View allAll Photos Tagged Fobias

¿¿ Aracnofobia yo ??

 

He leido que para superar las fobias

hay que seguir algunos pasos y pautas.

 

Uno de ellos es aceptar el temor ( en mi caso pánico)

 

Seguir un trabajo gradual y poco a poco....

(Hasta ahi.....bien.....y la modelo pequeñita para empezar.)

 

Otro de los pasos, es tomar medidas

para combatir "cara a cara el temor."......

y en un arranque de valentía eso hice,

un face to face frente a una de mis peores pesadillas .

  

Lo malo vino después....cuando empezaba a relajarme....,

pegó un saltó y no volvi a verla...... S.O.S.

Ahi mi fobia se desató incontrolablemente ¡¡¡¡

Creo que tardaré en volver a intentarlo de nuevo.:-((

 

Feliz comienzo de semana !!!!!

  

Muchas gracias ¡¡¡

Big thanks ¡¡

Kissess

  

Mis fotos en - 500 px

 

Mis fotos en - instagram

 

Mi Blog - Mi caja de sueños

Al llegar a Luarca, aparqué mi coche en un mirador donde su divisaba todo el magnífico puerto de Luarca y la ciudad al fondo.

Pero a pocos metros del mirador observé que había un bonito cementerio lleno de esculturas y con las vistas al fondo.

No soy muy amigo de fotografiar cementerios, cada uno tiene sus fobias, pero en este caso, me pareció todo un lujo poder fotografiar ambas cosas a la vez.

Vayan por delante mis mas sinceros respetos por los que allí descansan, pero la belleza del conjunto me ha decidido a mostrarla en público.

Espero que os guste y que nadie se moleste.

  

------------------------------------------------------------------------------------------

  

When I arrived in Luarca, I parked my car on a viewpoint where its entire magnificent port of Luarca was visible and the city in the background.

But a few meters from the viewpoint I noticed that there was a beautiful cemetery full of sculptures and with the views in the background.

I'm not a friend of photographing cemeteries, each one has its phobias, but in this case, it seemed a luxury to be able to photograph both things at once.

Go ahead my most sincere respect for those who rest there, but the beauty of the set has decided me to show it in public.

I hope you like and nobody bother.

  

Hay una forma de aprendizaje presente desde que nacemos, el observacional y a los primeros que observamos es a nuestros padres. Los expertos lo llaman aprendizaje vicario. Muchas personas comparten con sus padres fobias a ciertos animales. En mi caso comparto con mi madre cierto temor a las serpientes pero no a las arañas. Estas tejedoras me parecen artistas, soy una admiradora de sus telas. Sin embargo, cuando he enseñado fotos relacionadas con telarañas, a veces he visto caras de repugnancia y temor.

Lo que yo me pregunto es: si el miedo a arañas, serpientes y otros animales se aprende, entonces cuántos de nuestros miedos hemos aprendido sin motivos y cuántos miedos infundados, no solo a animales si no de cualquier tipo, dejaremos en herencia.

....................................

There is a form of learning present since we are born, the observational one and the first ones we observe are our parents. Experts call it vicarious learning. Many people share phobias of certain animals with their parents. In my case I share with my mother a certain fear of snakes but not of spiders. These weavers seem to me to be artists, I am an admirer of their fabrics. However, when I have shown photos related to cobwebs, I have sometimes seen faces of disgust and fear.

What I wonder is, if the fear of spiders, snakes and other animals is learned, then how many of our fears have we learned without reason and how many unfounded fears, of any kind, will we leave behind?

Mavrogatphobia is the term for fear of black cats. It's a branch of felinophobia. The fear of black cats persists, despite its irrationality. I steer clear of them, but I have to...I'm allergic to cats!

I was tagged by αlƒaяašha to write 10 Facts about me ;)

 

1. I so Love photography & i wish to be a creative person 1 day *__*

2. i have a fobia toward the cats -,-!

3.most of the time when you see me you can notice that I am completely an absent-minded!!!

4.don't like the peolpe who comment in something at the others & it's already in them !

5.i Like to take a journy in flickr & discover the people i know xp

6.mmm I♥♥♥ Chemisrty |-8 ;P

7. i ♥♥♥ Shopping

8. iam not sociable & i hate this in me !! >>but i am trying to be social

9.i ♥♥♥ To SMILE :)

10. A7bbbbb ELSADD ♥♥♥♥♥

 

Thaanks sweetie for the tag

& i tag NO ONE xp

  

* all rights reserved to * Pinky BaBy

 

.

