View allAll Photos Tagged Faszination
Vor einem Jahr habe ich diesen kleinen Jungen als Neugeborenen fotografiert. Nun ist er schon "groß".
...und fasziniert von der Fähigkeit seiner Eltern, Seifenblasen zu machen.
Zu jeder Jahreszeit zieht es mich zu meinen Lieblingsbaum.
Every season of the year, I go to my favorite tree
Wernerkapelle Bacharach Germany
From Wikipedia: Widely visible is the Wernerkapelle, a Rheinromantik landmark of the town, lying on the way up to Stahleck Castle from the town. It is the expanded Kunibertkapelle, and is still an unfinished Gothic ruin today. Its namesake is Werner of Oberwesel, known in connection with pogroms triggered by his death. According to the Christian blood libel, which was typical of the times, a 16-year-old Werner was murdered on Maundy Thursday 1287 by members of the local Jewish community, who then used his blood for Passover observances. On the grounds of this alleged ritual murder, there arose an anti-Semitic mob who waged a pogrom, wiping out Jewish communities in the Middle and Lower Rhine and Moselle regions. In folk Christianity arose the cult of Werner, which was only stricken from the Bishopric of Trier calendar in 1963.
Familientreffen im Schilf
Die Jungvögel sind heute das erste Mal aus der Höhle gekommen, auf diesen Moment habe ich lange gewartet.
Mama - ganz links - mit Fisch im Schnabel, der Junge in der Mitte, etwas unsicher, Papa der das Geschehen aufmerksam überwacht während ein weiterer Jungvogel angeflogen kommt.
Ich wünsche euch allen einen wunderschönen Sommertag!
auf einer Höhe von fast 5000m wächst hier im Altiplano in Bolivien nichts mehr. Es fegt ein kalter Wind aber die Landschaft hat ihre eigene Faszination. Durch verschiedene Gesteinsarten entsteht eine farbige Landschaft.
Leider fehlte die Sonne!
Diejenigen, die sich immer schon gefragt haben, wie ich "meine" Treppenhäuser finde, können das in der aktuellen Ausgabe der c't Fotografie nachlesen 😉
Very happy with my staircase photography being featured in the recent issue of a renowned German photography magazine!!
Bildserie: Faszination Wintermohn für graue Tage
Blumen sind die schönen Worte und Hieroglyphen der Natur, mit denen sie uns andeutet, wie lieb sie uns hat.
(Johann Wolfgang von Goethe)
Ich wünsche Euch ein schönes und sonniges Wochenende!
gestern ....was für ein Tag ....bestes Wetter..... strahlender Sonnenschein... und nachmittags kurz vor Sonnenuntergang verfärbte sich kurz der Himmel....Kamera raus ....Filter rein ..und Auslöser betätigt ......großartiges Erlebnis ...da kann man sagen ....Faszination Fotografie
East entrance and exit of the Wave in the afternoon in a wide angle view.
The relative virginity of the Wave seems threatened, as the BLM plans to relax access limited to 20 people by the end of this year. In future, up to approx. 100 permits are to be issued each day.
blog.synnatschke.de/usa/arizona/geruechte-um-wave-permits/
Danke für deinen Besuch! Thanks for visiting!
bitte beachte/ please respect Copyright © All rights reserved.
Tulpen Faszination - Tulip fascination
╔═.. ❤ ...................................... ══════╗
Danke für euren Besuch !
Thanks for your visit !
Ευχαριστώ για την επίσκεψη σας !
╚══════ ....................................... ❤ . ═╝
There is an icy cold wind this morning up here on the high Snow-Mountain in Bohemian Switzerland. The combination of snow, fog and frost transformed the forest into a fairytale, almost unreal snow and ice landscape. This sight alone made me pause in fascination.
But it got even more impressive when the sun suddenly rose over the fog and bathed it in an orange light.
You can't imagine something like that. Something like this You have to see with your own eyes. What a morning.
