since the Pasquale Paoli University opened up again in 1980s.
Corte was the birthplace of Joseph Bonaparte (1768–1844), the eldest brother of the French Emperor Napoleon I, who made him King of Naples (1806–1808) and Spain (1808–1813).
(Wikipedia)
Corte (prononcé en français : [kɔʁte] « Corté », en corse : Corti [ˈkɔrti]) est une commune française située dans la circonscription départementale de la Haute-Corse et le territoire de la collectivité de Corse. La ville appartient à la piève de Talcini dont elle est historiquement le chef-lieu.
Occupant une position centrale dans l'île, Corte est la capitale historique et culturelle de la Corse. La « cité paoline » fut en effet choisie par Pascal Paoli comme capitale de la Corse indépendante (entre 1755 et 1769). Sa citadelle abrite depuis 1997 le musée de la Corse. La ville est également le siège de l'université de Corse Pascal-Paoli, rouverte en 1981, qui accueille environ 4 000 étudiants.
Corte est située au centre de la Corse, à 68 kilomètres de Bastia et 80 kilomètres d'Ajaccio, métropoles auxquelles elle est reliée par la RT 20 (route nationale 193) et par la voie ferrée Bastia-Ajaccio (gare de Corte du réseau des chemins de fer de la Corse). C'est la principale agglomération de l'intérieur de l'île.
« Talcini est le nom d'un pays, et non celui d'un village. C'est dans ce pays que se trouve Corte, que beaucoup de gens regardent comme la plus belle ville de la Corse. Située au centre de l'île, elle a une forteresse assez solide, bâtie dans la ville sur le rocher culminant, et, à quelque distance hors de la ville, un couvent de Frères Mineurs, dans un très beau site. »
— Mgr Agostino Giustiniani in Description de la Corse, traduction de Lucien Auguste Letteron in Histoire de la Corse, Bulletin de la Société des sciences historiques & naturelles de la Corse – Tome I - 1888. p. 36
Corte est située au pied du massif du Monte Rotondo, deuxième plus haut massif de l'île. La ville s'étend entre 400 et 500 mètres d'altitude. Elle est implantée au confluent du Tavignano et de la Restonica, à 450 mètres d'altitude, au pied d'une citadelle perchée sur un piton rocheux.
Autour de la vieille ville construite aux pieds de la citadelle, soit le centre historique, se trouvent les anciens quartiers de Panate au nord, de Scarafaglie et de Porette au sud. Par la suite, la ville s'est développé au nord de Panate et plus récemment au sud-est, avec une zone d'activité artisanale le long de la route T 50, jusqu'à la Minoterie où se trouve la caserne de l'Unité d'instruction et d'intervention de la sécurité civile 5.
De par la présence de l'université à Porette, la construction de grands ensembles immobiliers a été rendue nécessaire pour satisfaire les besoins en locaux et logements toujours croissants.
Les quartiers Grossetti, avec le seul supermarché de la ville, à l'enseigne Casino, et de la gare avec, notamment, une superette à l'enseigne U express, un boulanger, un bar restaurant, et un magasin Hi-Fi, sont devenus les points forts de l'activité commerciale cortenaise.
Le nom corse de la commune est Corti /ˈkɔrti/. Ses habitants sont les Curtinesi.
Selon la légende qui a pour origine une chanson de geste, Giovanni della Grossa a écrit : « Aiazzo (je continue l'histoire) régna quatorze ans et eut pour successeur son fils Corto ; celui-ci bâtit au milieu de l'île, en lui donnant son nom, la ville de Corte, afin de pouvoir surveiller de plus près les seigneurs particuliers et maintenir son autorité sur eux. »
Vers la fin du Moyen Âge, Truffetta de Covasina, descendant de Mayençais venus libérer l'île du joug Sarrasin, prit aux Amondaschi Corte qu'il fortifia. Il ne put conserver de toutes ses conquêtes que la terre de Corte qu'il donna à son neveu Aldobrando, lequel fut la souche des gentilshommes Cortinesi. Ses habitants sont appelés aujourd'hui Curtinesi.
Corte fut au XVIIIe siècle, le centre politique de l'île. Elle a été l'ancienne capitale de la Corse quand celle-ci était une République corse indépendante. Siège du Palazzu Naziunale sous Pascal Paoli, à l'époque déjà elle abritait une université, encore en activité aujourd'hui.
(Wikipedia)
Corte (korsisch Corti) ist eine Gemeinde und die einzige bedeutende Stadt und Unterpräfektur des gleichnamigen Arrondissements im Inneren der französischen Insel Korsika am Zusammenfluss von Restonica und Tavignano. Sie liegt auf einem Hochplateau auf 436 m Höhe und hat 7446 Einwohner (Stand 1. Januar 2017). Durch den korsischen Staatsmann Pascal Paoli war Corte von 1755 bis 1769 die Hauptstadt der Insel.
Die Kämpfe des Mittelalters sowie die Kriege um die Unabhängigkeit haben ihre Spuren im Ort hinterlassen. Heute ist Corte mit seiner malerischen Altstadt ein touristischer Höhepunkt auf der Insel und hat besonders im oberen Teil seinen ursprünglichen Charakter erhalten, mit seinen engen, steilen Gässchen zwischen den schiefergedeckten Häusern.