 

Miramos al Sudeste

 

Carta a la chica triste que te hacía reír

  

Las ventanas del psiquiátrico son esperanzas muertas,

Desgarradoras formas de contagio

Dentro de un cúmulo de inútiles espectadores sordos.

 

La enajenación no es un producto del abecedario

Ni la normalidad es la ecuación para calmar a un pobre.

La soledad no es la ilusión de una fobia abstracta,

Y cada cierto tiempo alguien cae.

 

¿Qué es la locura?

Hay demasiadas estructuras en una palabra

Como para jugar a que no se tiene miedo.

 

Se seca la imaginación de tanto escarbarla.

Argumentamos pertenencias,

Pero seguimos siendo los mismos

Inexpertos viajando a todos sitios,

Llegando a ninguna parte.

 

*

 

Nous regardons vers le sud-est

 

Lettre à une enfant triste qui faisait rire

  

Les fenêtres de l’hôpital psychiatrique

Sont des espoirs sans espoir,

Formes déchirantes du contagieux,

Dans un fol cumul de spectateurs sourds.

 

L’aliénation n’est pas un vain mot tiré du dictionnaire.

Pas plus que la normalité n’est une formule qui peu soulager le pauvre

La solitude n’est point une illusion de la phobie abstraite.

Et de temps en temps quelqu’un y succombe.

 

Mais qu’est-ce donc, la folie ?

Il y a trop de sens dans ce seul mot

Pour pouvoir jouer à ne pas en avoir peur.

A tant chercher, l’imagination se dessèche.

Nous arguons de ce que nous savons,

Mais nous sommes toujours les mêmes,

Naïfs voyageurs de partout

Qui n’arrivons nulle part.

  

Pamela Bram (Chile)

 

*

 

Foto/Photo :

Château de Ampudia, Palencia, Castille

Ampudia, Palencia, conjunto castrense

Ayer salí a dar un paseo por la sierra y me lleve la camara, aunque sin muchas expectativas por el calor y la sequedad. Me tropece con esta preciosidad, ya se que algunos les parece fea jajaja, pero si la miras sin pensar en prejuicios y fobias podrás captar su belleza.

 

Yesterday I went out for a walk in the mountains and I took the camera, but without many expectations for the heat and the dryness. I stumble upon this preciousness, since some of them seem ugly hahaha, but if you look at it without thinking about prejudices and phobias you will be able to capture its beauty.

 

Gracias a todos por vuestras visitas y comentarios.

Thank you all for your visits and comments

Al ver por primera vez este escarabajo ignoraba cual era su especie.

 

Me encontraba en una cafetería cuando entró volando por la puerta y se posó en la visera de mi gorra sobre la mesa. Quienes lo vieron reaccionaron con sorpresa y rechazo (alguien mostró incluso signos de fobia). Me gustó su colorido y tomé la foto. Mientras lo hacía una mujer me instaba que lo sacara pronto de allí. Y así lo hice: lo solté en la calle.

 

Acabo de identificarlo: es un “picudo rojo” (“palm weevil”). Sus larvas son muy perjudiciales para la vida de las palmeras. Debido a esto mi simpatía por el bichito ha disminuido notablemente.

----------------------------------------

When I saw this beetle for the first time, I did not know what its species was.

 

I was in a coffee shop when it flew through the door and landed on the brim of my cap on the table. Those who saw it reacted with surprise and rejection (someone even showed signs of phobia). I liked its coloring and took the photo. While I was doing it, a woman urged me to get him out of there soon. And so I did: I released it on the street.

 

I just identified it: it's a “red weevil” (“palm weevil”). Its larvae are very harmful to the life of the palm trees. Because of this, my sympathy for the bug has decreased considerably.

”Pasando de mitos, pasando de gritos

Pasándolo bien

Pasando de puros, pasando de duros

Pasándolo bien

Pasando de cultos, pasando de insultos

Pasándolo bien

Pasando de insectos, pasando de ineptos

Pasándolo bien

Pasando de novias, pasando de fobias

Pasándolo bien

Pasando de atletas, pasando de anfetas

Pasándolo bien

Pasando de gafes, pasando de cafres

Pasándolo bien

Pasando de Pili, pasando de Mili

Pasándolo bien

Pasando de lemas, pasando de esquemas

Pasándolo bien

Pasando, pasando

Pasándolo bien”

Pasándolo bien – Joaquín Sabina

 

Survivor - Eye Of The Tiger

Entomofobia

CATALÀ

Herba d'orenetes, celidònia o herba berruguera i també celdoni, celoni, celdònia, celdònies, celedònia, celedrònia, celinodia, celònia, solidònia (Chelidonium majus) és una planta perenne de la família papaveraceae i l'única espècie del gènere Chelidonium. És originària d'Europa i de la conca mediterrània.