Es herrscht ein eisig kalter Wind an diesem Morgen hier oben auf dem Hohen Schneeberg in der Böhmischen Schweiz. Die Kombination aus Schnee, Nebel und Frost haben den Wald in eine märchenhafte, fast unwirkliche Schnee- und Eislandschaft verwandelt. Dieser Anblick allein hat mich bereits voller Faszination innehalten lassen.
Doch es wurde noch beeindruckender, als über dem Nebel plötzlich die Sonne aufging und ihn in ein organgfarbenes Licht getaucht hat.
So etwas kann man sich nicht ausdecken oder vorstellen. So etwas muss man einfach mal gesehen haben. Was für ein Morgen.
more of this on my website at: www.shoot-to-catch.de3
Bildserie: Faszination Wintermohn für graue Tage
Blüht eine Blume, zeigt sie uns die Schönheit.
Blüht sie nicht, lehrt sie uns die Hoffnung.
Chao-Hsiu Chen
Ich wünsche euch einen guten Start in eine schöne und erfolgreiche erste Februarwoche!
This place, out by the sea, is really beautiful (9164-P4). The light, and not least the weather, changes quickly. It creates fascination and drama. Norway has beautiful scenery, but it also has a dangerous coast. The people who live out here have always been connected to the sea, as sailors, as fishermen and as whalers. And the beautiful coastal landscape is shaped by the waves, through an eternity of time. Enjoy, my friend):
Dieser Ort am Meer ist wirklich wunderschön. Das Licht und nicht zuletzt das Wetter ändern sich schnell. Es erzeugt Faszination und Dramatik. Norwegen hat eine wunderschöne Landschaft, aber auch eine gefährliche Küste. Die Menschen, die hier draußen leben, waren schon immer mit dem Meer verbunden, als Seefahrer, als Fischer und als Walfänger. Und die wunderschöne Küstenlandschaft wird von den Wellen geformt, durch eine Ewigkeit der Zeit. Viel Spaß, mein Freund):
Este lugar, junto al mar, es realmente hermoso. La luz, y no menos importante el clima, cambia rápidamente. Crea fascinación y dramatismo. Noruega tiene hermosos paisajes, pero también tiene una costa peligrosa. Las personas que viven aquí siempre han estado conectadas con el mar, como marineros, pescadores y balleneros. Y el hermoso paisaje costero está moldeado por las olas, a través de una eternidad de tiempo. Disfruta mi amigo):
Cet endroit, au bord de la mer, est vraiment magnifique. La lumière, et surtout le temps, change rapidement. Cela crée de la fascination et du drame. La Norvège a de beaux paysages, mais elle a aussi une côte dangereuse. Les gens qui vivent ici ont toujours été liés à la mer, en tant que marins, pêcheurs et baleiniers. Et le magnifique paysage côtier est façonné par les vagues, à travers une éternité de temps. Amuse toi mon ami):
Questo posto, in riva al mare, è davvero bellissimo. La luce, e non ultimo il tempo, cambia rapidamente. Crea fascino e dramma. La Norvegia ha uno splendido scenario, ma ha anche una costa pericolosa. Le persone che vivono qui sono sempre state legate al mare, come marinai, pescatori e balenieri. E il bellissimo paesaggio costiero è modellato dalle onde, attraverso un'eternità di tempo.
Ein Naturschauspiel, mit moosbewachsenen Steinen in sattem Grün und der
Faszination einer tiefen Felsschlucht, bietet die Steinklamm im Glasmacherort
Spiegelau, direkt am Nationalpark Bayerwald. / A natural spectacle, with moss-covered stones in lush green and the
Fascination of a deep gorge, offers the Steinklamm in the glassmaking village
Spiegelau, directly at the Bavarian Forest National Park.
Fahrt von Colorado Springs zu den Great Sand Dunes.
Driving from Colorado Springs to Great Sand Dunes
To be present when day and night are meeting each other to change places, its always something special for me. It happend uncountable times already and still its unique every time. Now matter how much longer a planet earth may exist, that is orbit a sun, this very moment will never happen again. To be aware that and to capture that for me is the greatest fascination on photography at all.
