View allAll Photos Tagged Feigen

… für ein paar Vitamine im Winter

 

... for a few vitamins in winter

Bay of Cala Figuera, Mallorca, Mediterranean, Spain

 

Mallorca-688

Finally, fresh figs...Endlich frische Feigen

For MacroMonday theme sharp

Cala Figuera, fishing village, Mallorca, Mediterranean, Spain

 

Mallorca-665

Dieses Jahr konnten wir besonders viele , süsse Feigen auf unserem Balkon ernten. Auf die letzten 6 Stück freuen wir uns noch.😋

For lookin close... on Friday!

die letzten #Feigen#aus meinem Garten.

 

Auswahlfoto:

 

Für“Happy Macro Monday“

 

Thema:“FRUIT“ am 10.10.2022.

 

Thanks for views,faves and comments:-))

das sind Feigen,

was zum Essen, Zweig mit Laubblättern und Früchten,

man kann sie kaufen, nicht in den Farben, zur Zeit,

 

Botanischer Garten, Hansestadt Rostock,

Mecklenburg-Vorpommern, Nord Deutschland,

 

Aufgenommen am 4. September 2018

Eine wunderbare Frucht.

Dieses Jahr war ein gutes Erntejahr.Besonders Tomaten,Paprika,

 

Feigen,Erdbeeren, Bohnen,Gurken und Knoblauch waren reichlich.

Johannisburg Castle, until 1803 the second residence of the Elector Bishops of Mainz, is located in the centre of Aschaffenburg on the banks of the Main. The enormous four-wing complex, built in 1605-1614 by the Strasbourg master builder Georg Ridinger to replace the medieval castle, is one of the most important palace buildings of the German Renaissance. At the end of the 18th century, the interior was redesigned in a classicist style according to plans by Emanuel Joseph v. Herigoyen.

After severe war damage in 1945 and subsequent restoration, the castle has been open again as a museum since 1964.

  

Schloss Johannisburg, bis 1803 die zweite Residenz der Mainzer Kurerzbischöfe, liegt im Zentrum Aschaffenburgs am Ufer des Mains. Die gewaltige Vierflügelanlage, 1605–1614 von dem Straßburger Baumeister Georg Ridinger anstelle der mittelalterlichen Burg errichtet, gehört zu den bedeutendsten Schlossbauten der deutschen Renaissance. Ende des 18. Jh. wurde das Innere nach Plänen von Emanuel Joseph v. Herigoyen klassizistisch umgestaltet.

Nach schweren Kriegszerstörungen 1945 und anschließender Instandsetzung ist das Schloss seit 1964 wieder als Museum geöffnet.

  

The Pompejanum is a replica of a house from Pompeii, the Casa dei Dioscuri. King Ludwig I had this ancient villa built between 1840 and 1848 by his court architect Friedrich von Gärtner to enable art lovers to study ancient culture.

 

The building is a successful testimony to the 19th century's enthusiasm for antiquities. On the ground floor, reception rooms, bedrooms, a kitchen and two dining rooms are grouped around the two inner courtyards, the atrium with its water basin and the greened viridarium. On the upper floor are private rooms and numerous showcases with exhibits on Roman antiquity. In addition, special exhibitions on archaeological themes are held annually.

 

The magnificent painting of the interior and the mosaic floors designed according to antique models round off the overall impression. Since 1994, original Roman works of art from the holdings of the State Collection of Classical Antiquities and the Glyptothek in Munich have also been on display. In addition to Roman marble sculptures, small bronzes and glasses, two marble thrones of the gods are among the most valuable exhibits.

  

The Pompejanum is surrounded by a Mediterranean garden in which figs, araucaria, almond trees and vines grow and invite visitors to linger.

  

Das Pompejanum ist der Nachbau eines Hauses aus Pompeji, der Casa dei Dioscuri. König Ludwig I. ließ diese antike Villa in den Jahren 1840 bis 1848 durch seinen Hofarchitekten Friedrich von Gärtner errichten, um Kunstliebhabern das Studium der antiken Kultur zu ermöglichen.