Pot arribar a 80 cm d'alçada. Té fulles profundament dividides de 30 cm de llarg. Floreix d'abril cap a la tardor amb flors de pètals grocs. Les llavors són petites i negres i atreuen les formigues que les dispersen (mirmecocòria).

Tota la planta és tòxica i pot causar dermatitis per contacte però tradicionalment es feia servir el seu làtex per combatre les berrugues. Antigament, sota la influència de la fantasiosa teoria del signe, se li ha atribuït la propietat de guarir malalties amb descoloracions grogues com a símptoma, com ara la icterícia amb el to groc a la pell o a l'escleròtica dels ulls degut a bilirrubina a la sang per mal funcionament del fetge. Tampoc no és eficaç contra les epidèmies de xantofòbia, o la fòbia del groc.

 

ENGLISH

Chelidonium majus, the greater celandine, is a perennial herbaceous flowering plant in the poppy family Papaveraceae.

The flowers consist of four yellow petals, each about 18 mm (0.71 in) long, with two sepals. A double-flowered variety occurs naturally. The flowers appear from late spring to summer, May to September (in the UK),[3] in umbelliform cymes of about 4 flowers.

 

WIKIPEDIA

   

The fear of your own reflection.

 

self Portrait

you can see more fotos like this on my blog :) the3oclock.blogspot.pt/2015/10/fotografia-e-halloween.html

 

contact: anasousa.oliveira129@gmail.com

i m in a leaf (and puddles) fobia lately, hope u will enjoy it with me

"MIEDO A LO DESCONOCIDO"

 

Musica: www.youtube.com/watch?v=wwNAwkulMF0&feature=related

 

Me decido a andar ese camino inquietante, no se ni donde empieza ni donde acaba, no se si quiera que fue lo que me condujo hasta alli, no se el motivo del porqué quiero estar en este lugar de dudas, intriga, desconcierto... pero tengo que atravesarlo, tengo que darle forma a mis pensamientos, tengo que saltar hacia un abismo desconocido, allá donde las almas inquietas nos esperan. Esas almas aterradas por su pasado desconsolador esperan con ansia mi llegada, pero ¿porqué?

 

¿Porqué habría que tener esa extraña sensacion de frialdad ante algo que todavia no ha pasado? Algo que no queremos imaginar pero no controlamos, algo superior a nosotros.

¿Por qué ese miedo, por qué ese ansia, por qué temer a quien ya descansa?

 

Olvidaré todos mis miedos y avanzaré, avanzaré a oscuras contra todo lo que tenga en contra, avanzaré hasta aclarar esas lagunas, avanzaré sin cansarme, sin pararme, sin escuchar nada que pueda incordiarme, avanzaré a pesar de todo, enfrentandome a mis pensamietos, mis dudas, mis fobias... quizas no encuentre el camino que necesito ni el que busco, pero solo así, podré librarme de tener miedo a lo desconocido.

 

Para Bea. No eres la única!!

 

Trying to overcome my phobia to candids (it's easier when they are not even looking at you!) :)

———

Tratando de superar mi fobia a los robados (es más fácil cuando ni siquiera te están mirando!) :)

This photo was taken from the Dom's summit. It's not a place suitable for people with phobia or fear of heights. However, it's a spectacle to be there. You can fill your lungs with fresh air and enjoy the moment.

 

The Dom is a mountain of the Pennine Alps, located between Randa and Saas-Fee in the canton of Valais. With its 4,545 m (14,911 ft) summit it is the third highest mountain in the Alps and the second highest in Switzerland, after Monte Rosa.

 

Although Dom is a German cognate for 'dome', it can also mean 'cathedral' and the mountain is named after Canon Berchtold of Sitten cathedral, the first person to survey the vicinity.

  

Zermatt, Switzerland. July 2016

 

500px

facebook

Instagram

  

Good Morning Happiness Level 1

The Top Of the Month Gallery!

July, 2019

FLOR: Cada pètal: 18 mm.

  

CATALÀ

L.Herba d'orenetes, celidònia o herba berruguera (Chelidonium majus) és una planta perenne de la família papaveraceae i l'única espècie del gènere Chelidonium.