Dabei zu sein, wenn sich Tag und Nacht begegnen, um Ihre Plätze zu tauschen ist jedesmal etwas Besonderes für mich. Es ist schon so unzählige Male passiert, und trotzdem ist es jedesmal einzigartig. Egal, wie lange es noch einen Planeten Erde gibt, der um eine Sonne kreist, diesen Moment wird es niemals wieder geben. Sich dessen bewusst zu sein und dies festzuhalten macht für mich den größten Teil meiner Faszination für das Fotografieren aus.
One of my favourite shots in this years autumn. The beech forest near the town Lohmen. I love the magic of old woodlands all year long. That fascination can be enhanced when the forest is traversed by thick fog. Every year in autumn I'm searching for moments like this. Sometimes I'm blessed.
Eins meiner Lieblingsbilder aus diesem Herbst. Der Buchenwald bei Lohmen, kurz vor dem Basteifelsen. Ich liebe den Zauber eines alten Waldes das ganze Jahr über. Diese Faszination wird noch gesteigert, wenn der Wald von dichtem Nebel durchzogen ist. Jedes Jahr im Herbst bin ich auf der Suche nach solchen Momenten. Manchmal werde ich fündig.
Faszination pur ist der Blick in die majestätische Bergwelt.
Der Anblick war berauschend, obschon ein heftiger Föhnsturm mir fast die Kamera entriss, Schnee und Kälte prickelten auf meinen Wangen - dennoch war es eine Wohltat für Leib und Seele.
Ich wünsche euch allen ein zufriedenes und schönes erstes Wochenende im neuen Jahr.
...des POV an der James Simon Galerie
oder -
der Schattenmann pirscht sich an die Lady ran ;-)))
f 8
1/100 s
100 ISO
16 mm
Architektur
Kanten und fließende Linien, Holz und Edelstahl, Tradition und Innovation, hell und dunkel: Die Architektur des PANEUM lebt von der Kombination von Gegensätzen, zieht aus Kontrasten ihre Dynamik und Faszination.
… Und der Besucher kommt um die Frage nicht umhin: Was ist das? Eine in der Sonne schimmernde Wolke? Ein silberner Teigklumpen? Oder vielleicht doch etwas ganz anderes?
Gewiss ist, das PANEUM ist auch eine architektonische Entdeckungsreise und trägt die Handschrift von Wolf D. Prix, CEO von COOP HIMMELB(L)AU, eines der renommiertesten Architekturbüros der Welt. Schon beim ersten Treffen zwischen dem Architekten und dem Auftraggeber, backaldrin-Inhaber Peter Augendopler, entsteht eine Skizze mit einer Box, die das Fundament des Bauwerks bildet und in dem das Kundeninformationszentrum und Veranstaltungsforum für bis zu 120 Gäste untergebracht sind. Alles, außer die Wunderkammer des Brotes selbst. Diese – auch das ist Teil der Ursprungsidee – wird über eine spiralförmig angelegte, freitragende Treppe erschlossen.
Die Spirale schafft ein Treppenauge, das vertikal bespielt werden kann: einem Luster oder einem gigantischen Windspiel nicht unähnlich. Damit zitiert Prix den Mailänder Künstler Maurizio Cattelan, der dasselbe im Guggenheim-Museum in New York gemacht hat. Die Treppe führt hinauf in den Freiform-Gebäudeteil, der selbst wieder eine Kombination von Gegensätzen ist. So kontrastiert er nicht nur mit der rechteckigen Box aus Beton, sondern schafft auch einen faszinierenden Kontrast zwischen innen und außen. Während außen über 3000 Edelstahlschindeln silbern in der Sonne glänzen, wird innen die Holzstruktur des Gebäudes sichtbar. Geschwungene Linien ermöglichen dem Besucher – im wahrsten Sinne des Wortes – einen Rundgang durch alle Ausstellungsbereiche.
Architecture
Edges and flowing lines, wood and stainless steel, tradition and innovation, light and dark: the architecture of the PANEUM comes alive through its combination of opposites and draws its dynamism and fascination from its contrasts.
Visitors can’t help but wonder… What is it? A cloud, shimmering in the sunlight? A silver mound of dough? Or perhaps something completely different?