 

Das Gebäude ist ein gelungenes Zeugnis für die Antikenbegeisterung des 19. Jahrhunderts. Im Erdgeschoss gruppieren sich um die beiden Innenhöfe, das Atrium mit seinem Wasserbecken und das begrünte Viridarium, Empfangs- und Schlafzimmer, eine Küche und zwei Speisezimmer. Im Obergeschoss befinden sich Privaträume und zahlreiche Vitrinen mit Ausstellungsgegenständen zur römischen Antike. Zusätzlich finden jährlich wechselnde Sonderausstellungen zu archäologischen Themen statt.

 

Die prachtvolle Ausmalung der Innenräume und die nach antiken Vorbildern gestalteten Mosaikfußböden runden den Gesamteindruck ab. Seit 1994 sind zusätzlich original römische Kunstwerke aus den Beständen der Staatlichen Antikensammlung und der Glyptothek in München zu sehen. Neben römischen Marmorskulpturen, Kleinbronzen und Gläsern zählen zwei Götterthrone aus Marmor zu den wertvollsten Ausstellungsstücken.

 

Rund um das Pompejanum erstreckt sich ein südländisch anmutender Garten, in dem Feigen, Araukarien, Mandelbäume und Weinstöcke wachsen und den Besucher zum Verweilen einladen.

 

Hokkaido und Feigen im Garten

Für“Looking close....on Friday“!Thema:is“Summer Fruit“! am 21.08.2020

 

Thanks for views,faves and comments!

Herbst-Obstmandala

Autumn mandala of fruits

 

aus unserem Garten….zuckersüß…

Cala Figuera, fishing village, Mallorca, Mediterranean, Spain

 

Mallorca-668

Auswahlfoto:

 

Für“Happy Macro Monday“ am 17.10.2022.

 

Thema:“HIGH KEY“.

 

Thanks for Views,faves and comments:-))

Samos, GR

 

ღ Danke für eueren Besuch bei meinen Fotos ! ღ

 

ღ Thank you for visiting my photos! ღ

So gesund ist die Feige

Feigen sind ein wahres Powerobst und dürfen sich mit Recht zu den Superfoods zählen, denn in ihnen stecken viele Nährstoffe.

 

Neben energielieferndem Fruchtzucker und sättigenden Ballaststoffen bringen sie reichlich Eisen, Kalium, Magnesium und Kalzium sowie viele Vitamine mit sich. Sie gelten als blutreinigend und durch die enthaltenen Ballaststoffe als verdauungsfördernd

***************************

This is how healthy figs are

Figs are a real power fruit and can rightly be counted among the superfoods because they contain many nutrients.

 

In addition to energy-providing fructose and filling fiber, they contain plenty of iron, potassium, magnesium and calcium as well as many vitamins. They are considered to purify the blood and, thanks to the fiber they contain, to aid digestion

I made some delicious fig jam today . but first the figs had their photoshoot !

Figs and flowers...the sweets of a different Corsica

( was not put down by me, just found )

 

Feigen und Blüten..die Süßigkeiten von einem einmal anderen Korsika

(wurde nicht von mir hingelegt, einfach gefunden)

 

Corse - Korsika – France

**********************************

(Album - Photos to love)

 

Der Feigenbaum in unserem Garten ist mit der Sortenbezeichnung "Rouge de Bordeaux" eine spät reifende Art ihrer Gattung. Da kann es schon mal wie hier vorkommen, daß die gerade erst reif werdenden Feigen einen der ersten Nachtfröste aushalten müssen. Der geschmacklichen Qualität der Früchte tut das allerdings keinen Abbruch.

 

The fig tree in our garden with the variety name "Rouge de Bordeaux" is a late-ripening species of its genus. It can happen, as here, that the figs, which are just ripening, have to endure one of the first night frosts. However, this does not affect the taste quality of the fruits.

Die ersten Trauben aus unserem Garten,zuckersüss.Leider viele vertrocknet.

Die ersten Feigen,die muss man geniessen.

für dieses Jahr.Hoffentlich haben wir im nächsten Jahr wieder so

 

eine gute Ernte.

Explore, 01/29/09, #40

due piante di fichi sono nate spontaneamente dalla banchina del porto antico a Genova; naturalmente ora sono spogli, ma alcuni rami conservano i frutti dell'estate scorsa!

1 3 4 5 6 7 ••• 39 40