View allAll Photos Tagged Eliminar
Si alguna de las personas que aparecen en mis fotografías no desean aparecer en esta galería solo tienen que ponerse en contacto conmigo en esta dirección de correo electrónico y la eliminaré. ( bo220199da@yahoo.es )
Con mis fotografías no pretendo ridiculizar, ofender o atentar contra la intimidad de nadie, solo mostrar mi trabajo y mi creación artística y estética.
Chema
Si alguna de las personas que aparecen en mis fotografías no desean aparecer en esta galería solo tienen que ponerse en contacto conmigo en esta dirección de correo electrónico y la eliminaré. ( bo220199da@yahoo.es )
Con mis fotografías no pretendo ridiculizar, ofender o atentar contra la intimidad de nadie, solo mostrar mi trabajo y mi creación artística y estética.
Chema
The legend of the four stripes is the legend that explains the origin of the flag and the shield of Catalonia, first appeared in 1551 in the second part of the General Chronicle of Spain.
The story explains that the origins of the flag are in Guifré el Pilós, the last count of Barcelona appointed by the Frankish kings, and the first to give inherit their domains, initiating the Dynasty Counts of Barcelona.
Specifically, is told that the four stripes were created after a battle against the Normans, when the Frankish king dip his hand in a open wound of Guifré el Pilós, and then he passed all four fingers above the golden shield of the Count of Barcelona. With this act was created the shield of the House of Barcelona, symbol of the new sovereign conquered, and, over the years, this four red stripes become the Catalan flag.
Now, the Catalan flag is composed by 4 red vertical stripes, that are the blood of Guifré el Pilós, and between each red stripe, there is a yellow one, that symbolizes the shield of the Count.
Construcció
Les Quatre Columnes originals
Les columnes formaven part d'un projecte d'urbanització de la muntanya de Montjuïc que Puig i Cadafalch va presentar el 1915, amb l'objectiu de celebrar una exposició el 1917 centrada sobre el tema de l'electricitat i les indústries elèctriques. Volia presentar Barcelona al món com a capital del Mediterrani, i Catalunya com un país amb un govern modern, la Mancomunitat.[1] El projecte es va desestimar però Puig i Cadafalch el va tornar a presentar amb vistes a l'Exposició Universal de 1929. Es van construir el 1919 i van ser la primera construcció de tota la zona.
Les columnes, situades a la plaça de les Belles Arts,[2] havien de representar Catalunya: la columnata representaria l'herència grega i un edifici amb cúpula homenatjaria l'herència romana. El projecte global havia de tenir el seu moment àlgid com a eix central de la futura Exposició Universal de 1929.[3]
Les columnes van ser un dels primers elements a construir-se durant el procés d'urbanització de la muntanya. Es van construir amb maons arrebossats que imitaven la pedra i tenien 20 metres d'alçada i 2,5 metres de diàmetre. L'arquitecte tenia pensat coronar-les amb 4 figures representatives, quatre victòries alades, projecte que no es va arribar a realitzar.
Enderrocament
Enderrocament de la darrera columna.
La Font Màgica ocupa el lloc on inicialment es van construir les Quatre columnes
El pas del temps deixà obsolet l'objectiu de dedicar l'exposició exclusivament a les indústries elèctriques, i el 1925 es va decidir que es denominaria Exposició Internacional de Barcelona. El canvi d'objectiu feu que es reorganitzés l'exposició dedicant-la a tres vessants: la indústria, els esports i l'art. En aquest nou període Puig i Cadafalch va ser relegat per les seves idees catalanistes i la seva vinculació amb la Mancomunitat, i l'organització recaigué en mans del marquès de Foronda. Pere Domènech i Roura va ser nomenat director de les obres.[4]
Les columnes van ser enderrocades l'any 1928, poc abans d'una visita de Primo de Rivera a la ciutat. Durant la seva dictadura va ordenar eliminar sistemàticament tots els símbols públics de catalanisme, per tal que no tinguessin el ressò mediàtic que podia donar-los l'Exposició Universal de 1929, que havia de tenir lloc a Montjuïc.