What is certain is that the PANEUM is also an architectural journey of discovery and bears the signature of Wolf D. Prix, CEO of COOP HIMMELB(L)AU, one of the most renowned architectural offices in the world. Already at the first meeting between the architect and the client, backaldrin owner Peter Augendopler, there was a sketch of a box that would form the foundation of the building, and in which the customer information centre and event forum for up to 120 guests would be housed – everything, except the Wunderkammer itself. Also part of the original idea, this is accessed via a spiral, cantilevered staircase.
The spiral staircase creates an atrium, which can be used in vertical displays, not unlike a chandelier or a gigantic wind chime. Prix attributes Milanese artist Maurizio Cattelan, who did the same at the Guggenheim Museum in New York. The staircase leads up into the freeform part of the building, which is itself a combination of opposites. It not only contrasts with the rectangular part of the building, made of concrete – the box – but also creates a fascinating distinction between the interior and the exterior of the building. While over 3,000 stainless steel shingles on the outside shine silver in the sun, the wooden structure of the building is visible on the inside. Curved lines allow the visitor – in the truest sense of the word – to circle all areas of the exhibition.
source: paneum.at
.
My "explored" album is here:
www.flickr.com/gp/jenslpz/LzXVPNJ098
Faszination Harz: Hamburger Wappen
NEU: Mit Video bei YouTube:
Fascination Harz: The Hamburg Coat of Arms
NEW: With drone video on YouTube:
Drone DJI Mini 3 Pro
My Drohne / drone album / video is here:
www.flickr.com/gp/jenslpz/501RT7vq91
My drone videos @ youtube are here:
www.youtube.com/@jenssteyer5093
My 2019-2023 tours album is here:
www.flickr.com/gp/jenslpz/SKf0o8040w
My landscape album is here:
www.flickr.com/gp/jenslpz/YB7434Jid0
My nature album is here:
www.flickr.com/gp/jenslpz/27PwYUERX2
My miscellaneous album is here:
www.flickr.com/gp/jenslpz/ubwV7qGXSB
Harz (MIttelgebirge)
de.wikipedia.org/wiki/Harz_(Mittelgebirge)
Der Harz, bis ins Mittelalter Hart (‚Bergwald‘) genannt, ist ein Mittelgebirge in Deutschland und das höchste Gebirge Norddeutschlands. Er liegt am Schnittpunkt von Niedersachsen, Sachsen-Anhalt und Thüringen. Anteil am Harz haben im Westen die Landkreise Goslar und Göttingen, im Norden und Osten die Landkreise Harz und Mansfeld-Südharz und im Süden der Landkreis Nordhausen. Der Brocken ist mit 1141,2 m ü. NHN[1] der höchste Berg und liegt in Sachsen-Anhalt.
Harz - highland area in northern Germany
de.wikipedia.org/wiki/Harz_(Mittelgebirge)
The Harz (German: [haːɐ̯ts] (listen)) is a highland area in northern Germany. It has the highest elevations for that region, and its rugged terrain extends across parts of Lower Saxony, Saxony-Anhalt, and Thuringia. The name Harz derives from the Middle High German word Hardt or Hart (hill forest). The name Hercynia derives from a Celtic name and could refer to other mountain forests, but has also been applied to the geology of the Harz. The Brocken is the highest summit in the Harz with an elevation of 1,141.1 metres (3,744 ft) above sea level. The Wurmberg (971 metres (3,186 ft)) is the highest peak located entirely within the state of Lower Saxony.
viele Märchen- oder Sagengestalten mussten erst zum Ende des Regenbogens reisen, um den Schatz am Fuß des Regenbogens zu finden. Auch wenn wir den Fuß des Regenbogens niemals erreichen, so hat der Lichtbogen seine Faszination nicht verloren.
Aber wie entsteht ein Regenbogen.