Rep també els noms següents: herba celidònia, herba dels fics, herba d'/de les orenetes, herba d'oronelles, herba de iode, herba de Santa Teresa, herba del Bon Jesús, herba dels ulls, herba felera, herba fetgera, herba groga, herba petogarrera, lleteresa, llet-tres, lleterola, celdoni, herba celoni, celdònia, celdònies, celedònia, celedrònia, celinodia, celònia, solidònia.

És originària d'Europa i de la conca mediterrània.

Pot arribar a 80 cm d'alçada. Té fulles profundament dividides de 30 cm de llarg. Floreix d'abril cap a la tardor amb flors de pètals grocs. Les llavors són petites i negres i atreuen les formigues que les dispersen (mirmecocòria).

Tota la planta és tòxica i pot causar dermatitis per contacte però tradicionalment es feia servir el seu làtex per combatre les berrugues. Antigament, sota la influència de la fantasiosa teoria del signe, se li ha atribuït la propietat de guarir malalties amb descoloracions grogues com a símptoma, com ara la icterícia amb el to groc a la pell o a l'escleròtica dels ulls degut a bilirrubina a la sang per mal funcionament del fetge. Tampoc no és eficaç contra les epidèmies de xantofòbia, o la fòbia del groc.

 

ENGLISH

 

Chelidonium majus, the greater celandine, is a perennial herbaceous flowering plant in the poppy family Papaveraceae. One of two species in the genus Chelidonium, it is native to Europe and western Asia and introduced widely in North America.

The plant known as lesser celandine (Ficaria verna) is not closely related, as it belongs to the buttercup family Ranunculaceae.

Greater celandine is a perennial herbaceous plant with an erect habit, and reaches 30–120 cm (12–47 in) high. The blue-green leaves are pinnate with lobed and wavy margins, up to 30 cm (12 in) long. When injured, the plant exudes a yellow to orange latex.

The flowers consist of four yellow petals, each about 18 mm (0.71 in) long, with two sepals. A double-flowered variety occurs naturally. The flowers appear from late spring to summer, May to September (in the UK), in umbelliform cymes of about 4 flowers.

The seeds are small and black, borne in a long, cylindrical capsule. Each has an elaiosome, which attracts ants to disperse the seeds (myrmecochory).

  

This monster of a house spider thundered about the kitchen floor and chased me with jaws as big as a shark's gape and legs as long as the arms of giant octopuses, with a wild look like that of a hungry hyena and speed like that of a cheetah it made a massive lunge at my pale and fragile body... and in catatonic terror I froze into a large pillar of flesh where my sweat glands secreted an unmentionable stench which through my horror evolution had become repellant to such massively large monsters... so I made it... 😆 the 100 kilo (at least) gargantuastic monster creature disappeared into in some nook or hole in the kitchen jungle because when I came to my senses the world was normal again...

 

.... and somewhere in my catatonic immobility, my photographing Dr. Jekyll came forward and took this photograph... which I have no recollection of... 😂

 

spider phobia.... perhaps one of the most illogical phobias up here in our cold north where no spider is a threat to us wretches..

 

Musofobia: Fobia a los ratones.

 

46/52: Fobia.

Proyecto Foto-Retos.

 

Sígueme en Instagram

pude cerrar los ojos,

mas no pude dejar de verte…♫

 

[Fobia - Amor chiquito - Hipnotizame]

The fear of your own reflection.

 

self Portrait

you can see more fotos like this on my blog :) the3oclock.blogspot.pt/2015/10/fotografia-e-halloween.html

 

contact: anasousa.oliveira129@gmail.com

Severe fear of the dark.

 

self Portrait

you can see more fotos like this on my blog :) the3oclock.blogspot.pt/2015/10/fotografia-e-halloween.html

 

contact: anasousa.oliveira129@gmail.com

The word siderodromophobia (from Greek σίδηρος, "iron", δρόμος, "run", and φόβος, "fear") indicates a particular psychophobic condition caused by trains.

This fear could determin panic attacks and is generally related to mental distresses similar to claustrophobic ones, like trembling, feeling lack of air and tachycardia.

 

°°°°°

 

Con il termine siderodromofobia (dal greco σίδηρος, "ferro", δρόμος, "corsa" e φόβος, "paura") si indica una particolare condizione psicofobica del viaggio in treno.

Questa fobia può determinare attacchi di panico ed è generalmente associata a disturbi ansiogeni simili a quelli claustrofobici, come tremore, sensazione di mancanza d'aria e tachicardia.

¿Seré capaz algún día de quitarme la "fobia" del blanco y negro?

¿Acabará gustándome la fotografía social?

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80