La seva dictadura fou molt agressiva vers el catalanisme, i fins i tot va arribar a modificar els noms de molts pobles: els va castellanitzar i en va arrencar els cartells dels carrers escrits en català.[5] Pel mateix motiu la dictadura va anomenar finalment Poble Espanyol el complex que s'havia de dir Iberona, en homenatge als ibers, primers pobladors de les terres catalanes, i va donar el nom de plaça d'Espanya a la plaça des d'on accedia al recinte de l'exposició. També va fer col·locar dues torres venecianes a l'entrada.
Amb el temps, Franco fins i tot va arribar a inhabilitar Puig i Cadafalch com a arquitecte.[6]
Reconstrucció
Procés de reconstrucció de les 4 Columnes
Operaris finalitzant les obres de reconstrucció
Amb el restabliment de la democràcia van sorgir diverses veus que proposaven reconstruir les columnes, i fins i tot l'Ajuntament de Barcelona en va aprovar la restitució el 1994, però no es va arribar a un acord sobre la seva ubicació més adequada.
L'any 2001, l'arquitecte Joaquim Espanyol va presentar un projecte de restitució de les 4 columnes, però el projecte fou desestimat per la classe política.
Un any després, el 2002, la Xarxa d'Entitats Cíviques i Culturals dels Països Catalans pels Drets i les Llibertats Nacionals, que representava més de 60 associacions, va començar a demanar adhesions, signatures i suport per a la seva reconstrucció.[7] Progressivament, diverses personalitats del món de la política i la cultura, com Jordi Pujol, Pasqual Maragall, Ernest Benach, Gabriel Ferraté, Vicent Partal, Antoni Tàpies, Isabel-Clara Simó i Josep Maria Ainaud de Lasarte, entre d'altres, van donar suport a la iniciativa.
Entre 2005 i 2007 es van produir diverses pronunciacions de diferents estaments públics: el 9 de novembre de 2005 el Parlament de Catalunya va aprovar una resolució sobre la possible recuperació del monument, i un any després l'Ajuntament va assegurar que el 2007, 50è aniversari de la mort de Puig i Cadafalch, seria un bon any per reconstruir les columnes. Es van iniciar llavors converses entre Ferran Mascarell, llavors regidor de Cultura de l'ajuntament, i els responsables de la xarxa cívica.
Durant el 2007 l'Institut d'Estudis Catalans va organitzar l'exposició itinerant “Puig i Cadafalch arquitecte i polític i el monument de les quatre columnes de Montjuïc”, que es va poder veure, entre altres llocs, a l'Ateneu Barcelonès, a Mataró, Girona, la Bisbal d'Empordà i Les Borges Blanques.
El ple del 27 de juny de 2008 al Parlament de Catalunya va aprovar una proposició no de llei,[8] amb el suport de tots els partits polítics i presentada per ERC, per promoure la restitució de les Quatre Columnes, en homenatge als patriotes catalans. El 2009 es va presentar un projecte de construcció, ideat per l'equip d'arquitectes Rosselló-Sangenís, seguint el projecte original de construcció de Puig i Cadafalch i alguns manuals de construcció clàssica.[9] Sapic va ser l'empresa encarregada de l'execució del projecte.[10]
L'Ajuntament de Barcelona va presentar el projecte als mitjans de comunicació el 10 de novembre de 2009.
Les obres de reconstrucció van començar durant el primer trimestre de 2010. Inicialment es va preveure inaugurar el monument per la diada de l'Onze de Setembre o per les festes de la Mercè, però les obres es van allargar.[11] Es va informar llavors que cada columna tindria una alçada de 18,7 metres.[12] El dia 4 de novembre de 2010 es va enterrar una urna commemorativa a la base de les columnes, amb la documentació generada per diverses entitats cíviques durant el procés de reclamació de la reconstrucció de les columnes. El dia 7 de desembre es va retirar la bastida que s'havia instal·lat per construir-les.
