View allAll Photos Tagged Emotionale
Russians! Listen to what Arnold Schwarzenegger, one who respects you and feels sympathy for you, has to say to you:
Русские! Послушайте, что скажет вам Арнольд Шварценеггер, тот, кто уважает вас и сочувствует вам:
twitter.com/Schwarzenegger/status/1504426844199669762?ref...^tfw|twcamp^tweetembed|twterm^1504426844199669762|twgr^|twcon^s1_&ref_url=https://www.kleinezeitung.at/politik/aussenpolitik/ukraine/6113137/Emotionale-Botschaft_Schwarzenegger-liebt-die-Russen-und-will
A wide variety of different plants of different ages are shown in this view. This makes the scene somehow pristine and wild. Not many places show that much of its originality due to the ubiquitous forestry. Take a moment to get immersed into this place and discover the details it has to offer.
October 2020 | Niefern-Öschelbronn
© Max Angelsburger Photography
Thanks for your interest! Feel free to have a look on the other images of my portfolio as well.
Consider this photograph hanging on your wall? Contact me with your needed size to get advice regarding highquality photopaper, canvas and frame.
Please like, comment and share this photograph to support my work.
Become a follower as well to see my latest releases:
www.flickr.com/photos/153534027@N06/
www.instagram.com/max_angelsburger/
www.facebook.com/MaxAngelsburgerPhotography/
Music recommendation: Emotionale Zukunft Garage - Chill Sounds - Dark Vibes | www.youtube.com/watch?v=dRaV3mGjqko
Their style is known for organic, undulating forms that attempt to connect architecture with nature.
The model shows a dynamic, flowing design intended to evoke emotional responses through space and form.
Hun stijl staat bekend om organische, golvende vormen die architectuur met de natuur proberen te verbinden.
Het model toont een dynamisch, vloeiend ontwerp dat emotionele reacties wil oproepen door middel van ruimte en vorm.
Their style is known for organic, undulating forms that attempt to connect architecture with nature.
The model shows a dynamic, flowing design intended to evoke emotional responses through space and form.
Ihr Stil ist bekannt für organische, geschwungene Formen, die Architektur und Natur miteinander verbinden. Das Modell zeigt ein dynamisches, fließendes Design, das durch Raum und Form emotionale Reaktionen hervorrufen soll.
Leur style se caractérise par des formes organiques et ondulantes qui cherchent à relier l'architecture à la nature.
La maquette présente un design dynamique et fluide, conçu pour susciter des émotions par le jeu des espaces et des formes.
PANA3981
Manchmal reicht ein bemalter Kürbis, um uns zurück in die Kindheit zu holen. Ein Fenster, ein paar Farben, ein freches Grinsen – und schon steht die Welt für einen Moment still. Diese kleinen Herbstgesichter erinnern an Bastelnachmittage, Laternenlicht und das leise Knistern von Laub unter den Schuhen.
BERLIN
Der Blick über die Spree, vom Friedrich-Ebert-Platz oder vom Ufer des Reichstagsgebäudes aus, lässt das Publikum wichtige Meilensteine und emotionale Ereignisse der deutschen Parlamentsgeschichte noch einmal nacherleben. Der Film beginnt in der Kaiserzeit im späten 19. Jahrhundert, beleuchtet die Entwicklung des Parlamentarismus in der Weimarer Zeit, schildert die dunkelsten Stunden Deutschlands nach der Machtergreifung der Nationalsozialisten und thematisiert die Jahrzehnte der Teilung Deutschlands mit der Wiedervereinigung und dem Prozess der Überwindung des Spaltungsrechts bis in die Gegenwart.
Looking across the River Spree, from Friedrich-Ebert-Platz or the riverbank near the Reichstag building, the public is able to relive important milestones and emotional events in German parliamentary history. The film begins during the imperial period in the late 19th century, takes in the development of parliamentarism during the Weimar era, encompasses Germany's darkest hours after the National Socialists took power, and examines the decades when Germany was divided , together with reunification and the process of overcoming the right of division up to the present day.
A foggy morning in a nice piece of woodland on the Swabian Alps. Seconds before I took this shot a group of deer appeared out of the fog in the background and run across the scenery. Note the fly agaric right in the center. Most liked features of the shot are the gentle sidelight, the mossy roots and the firs, raising their arms.
October 2020 | Swabian Alps
© Max Angelsburger Photography
Thanks for your interest! Feel free to have a look on the other images of my portfolio as well.
Consider this photograph hanging on your wall? Contact me with your needed size to get advice regarding highquality photopaper, canvas and frame.
Please like, comment and share this photograph to support my work.