Das Sonnenlicht wird von Regentropfen gebrochen und reflektiert. Er keinen festen Ort aber eine feste Ausrichtung. Er ist immer an der der Sonne genau entgegengesetzten Seite des Himmels in einem Winkelabstand von 42° um den Sonnengegenpunkt zu sehen. Da dieser Sonnengegenpunkt bei hochstehender Sonne hinter dem Horizont liegt, ist es unmöglich, mittags einen Regenbogen zu beobachten. Je höher die Sonne am Himmel steht, desto flacher ist der Regenbogen, bei tiefstehender Abendsonne wölbt er sich entsprechend hoch.
Warum aber beträgt dieser Winkel immer 42°? Ein Lichtstrahl, der in einen Wassertropfen eintritt, wird von der Grenzschicht zwischen Wasser und Luft reflektiert und verläßt den Tropfen wieder in einem bestimmten Winkel zu seiner ursprünglichen Einfallsrichtung. Natürlich fällt in Wirklichkeit immer ein ganzes Bündel Lichtstrahlen in einen Tropfen ein, und da jeder einzelne Strahl in einem anderen Winkel auf die Tropfenoberfläche trifft, sind die Austrittswinkel ebenfalls ganz unterschiedlich.
Dass dennoch nur die 42° Strahlen von uns als Regenbogen wahrgenommen werden, hängt damit zusammen, daß eine größere Ablenkung aus physikalischen Gründen nicht möglich ist. Alle Lichtstrahlen, die eigentlich noch weiter als diese 42° gebrochen werden müßten, konzentrieren sich an diesem Grenzwert und bilden dadurch den für uns sichtbaren Regenbogen. Die Lichtstrahlen mit kleineren Auslenkwinkeln verursachen lediglich eine leichte Aufhellung des Himmels innerhalb des Bogens.
Da das Sonnenlicht aus Strahlen verschiedener Wellenlänge aufgebaut ist, und sich die Brechung für jede Wellenlänge etwas unterscheidet, wird das Licht nicht nur abgelenkt sondern auch in seine Farbanteile zerlegt. Blaues Licht wird stärker gebrochen als rotes und liegt dadurch beim Austritt aus dem Tropfen näher am ursprünglichen Strahl. Im Regenbogen sehen wir daher den blauvioletten Streifen am weitesten innen, gefolgt von grün, gelb und ganz außen rot.
many fairy tale or legend characters first had to travel to the end of the rainbow to find the treasure at the foot of the rainbow. Even if we never reach the foot of the rainbow, the arc has not lost its fascination.
But how does a rainbow come about?
The sunlight is refracted and reflected by raindrops. It is not a fixed location but a fixed orientation. It can always be seen on the exactly opposite side of the sky to the sun at an angular distance of 42 ° around the sun's counterpoint. Since this opposite point of the sun lies behind the horizon when the sun is high, it is impossible to observe a rainbow at noon. The higher the sun is in the sky, the flatter the rainbow, and when the evening sun is low it arches accordingly.
But why is this angle always 42 °? A ray of light that enters a drop of water is reflected by the boundary layer between water and air and leaves the drop at a certain angle to its original direction of incidence. Of course, in reality a whole bundle of light rays always falls into a drop, and since each individual ray hits the drop surface at a different angle, the exit angles are also very different.
The fact that we only perceive the 42 ° rays as rainbows is due to the fact that a greater deflection is not possible for physical reasons. All rays of light, which should actually be refracted further than this 42 °, concentrate at this limit value and thereby form the rainbow that is visible to us. The light rays with smaller deflection angles only cause a slight brightening of the sky within the arc.
Since sunlight is made up of rays of different wavelengths and the refraction differs slightly for each wavelength, the light is not only deflected but also broken down into its color components. Blue light is refracted more strongly than red light and is therefore closer to the original ray when it emerges from the drop. In the rainbow we therefore see the blue-violet stripe furthest inside, followed by green, yellow and red on the outside.
Ich habe überlegt, wie ich das Foto nenne. Und bin dann zum Entschluss gekommen es „:-O“ zu nennen. Wir hatten in Singapur etwas mehr als ein Stopover gemacht. Es waren 4 Übernachtungen.