Mit seinen Schluchten und Bergen hat Corte schon immer eine bedeutende militärische Rolle gespielt. Im 9. Jahrhundert war der Ort eine wichtige Stadt und wurde von der Republik Genua im 13. Jahrhundert erobert. 1419 eroberte der Lehnsherr Vincentello d'Istria den Ort und errichtete die Zitadelle. Später erhielt die Bank des Hl. Georg (das militärische Finanzinstitut der Genuesen) die Stadt aus den Händen der Lehnsherren von Campo Fregosso.
Während der kurzen französischen Zugehörigkeit schickte 1553 der Marschall von Thermes den Adligen Sampiero Corso in die Stadt; er wurde ihr Befreier, die Bewohner übergaben ihm freiwillig die Schlüssel. Nach der Unterzeichnung des Friedensvertrags von Cateau-Cambresis 1559 fiel Korsika jedoch wieder an Genua zurück.
Im Jahre 1734 bemächtigten sich die Franzosen jedoch wieder der Stadt. Aber 1745 eroberten die Korsen unter Jean-Pierre Gaffori („Schützer der Nation“) die Stadt erneut. 1751 betraut die „Consulta von Orezza“ ihn mit der Exekutivgewalt.
Zwischen 1755 und 1769 war Corte die Hauptstadt des unabhängigen Teils von Korsika unter Pascal Paoli. Dieser „aufgeschlossene Despot“, Freund von Jean-Jacques Rousseau und James Boswell, reorganisierte Korsika als Staat und gab ihm eine demokratische Verfassung. In ihr waren bereits Gewaltenteilung und Volkssouveränität verankert. Gleichzeitig gründete er die erste (und bis heute einzige) Universität Korsikas im Nationalpalast. Genua behielt jedoch die Vormachtstellung an der Küste.
Da sich Paoli weigerte, mit Genua zu verhandeln, wandte sich diese Republik an Frankreich. Unter Choiseul, einem Minister von Ludwig XV., wurde die Insel im Vertrag von Versailles (1768) an Frankreich „verkauft“. Dieser „Verkauf“ veranlasste Paoli und seine Landsleute zu einem neuen Aufstand. Nach der Niederlage in der Schlacht bei Ponte Novu im Mai 1769 zog sich Paoli nach Corte zurück, doch nach vergeblichem Widerstand fiel die Stadt wieder in die Hände der Franzosen.
Die Stadt beherbergt die 1980 wieder gegründete, einzige Universität Korsikas, die Universität Pascal Paoli Korsika, und in der Zitadelle befindet sich das korsische Völkerkundemuseum.
Corte hat über Nationalstraßen (N 193 Bastia – Ajaccio und N 200 nach Aléria) sowie über die Korsische Eisenbahn eine gute Verkehrsanbindung an die Häfen der Insel.
(Wikipedia)
Designed in the 60s by the GHR architecture firm (Glück, Hlaweniczka, Reinthaller, Requat) and built in the 70s and 80s.
From all the Grands Ensembles I've visited so far, this is the only one that seems to never have fallen into decay and for a while turn into a "bad neighborhood".
This is social housing as it should have been everywhere. The ensemble provides dozens of health, recreation and education facilities to its 9000 inhabitants. Everything from swimming pools, tennis courts, medical offices, 3 kindergartens, to shopping malls, a church, and its own newspaper and tv station.
Bobigny - France
A suburb of Paris - France
Photo d'une ancienne sortie. Je fais les fonds de tiroir en ce moment :)
The CNIT (National Center for Industries and Techniques) was the first iconic building to be built in 1958 in the La Défense complex.
Now the largest business district in Europe, it welcomed its first employees in 1964.
Ses : www.parisladefense.com/fr/territoire/quartier-
* * *
Le CNIT (Centre national des industries et techniques) fut le premier bâtiment iconique implanté en 1958 dans le grand ensemble de La Défense.
Désormais le plus grand quartier d'affaires d'Europe, il avait accueilli en 1964 ses premiers salariés.
Voir : www.parisladefense.com/fr/territoire/quartier-historique
Pomona Temple by Karl Friedrich Schinkel, ca. 1800
The Belvedere viewpoint and reservoir (1847-1863), on the Pfingstberg hill, crowns the grand ensemble of gardens in Potsdam while providing the water pressure for several of their water features.
While only part of the original designs for remodeling the hill into terraces and cascades where ever realized, it still features a romantic setting and a small folly alleged to be the first building by Karl Friedrich Schinkel.
Architects: Ludwig Persius, Friedrich August Stüler, Ludwig Ferdinand Hesse, gardens by Peter Joseph Lenné
C'est avec des cités de logements HLM qu'Emile Aillaud connaitra la notoriété. Tournant le dos a l’orthogonalité des grands ensembles, il utilise la préfabrication lourde par panneaux de façade en béton pour créer un univers de formes diversifiées, aux façades animées par des colorations et des fresques poétiques. Dans la ligne de la ville traditionnelle, il crée des espaces-événements comme l'Abreuvoir, a Bobigny; les Courtilières, a Pantin, le quartier Picasso (tours multicolores), a Nanterre-la Défense ou le Wiesberg, à Forbach.
© Ministère de la Construction