Become a follower as well to see my latest releases:
www.flickr.com/photos/153534027@N06/
www.instagram.com/max_angelsburger/
www.facebook.com/MaxAngelsburgerPhotography/
Music recommendation: Emotionale Zukunft Garage - Chill Sounds - Dark Vibes | www.youtube.com/watch?v=dRaV3mGjqko
Ein blondes Haar, ein dunkles – berühren sich nicht, und doch scheint Nähe. Zwischen Schulter und Schulter legt sich ein leiser Augenblick wie Atem auf Haut.
Der Hintergrund verschwimmt in Ahnungen – nicht Stadt, nicht Natur, nur Zwischenraum. Und in diesem Schwebezustand ruht ein Moment, der nichts will. Nur bleiben.
Keine Pose. Keine Regie. Nur das Gewicht eines kurzen Innehaltens, zwischen dem, was war – und dem, was vielleicht noch kommt.
Ein Bild wie ein Luftholen – flüchtig. Und doch ganz da.
Client Work
My inspiration song for this picture: Frank Sinatra - L.O.V.E.
When two people feel and think the same . . . and have the courage to open up, wonderful things can happen.
I wish you both from the bottom of my heart and soul a magical and blessed Easter ♥
Wenn zwei Menschen das selbe fühlen und denken . . . und den Mut aufbingen sich zu öffnen können wundervolle dinge geschen
Ich wünsche euch beiden von Herzen und aus tiefster Seele ein Zauberhaftes und gesegnetes Osterfest ♥
This message has reached me and is for Sandra & Wenndy may it be a lighting fire to you two ♥
I know I’m not the easiest person to love sometimes, I can be an emotional basket case some days..
But I don’t ever mean to be.
I’ve always loved you so very deeply and I appreciate how you’ve stood by me through it all.
I realize that there are those days when I push your patience to the limit with my constant upheaval of emotions, frustrations and wild moods.
Always remember that behind my dizzying array of tears, loud words and sometimes crazy ideas is a person that loves you dearly.
We’ve come so far together- our life and love has grown so much that I don’t have the words to express my thankfulness for you..
How you treat me with delicate care sometimes and how you seem to know just what I need when I need it..it brings tears to my eyes.
I’m a challenge, a beautiful mess and some kind of wonderful chaos, but I’m all yours and beneath all of my wacky ways and random moods is a person that couldn’t imagine life without you.
Those times when life gets me down and I’m coming up for air?
That’s when I’m so grateful you’re there, holding out your hand.
I know that come what may, we will stand beside each other, heart to heart and soul to soul..
It won’t always be easy and it won’t always be painless..
But our love will be worth it..
Always and forever..
Thank you for always having my back when I need it most.
I don’t know how everyone else’s love stories go, but because of you, ours will always be my favorite.
Diese Botschaft hat mich erreicht und ist für Sandra & Wenndy möge sie euch beiden ein Leuchtfeuer sein ♥
Ich weiß, ich bin nicht die einfachste Person zu lieben manchmal, kann ich eine emotionale Korb Falle sein für einige Tage ...
Aber das will ich gar nicht sein.
Ich habe dich immer sehr geliebt, und ich weiß es zu schätzen, dass du mir immer beigestanden hast.
Mir ist klar, dass es Tage gibt, an denen ich deine Geduld bis zum Äußersten strapaziere mit meinem ständigen Auf und Ab der Gefühle, Frustrationen und wilden Stimmungen.
Denke immer daran, dass hinter meinem Schwindel erregenden Aufgebot an Tränen, lauten Worten und manchmal verrückten Ideen eine Person steht, die dich von Herzen liebt.
Wir sind gemeinsam so weit gekommen - unser Leben und unsere Liebe sind so sehr gewachsen, dass mir die Worte fehlen, um meine Dankbarkeit für dich auszudrücken.
Wie zärtlich du mich manchmal behandelst und wie du genau zu wissen scheinst, was ich brauche, wenn ich es brauche... das treibt mir Tränen in die Augen.
Ich bin eine Herausforderung, ein wunderschönes Durcheinander und eine Art wundervolles Chaos, aber ich gehöre ganz dir, und hinter all meinen verrückten Methoden und zufälligen Stimmungen steckt ein Mensch, der sich ein Leben ohne dich nicht vorstellen kann.
Die Zeiten, in denen das Leben mich fertig macht und ich nach Luft ringe?
Dann bin ich so dankbar, dass du da bist und mir die Hand hältst.
Ich weiß, dass wir, komme was wolle, einander zur Seite stehen werden, Herz an Herz und Seele an Seele...
Es wird nicht immer leicht sein und es wird nicht immer schmerzlos sein...
aber unsere Liebe wird es wert sein...
Für immer und ewig...
Danke, dass du mir immer den Rücken gestärkt hast, wenn ich ihn am meisten brauchte.
Ich weiß nicht, wie die Liebesgeschichten der anderen verlaufen, aber wegen dir wird unsere immer meine Lieblingsgeschichte sein.