Es ist zwar auch tagsüber sehr schön und voller klimatisierter Attraktionen, aber seine wahre Faszination entfaltet Singapur aus meiner Sicht wenn es dunkel ist. Zumal dann die Temperatur etwas sinkt und man nicht jeden Meter mit seinen Schweiß bezahlen muss.
Zwar kommen wir aus Düsseldorf, also auch halbwegs interessanter Stadt, aber im Angesicht der überwältigenden Architektur und Beleuchtung steht man einfach wie geflasht da, und reißt die Augen, und manchmal auch den Mund auf:). Für Hobbyfotografen wie mich ist es natürlich ein wahres Eldorado an Motiven.
Auf der linken Seite das berühmte Marina Bay Sands Hotel. Nicht nur von außen, sondern auch von Innen beeindruckend. Als Nicht Gast kann man durchgehen und auf das Observation Deck fahren. Der berühmte Infinity Pool ist nur für Gäste zugänglich. Ja, der Pool ist voll mit unterschiedlichsten Nationalitäten, und alle wollen ein Selfie machen. Aber der Sonnenuntergang, die Dämmerung und die Nacht mit der Skyline von Singapur an der Kante des Pools ist schon ein einmaliges Erlebnis. Wenn Ihr die Möglichkeit habt, übernachtet dort. Und denkt daran Eure Kamerakarte mit den Hotel Bildern NICHT zu formatieren. Ich habe nicht daran gedacht:).
In der Mitte die exklusive und vielfältige Einkaufspassage „The Shoppes at Marina Bay Sands“. Hat man das nötige Kleingeld, kann man bei Versace, Dior, Chanel, Armani, LOUIS VUITTON shoppen. Das es mehrere Filialen von jeder Luxus Marke in The Shoppes gibt, wird man auch nicht vom Gedränge gestresst. Ich habe nur die Schaufenster fotografiert;). Neben Luxus Shops, gibt es für den Normalverdiener ebenfalls Einkaufsmöglichkeiten, sowie mehrere Restaurants. Niedrige Preiskategorie bis gehoben. Die Auswahl ist vielfältig. Die riesige Einkaufspassage ist gut klimatisiert, so dass man tagsüber dort einige angenehme Stunden verbringen kann.
Auf der rechten Seite ArtScience Museum. Den Besuch haben wir uns für das nächste mal aufgehoben. Die extravagante Architektur verspricht interessante Ausstellungen.
-----------------------------------------------------------------------------------------
I've been thinking about what I'd call the photo. And then I decided to call it ":-O". We had done more than a stopover in Singapore. There were 4 overnight stays. Although it is also very beautiful during the day and full of air-conditioned attractions, Singapore unfolds its true fascination from my point of view when it is dark. Especially as the temperature drops a little and you don't have to pay every meter with your sweat.
Although we come from Düsseldorf, thus also a halfway interesting city, but in the face of the overwhelming architecture and lighting one simply stands there as if flashed and opens one's eyes. For hobby photographers like me it is of course a true Eldorado of subjects.
On the left side the famous Marina Bay Sands Hotel. Not only impressive from the outside, but also from the inside. If you are not a guest you can go through and drive to the observation deck. The famous Infinity Pool is open to guests only. Yes, the pool is full of different nationalities and everyone wants to make a selfie. But the sunset, the twilight and the night with the skyline of Singapore at the edge of the pool is a unique experience. If you have the opportunity, spend the night there. And remember not to format your camera card with the pictures. I didn't think about it;-O.
In the middle the exclusive and varied shopping mall "The Shoppes at Marina Bay Sands". If you have the necessary coins, you can shop at Versace, Dior, Chanel, Armani, LOUIS VUITTON. The fact that there are several stores of every luxury brand in The Shoppes means you won't be stressed by the crowds. I have only photographed the shop windows:).
Beside luxury shops, there are also shopping possibilities for the normal earner, as well as several restaurants. Low price category up to high. The selection is varied. The huge shopping mall is well air-conditioned, so that one can spend some pleasant hours there during the day.
On the right side ArtScience Museum. We have saved the visit for the next time. The extravagant architecture promises interesting exhibitions.o