Zwei Wochen nach der verheerenden Flutkatastrophe in Westdeutschland, die auch meine Heimatstadt betroffen hat, versuche ich mit diesem Foto meine Tätigkeit hier wieder fortzusetzen. Auch wenn ich selbst vom Hochwasser nur randlich betroffen war, hat die räumliche und emotionale Nähe zu einem der Zentren der Katastrophe meine Schwerpunktsetzung verändert.
Two weeks after the devasting flood which hit parts of western Germany and also my hometown I try to find back to my photographic activities. Even if I was only marginally affected by the flood, the spatial and emotional proximity to one of the centers of the disaster changed my focus.
Whirling Trees.
Olvadó árnyalatok ecstasy zöldek intenzív kékek paradox gondolatok élvezetes ideges energiák,
emotionale Wahrnehmungen tiefgründige Symbole zahlreiche Visionen anregende Ideale Gesten Farben,
mirosuri mlăștinoase umbre moderne simțuri monumentale membre puternice răsucire galbene alpinism cosmopolit,
cultúr athlastach foirmeacha ag teacht chun cinn ardent fágann línte misniúla filíocht seiftithe toisí siarghabhálach,
fantasie primitive dell'istruttività arti vivaci tracce creative alla ricerca di risposte approssimative integrità nucleo,
μυστηριώδεις ιδιότητες όμορφα μποέμ πλαίσια ανατιμήσεις ανακαλύψεις υψηλές κορυφές,
krachtig rood literaire diagnoses uitersten leven verkennen onstuimige wortels noorderwinden academisch palet,
記憶に残る革新的なトーン 動機 深い大規模な表現 異常な回り道 自然を吸収する 美しさ 素晴らしい時間 画家 詩人 寓話的な歌 傑出した喜び 工業化以前の廃墟.
Steve.D.Hammond.
Disheveled Landscape.
Tons divisés teintes néfastes rhétorique couleurs conflagrations verts élans détracteurs balayant la nature applaudissant la poésie des membres dangereux,
gweadau apocalyptig rhyddhau gweledigaethau arloesi sonnïau llenyddol deinamig rhyddidau epig trychineb cymhleth dadansoddi breuddwydion goblygiadau barddonol,
formlose harmonie verändert kompositionen konfrontiert reflexionen enthüllen gedanken erklären unentschlossenheit bewusstseinsstrategien zeitgenössische kunst,
nā manaʻo hoʻohihi e hōʻike ana i nā manaʻoe hoʻonāukiuki i nā manaʻo kuʻuna liʻiliʻi e hoʻoikaika i ka manaʻo hohonu hohonu,
vychutnat pocity romantická pomsta tmavá tvořivost antagonizující následky napínat abstrakce domněnky náročné dilemy,
construirea capcanelor evoluții emoționale erotizare dorințe severestă izolare doritori critici narcisism granițe expulzări roșu,
不安定な表面的な妄想流体の質問個々の本性を主張する通路を熟視する崇高な読者愉快な宇宙を響かせる肥沃な現実受精した現実成長する.
Steve.D.Hammond.
reload for exhibition reasons.
and because i still like it a lot.
see me in vienna!
Das Foto zeigt zwei junge Menschen im Zentrum von München, genauer gesagt am Marienplatz, inmitten einer belebten städtischen Kulisse. Ihr Blick ist aufmerksam und staunend auf etwas außerhalb des Bildes gerichtet, als hätten sie eine unerwartete Entdeckung gemacht.
Im Hintergrund verschwimmt die geschäftige Atmosphäre der Innenstadt: Menschen bewegen sich in verschiedene Richtungen, ein Fahrrad steht am Rande des Bildes. Der historische Torbogen, der das Bild markant gliedert, gibt der Szene eine charakteristische architektonische Note und lenkt den Blick zusätzlich auf die beiden Hauptfiguren.
Dieser Moment der Überraschung und des Staunens wirkt authentisch und einladend, als ob er aus dem Strom des Alltags herausgelöst wurde. Das Foto fängt nicht nur eine emotionale Reaktion ein, sondern auch den Charme und die Lebendigkeit des Marienplatzes in München. Es sind die Momente, die einzigartig sind. Es sind auch Momente, weil die beiden Protagonisten im Bild in zwei verschiedene Richtungen schauen. Die Mimik der Beiden ist einfach genial.
* * *
The photo shows two young people in the center of Munich, more precisely on Marienplatz, in the middle of a busy urban backdrop. Their gaze is directed attentively and in amazement at something outside the picture, as if they had made an unexpected discovery.
The bustling atmosphere of the city center blurs in the background: people move in different directions, a bicycle stands at the edge of the picture. The historic archway, which gives the picture a striking structure, lends the scene a characteristic architectural note and also draws the eye to the two main figures.
This moment of surprise and amazement appears authentic and inviting, as if it has been removed from the flow of everyday life. The photo captures not only an emotional reaction, but also the charm and vibrancy of Marienplatz in Munich. These are the moments that are unique. They are also moments because the two protagonists in the picture are looking in two different directions. The facial expressions of the two are simply brilliant.
Ahrtal
Früher Morgen im April. Nach einem kurzen Treffen mit ein paar Wildschweinen gelingt mir bei Sonnenaufgang dieses Bild. Dieses Bild hat eine besonders emotionale Bedeutung für mich. An der Ahr bin ich sicherlich über hundert Mal mit meinen Kindern gewandert oder habe im Wasser gebadet. Doch drei Monate nach dieser Aufnahme wurde in der Nacht vom 14. auf 15. Juli das Tal überschwemmt und auf Jahre zerstört.
Early Morning in April. After a brief encounter with a couple of boars, I am lucky to make this picture which has a very emotional meaning for me. Hundreds of times did I go hiking with my children along the river Ahr or took a bath in the water on a hot summer day. Yet three months after I took this picture- in the night of July 14 to July 15- the valley was flooded and destroyed for years to come.
Der Dialog zwischen Betrachter und Kunstwerk ist ein faszinierender, dynamischer Prozess, in dem beide Seiten miteinander kommunizieren. Das Kunstwerk bietet Impulse, Emotionen und symbolische Ebenen, die der Betrachter aktiv interpretiert. Dabei fließen persönliche Erfahrungen, kulturelle Hintergründe und individuelle Stimmungen in die Wahrnehmung ein. Das Kunstwerk bleibt nicht statisch, sondern wird durch den Blick des Betrachters lebendig und eröffnet immer wieder neue Bedeutungen. So entsteht ein ständiger Austausch, in dem das Kunstwerk zu einem Gesprächspartner wird – ein Dialog, der zum Nachdenken anregt und die subjektive Verbindung zwischen Kunst und Mensch intensiviert.
Gottfried Helnwein
Gottfried Helnwein ist ein österreichischer Künstler, der für seine provokanten, oft kontroversen Werke bekannt ist, die Fotorealismus, Surrealismus und verstörende Themen miteinander verbinden. Seine Arbeiten reichen über Malerei, Fotografie, Installationen und Performancekunst. Besonders bekannt wurde er durch seine großformatigen, hyperrealistischen Porträts von Menschen, die oft mit einem düsteren und zugleich faszinierenden Unterton versehen sind.
Ein zentrales Thema in Helnweins Arbeiten ist die Auseinandersetzung mit Gewalt, Trauma, Kindheit und menschlicher Zerbrechlichkeit. Häufig verwendet er Kinder als Motive in seinen Werken, die jedoch in verstörenden Kontexten dargestellt werden. Diese Darstellungen schaffen eine Spannung zwischen der Unschuld von Kindern und der oft bedrohlichen oder schmerzhaften Welt, in der sie sich befinden. Helnwein nutzt diesen Kontrast, um tiefere gesellschaftliche und psychologische Fragen zu stellen.
Seine Werke zeichnen sich durch eine außergewöhnliche technische Präzision aus, die an Fotografie erinnert, aber gleichzeitig eine symbolische Bedeutung trägt. Durch die detaillierte Darstellung von Gesichtern, Körpern und Szenen erzeugt er eine intensive emotionale Wirkung, die den Betrachter herausfordert und oft verstört.
Helnwein ist auch für seine provokanten Installationen und öffentlichen Projekte bekannt. Ein Beispiel dafür ist seine Zusammenarbeit mit Musikern wie der Band "Rammstein" und die Gestaltung von Bühnenbildern, die seine visuelle Ästhetik mit der Musik vereinen.
Seine Kunst ist oft eine Reaktion auf die düsteren Aspekte der menschlichen Existenz und spricht sowohl persönliche als auch gesellschaftliche Traumata an. Dabei ist Helnwein nicht nur ein Künstler, der Ästhetik schafft, sondern auch ein Kommentator der Welt, die uns umgibt, mit einer tiefen, oft schmerzhaften Auseinandersetzung mit der Vergangenheit und den Schatten der Geschichte.
Englisch
The dialogue between the viewer and the artwork is a fascinating, dynamic process in which both parties communicate with each other. The artwork provides impulses, emotions, and symbolic layers that the viewer actively interprets. In doing so, personal experiences, cultural backgrounds, and individual moods flow into the perception. The artwork is not static but is enlivened by the viewer’s gaze, constantly unveiling new meanings. Thus, a continuous exchange emerges, where the artwork becomes a conversational partner—a dialogue that provokes reflection and deepens the subjective connection between art and the individual.
Gottfried Helnwein is an Austrian artist known for his provocative, often controversial works that combine photorealism, surrealism, and unsettling themes. His creations span painting, photography, installations, and performance art. He became particularly famous for his large-scale, hyper-realistic portraits of people, which are frequently imbued with a dark yet captivating undertone.
A central theme in Helnwein’s work is the confrontation with violence, trauma, childhood, and human fragility. He often employs children as motifs, although they are depicted in disturbing contexts. These portrayals create a tension between the innocence of childhood and the often threatening or painful world in which these figures exist. Helnwein uses this contrast to raise deeper societal and psychological questions.
His works are characterized by an extraordinary technical precision reminiscent of photography, while simultaneously carrying symbolic meaning. Through detailed depictions of faces, bodies, and scenes, he produces an intense emotional impact that challenges and often unsettles the viewer.
Helnwein is also renowned for his provocative installations and public projects. An example of this is his collaboration with musicians such as the band “Rammstein” and the design of stage sets that merge his visual aesthetics with music.
His art frequently reacts to the darker aspects of human existence, addressing both personal and societal traumas. In doing so, Helnwein is not only an artist who creates striking visuals but also a commentator on the world around us, engaging deeply—and often painfully—with the past and the shadows of history.i
picture is from a cross-developed kodak slide film.
positive scan, inverted.
this film was one in the bunch that was donated to me.
thank you very much for your support.
Ingenious Amoretto.
Un amour unique qui impressionne par des plaisirs invitant de belles ailes bienveillantes et attentionnées qui accentuent les chuchotements romantiques,
canzoni emergenti condivisione positiva passioni comprensione sensi puri esperienze soddisfacenti estese intime gioie intime personali,
εμπνεύσεις διαστάσεις που σέβονται εμπιστοσύνη θετικά άνθη μυστήρια συνειδητές απόψεις συναίσθημα ζωντανή διαδικασία γέλιου συναρπαστικές μεταφορές,
tanz verspieltheit verflochtene verbindungen emotionale tiefen entzündende ausdrücke ausdehnend schöne energien teilen,
aprofundamento aspectos viagens saudáveis concursos sorrisos cintilando luzes quietas movendo mágicos noite sombras brilhantes cuidando corações,
目に見える手のひらに触れる髪柔らかい指優しさ瞬間羽飛ぶ花びら斑入りの花美しい目キラキラ肌リズミカルな球あえぎ緊張の翼.
Steve.D.Hammond.
selbst entwickelt.
stoppbad mit reisessig.
.
for more info on my book and prints see my profile page.
.
Symphonic Conflagrations.
Celebrando le opere più famose, le opere preferite, le dimensioni classiche che sfidano orchestre alla scoperta di nemici, poeti appassionati che creano linee dedicate,
Dickeste Gier neidische Plots emotionale Zeiten Singen Gier Grollheit Stolz antiken Gräbern Komponisten Melodien schockierende Dynamik,
pulsus magna racing scaena operas et fidem oppressos tyrannide conclusiones violentiam iuvenale suspensa ridiculam leges buildups,
chefs ennuyés condamnés à accentuer leurs notes traduisant le désordre les schémas malheureux absurdes,
синопсис оперы повезло либретто иностранные сцены распространенные ошибки фейерверки дисплеи жужжащие диалоги смущенные арии каватина чувства,
ostre emocje energie muzyczne dynamiczne symbole crescendo zmienia niewyraźne znaczenia staccato zauważa podnoszenie pasaży,
邪悪な放浪者メゾキャラクター悪魔の役割歌詞メゾソプラノ伝説的な計り知れない作品悪役自然歌ロミオ賢い歌.
Steve.D.Hammond.
Unmittelbar unparlamentarische Welt gigantische literarische Kriege temperamentvolle Kämpfe vorbereitende Zuflucht emotionale Ausdrücke Segeltiefe mutige Sensibilität,
διανοητικά οράματα κρυμμένοι κύκλοι λογικά γεγονότα συγκρατημένοι συνομιλίες φαντάσματα συνειδητή φιλοσοφία υποδηλώνουν επικριθεί ατμόσφαιρες εικονοκλασμό περιστάσεις εκδόσεις επιθυμίες,
mots apathiques de subtilité touchée d'innombrables détracteurs souffrances amères l'enterrement échappe à une instabilité fragmentaire oublie des lunettes éparses des escaliers scrupuleux,
неизвестные лирические пьесы, необычные резолюции, стимулирующие персонажей, романтические события, активные переводы, переполненные идеи, пьяные посетители, отсутствующие энтузиазмы.,
diferite intoxicații volumele uimite impresii istorice flipping experiențe duel fronturi crepuscul unghii arderea așteptărilor copaci strâmbi încordare fizică,
比類なき教訓社会的誇り無限の星変遷詩人厳格さ大胆な大気ドラマ主人公想像力適切なボヘミア磁気報告書効果的な散文邪悪な夜.
Steve.D.Hammond.
The sky and light conditions on lake Ehmetsklinge were a bit disappointing, so I changed plans and broke out the long lens. This impressive tree on the other side of the lake caught my eye immediately. It stood out due to its leaves had already turned and were catching a fine light which made the tree really pop out.
October 2020 | Nature Park Stromberg-Heuchelberg
© Max Angelsburger Photography
Thanks for your interest! Feel free to have a look on the other images of my portfolio as well.
Consider this photograph hanging on your wall? Contact me with your needed size to get advice regarding highquality photopaper, canvas and frame.
Please like, comment and share this photograph to support my work.
Become a follower as well to see my latest releases:
www.flickr.com/photos/153534027@N06/
www.instagram.com/max_angelsburger/
www.facebook.com/MaxAngelsburgerPhotography/
Music recommendation: Emotionale Zukunft Garage - Chill Sounds - Dark Vibes | www.youtube.com/watch?v=dRaV3mGjqko
Mein Kollege sagt .. in End-Zeit-Filmen repräsentieren Frauenfiguren oft die Hoffnung und das Überleben der Menschheit, was beim Publikum starke emotionale Reaktionen hervorruft und die Relevanz der Geschichte erhöht .. aha .. hatte ich nicht gewußt! 😎👌
My colleague says ...in post-apocalyptic films, female characters often represent the hope and survival of humanity, which evokes strong emotional reactions in the audience and increases the relevance of the story... aha... I didn't know that! 😎👌
Compelling Perspectives.
Urâciuni expresii ale scheletului begrimed de arta descarnate intrinseci Motive emoționale,
krnąbrny cechy autonomicznego myślenia graficzne zniekształconych skłonności formułowania pomysłów,
prominentes comprensión melancolía sentimientos nocturnos despertar poderes profundas,
δεσποτικές φαντάσματα κατάχρηση θεολογία καθαρτική παρανοϊκής αιώνες παράφρων τρέλα εκστατική προβλεψιμότητα της,
الحمى هائلة المجانين عاطفي الاضطرابات النفسية تزداد قواعد البشعة,
aufschlußreiche Interpretationen Alternative Aufzeichnungen psycho Fragen Porphyrie Kämpfe,
sconvolgere immaginazione conversazioni segrete confondendo situazioni decisioni insidiosi celebrato,
exaspérée formulation retarder le pronostic décrépits asile malade erreurs ignorants travailleurs sinistres,
ufał rewolucyjne maski wymowne opozycji pacjenci demoniacal wstrząsów, gdyż Ostrzeżenia lalki szpiegów,
磁気堕落催眠詩極悪政権の陰謀の専門家動物の位置.
Steve.D.Hammond.
Die Ausstellung "The art of cycling" von Lukas Piel zelebriert die Ästhetik und Leidenschaft des Radsports. In stimmungsvollen Aufnahmen fängt Lukas Piel die Magie und die emotionale Vielfalt des Radfahrens ein – von Einsamkeit bis Gemeinschaft, von Anstrengung bis Leichtigkeit.
Das Foto entstand am Rande der Vernissage.
Whoa Color Key Week is arduous…
Today no techtalk and not even a good processed photo… I am sorry about this.
I wanted to cut out the rail but just image the work this would take! OMG :)
So then here you see the result. I personally like the red color. The photo would really be cool if the rail would be cut out perfectly.
If you want to particitpate in the Color Key Week tell me about your color key photos uploaded this week. I will comment and look at them!
Ben
| Facebook | Fluidr-Interesting | Flickr Hive Mind | DNA | Blog | Twitter | Tumblr |
reload for exhibition reasons.
and because i still like it a lot.
see me in vienna!
cyanotype of amelie, 50 x 50 centimetres, unique.
each of the big cyanos is available at 250 euros, will be sold to the first bidder
Weltschmerz
Sentimental Pessimism
HKD
Was ist Weltschmerz?
Die Neunjährige berichtete ihrer gleichaltrigen Cousine, die neben ihr und ihrer Mutter im Zugabteil saß, wie ihr Freund vom Nachbarhof sie verlassen musste, weil seine Familie umzog. Es war eine dramatische Schilderung, die mir meine Gefühle als Kind wieder in Erinnerung rief. Sie schienen mir das Herz zu zerreißen und ebenso schien Sandra unter ähnlichen Gefühlen zu leiden.
Trennungsschmerz stürzte auch mich in die emotionale Hölle und ich begann, innere Abwehrmechanismen gegen mich selbst aufzubauen. Die Außenwelt hänselte mich wegen der gezeigten Emotionen und so begann ich, gegen meine Umwelt eine Protesthaltung zu entwickeln. Verbote, Vorschriften, Gesetze und bis ins kleinste Detail vorgeschriebene Regeln der Etikette machten es mir unmöglich, meine wahren Gefühle zu zeigen, ohne dafür bestraft zu werden.
Meine Selbstkontrolle verstärkte sich mit zunehmendem Alter, doch der authentische Ausdruck meiner Gefühle war verloren gegangen. Ich war unfähig geworden, etwas oder jemanden auf der emotionalen Ebene zu lieben. Toleranz ersetzte die herzlichen Gefühle und mit der Vernunft wuchs der Respekt gegenüber anderen, doch kindliche Emotionen wie Lebenslust, Freude und Herzlichkeit waren verloren. Und hier im Zug sah und hörte ich, wie mein damaliger Prozess ablief.
„Stell dich nicht so an!“ sagte die kaum dreißigjährige Mutter. „Wir alle müssen Verluste hinnehmen und wir müssen stark sein. Das Leben ist kein Zuckerschlecken.“
Sandra wehrte sich gegen die Verurteilung ihrer Gefühle und sagte immer wieder, dass sie doch weinen dürfen muss.
„Die Oma sagt auch, wer liebt, darf weinen.“
Ich erinnerte mich, mein Vater sagte, dass Jungen nicht weinen dürften. Da er mein Vorbild war, begann ich, meine sentimentalen Gefühle zu verachten. Diese Selbstverachtung half mir, mich in einer gesellschaftlichen Umgebung angemessen förmlich zu verhalten, doch die Maske schmerzte und ich wurde schließlich krank.
Durch den Schmerz dieser Krankheit motiviert, machte ich mich auf die Suche nach dem heiligen Gral, die Suche nach Selbsterkenntnis und Selbstheilung. Und diese führte zurück in meine Kindheit, genauer: sie erweckte meine eingeschlafene kindliche Gefühlswelt zu der besonders die herzlichen Emotionen gehören. Ja, sagte ich mir. Wer liebt, darf weinen.
„Liebe“, sagte die Mutter. „Was weißt du schon von Liebe? Sie ist ein Luxus, den man sich in dieser Welt nicht leisten kann.“
Wird Sandra diese Aussage eines Tages glauben? Wird auch sie sich eines Tages nicht mehr gestatten, ihr Herz zu öffnen, nicht nur weil eine mögliche Trennung wieder schmerzt, sondern weil die Mutter als Vorbild ihren erlernten Pragmatismus als richtiges Verhalten weitergegeben hat.
Die entscheidenden Prägungen laufen im Kindesalter. Was ist gut? Was ist böse? Das darfst du. Das darfst du nicht!
„Du hast bald schon einen neuen Freund“, sagte die Mutter und meinte, Sandra solle endlich mit ihrem Selbstmitleid aufhören. Das führe zu nichts.
Bis zu diesem Zeitpunkt hatte die Cousine kaum gesprochen, doch nun sagte sie, dass ihr Kaninchen schon lange tot sei und ihr Papa habe ihr erklärt, sie dürfe ruhig traurig sein. Aber sie wolle nicht länger traurig sein und Weltschmerz haben.
„Oh, Gott!“ sagte die Mutter. „Was weiß mein Bruder schon von Weltschmerz? Er bringt immer noch alles durcheinander.“
„Bringt er nicht“, entgegnete die Cousine. „Papa hat mir das genau erklärt. Jede unerwünschte Trennung löst Schmerzen in der Seele aus.“
„Und was hat das mit Weltschmerz zu tun?“ wollte die Mutter nun wissen.
„Das weiß ich nicht“, gestand die Cousine und ergänzte ärgerlich. „Aber du weißt es auch nicht!“
HKD
Digital art based on own photography and textures
HKD
What is Weltschmerz?
The nine-year-old told her cousins, who sat next to her and her mother in the train compartment, how her friend from the neighbouring farm had had to leave her, because his family had moved. It was a dramatic narrative, which recalled in memory my feelings as a child. They seemed to rend my heart, just as Sandra seemed to suffer from similar feelings.
The pain of separation had also plunged me into emotional hell, and I began to develop internal defense mechanisms against myself. The outside world taunted me because of the emotions I expressed, so I began to develop a protest against my environment. Prohibitions, regulations, laws, and the prescribed rules of etiquette to the minutest detail made it impossible for me to show my true feelings without being punished.
My self-control intensified with increasing age; however, the authentic expression of my emotions had been lost. I became incapable of loving anything or anyone on an emotional level. Tolerance replaced warm feelings, and with reason, respect for others increased, but childlike emotions such as love of life, joy, and warmth were lost. And here on the train, I saw and heard how my development process had occurred.
"Don't act that way," said her mother, who was scarcely thirty years old. "We must all experience loss, and we must be strong. Life is no picnic."
Sandra refused to accept the condemnation of her emotions and kept repeating that she must still be allowed to cry. "Grandma says anyone who loves is allowed to weep."
I remembered how my father had said that boys should not cry. Since he was my role model, I began to despise my sentimental emotions. This self-loathing helped me to behave appropriately in formal social surroundings; however, the mask hurt and I ultimately became sick.
Motivated by the pain of this disease, I began my quest for the Holy Grail, the quest for self-knowledge and self-healing. And this led back to my childhood, or rather it awakened my sleeping childhood world of feelings to which especially the heartfelt emotions belong. Yes, I said to myself: Anyone who loves must be allowed to cry.
"Love," said her mother. "What do you know of love? It is a luxury that you cannot afford in this world. "
Will Sandra believe this assertion one day? Will she too one day no longer allow her heart to open up, not only because of the possible pain of separation, but because as a role model, her mother had passed on her learned pragmatism as right conduct? We experience critical imprints in our childhoods: What is good? What is evil? This you may do. You must not do that!
"You will soon have a new friend," said her mother, meaning that Sandra should at long last give up her self-pity. It would lead to nothing.
Up to this point, Sandra’s cousin had not spoken, but now she said that her rabbit had been long dead and that her dad had told her that she should be peacefully sad. But now she could no longer even be sad and have Weltschmerz.
"Oh God!" said the mother. "What does my brother know of Weltschmerz? He still makes such a mess of things."
"He does not," retorted Sandra’s cousin. "My dad explained it clearly to me. Every unwanted separation triggers pain within the soul."
"And what does all of this have to do with Weltschmerz?" the mother now demanded.
"I do not know," admitted the cousin and then added angrily. "But neither do you!"
HKD
Translated by Cougar Brenneman – Many thanks!
Exa 1b Spiegelreflexkamera.
So sah die Konfiguration meiner ersten Spiegelreflexkamera im Jahre 1979 aus. Objektiv Domiplan 1:2,8/50 mm, Gegenlichtblende, Lichtschachtsucher.
Kürzlich konnte ich diese Exa 1b im Gebrauchtwarenhandel entdecken (mit Prismensucher). Da gab es kein Halten mehr.
Die Kamera gab es (selten) auch mit Prismensucher (den es allerdings genauso selten als Zubehör zum Nachrüsten zu kaufen gab). Die Suchereinsätze waren wechselbar und kompatibel mit bestimmten Exakta- und Praktica-Kameras. Den Lichtschachtsucher konnte ich noch im Internet beschaffen.
Für mich sind mit diesem Gerät echt Erinnerungen verknüpft, eine sehr emotionale Angelegenheit. Damit sammelte ich mit 15 Jahren erste Erfahrungen mit der Spiegelreflexfotografie. Die vorherigen Kameras, die ich hatte, waren einfacher.
Exa 1b SLR camera.
This is what the configuration of my first SLR camera looked like in 1979. Lens Domiplan 1:2.8/50 mm, lens hood, waist level viewfinder.
I recently discovered this Exa 1b in a second-hand shop (with a prism viewfinder). There was no holding back.
The camera was (rarely) also available with a prism viewfinder (which, however, was just as rarely available as an accessory for retrofitting). The viewfinder inserts were interchangeable and compatible with certain Exakta and Praktica cameras. I was able to get the waist level viewfinder on the internet.
For me, memories are really linked to this device, a very emotional affair. I gained my first experiences with SLR photography at the age of 15. The previous cameras I had were simpler.
an der Spree im Regierungsviertel
25 Jahre Mauerfall
Vom 7. bis zum 9. November 2014 ist das innerstädtische Berlin von der Bornholmer Straße über den Mauerpark und die Gedenkstätte Bernauer Straße, zum Reichstag, vorbei am Brandenburger Tor und Checkpoint Charlie bis zur East Side Gallery vorübergehend geteilt: 8.000 weiße, leuchtende Ballons markieren dann den ehemaligen Mauerverlauf. Die emotionale und visuelle Kraft dieser Lichtinstallation ruft auch die Brutalität der Mauer in Erinnerung. Die Installation basiert auf einer Idee von Christopher Bauder und Marc Bauder.
From the 7th to the 9th of November 2014, inner-city Berlin will be temporarily divided from Bornholmer Strasse to Mauerpark and the Berlin Wall Memorial on Bernauer Strasse to the Reichstag, past the Brandenburg Gate and Checkpoint Charlie to the East Side Gallery: 8,000 luminous, white balloons mark the former course of the Wall. The emotional and visual power of this light installation also recalls the brutality of the Wall. The installation is based on an idea by Christopher Bauder and Marc Bauder. (Quelle: berlin.de)