La reconstrucció, amb un pressupost de 2,5 milions d'euros, s'ha realitzat amb anells de pedra artificial -una barreja de ciment, granit i marbre blanc- col·locats a pes amb una grua i entrellaçats mitjançant peces metàl·liques.[13] Tot i això, la seva construcció s'ha realitzat a la plaça del Marquès de Foronda, entre la Font Màgica i el Palau Nacional de Montjuïc, una mica més amunt del seu emplaçament original.[14] L'alçada definitiva de les columnes, incloent-hi el pedestal, és de 20 metres.
La inauguració oficial es va realitzar el diumenge 27 de febrer de 2011, amb la presència d'Artur Mas, president de la Generalitat, Núria de Gispert, presidenta del Parlament de Catalunya, i Jordi Hereu, alcalde de Barcelona.[15]
A la base d'una de les columnes hi figura la inscripció:
«Restitució, com a acte de justícia històrica, de les quatre columnes enderrocades per la dictadura l'any 1928 pel seu caràcter de símbol de Catalunya wikipedia dixit
Si alguna de las personas que aparecen en mis fotografías no desean aparecer en esta galería solo tienen que ponerse en contacto conmigo en esta dirección de correo electrónico y la eliminaré. ( bo220199da@yahoo.es )
Con mis fotografías no pretendo ridiculizar, ofender o atentar contra la intimidad de nadie, solo mostrar mi trabajo y mi creación artística y estética.
Chema
Une auxiliaire bien utile au jardin pour éliminer pas mal de chenilles.
A very useful aid in the garden to eliminate a lot of caterpillars.
Una ayuda muy útil en el jardín para eliminar muchas orugas.
Si alguna de las personas que aparecen en mis fotografías no desean aparecer en esta galería solo tienen que ponerse en contacto conmigo en esta dirección de correo electrónico y la eliminaré. ( bo220199da@yahoo.es )
Con mis fotografías no pretendo ridiculizar, ofender o atentar contra la intimidad de nadie, solo mostrar mi trabajo y mi creación artística y estética.
Chema
Lo prometidoSi alguna de las personas que aparecen en mis fotografías no desean aparecer en esta galería solo tienen que ponerse en contacto conmigo en esta dirección de correo electrónico y la eliminaré. ( bo220199da@yahoo.es )
Con mis fotografías no pretendo ridiculizar, ofender o atentar contra la intimidad de nadie, solo mostrar mi trabajo y mi creación artística y estética.
Chema es deuda.
Une auxiliaire bien utile au jardin pour éliminer de nombreuses chenilles.
A very useful aid in the garden to eliminate a lot of caterpillars.
Una ayuda muy útil en el jardín para eliminar muchas orugas.
La plaça del Rei és un dels llocs més emblemàtics de la ciutat de Barcelona, situada al barri Gòtic. Conserva la disposició rectangular derivada del projecte d'urbanització que es va dur a terme durant el regnat de Martí l'Humà, a la segona meitat del segle xiv. Aquest projecte es proposava fer una plaça allargada on poder-hi celebrar torneigs i eliminar, així, el mercat que s'hi feia tradicionalment.[1] La plaça del Rei ha estat la seu històrica del poder comtal i reial a la ciutat.
Es tracta d'una plaça monumental, envoltada per edificis gòtics i renaixentistes i tancada per tots els costats excepte per l'extrem sud-oest, per on es comunica amb la Catedral mitjançant la Baixada de Santa Clara i amb el carrer de la Llibreteria a través del carrer del Veguer. Al costat nord en destaca la façana del Palau Reial Major, gòtic, amb la torre del Mirador del Rei Martí a l'extrem esquerre, des d'on s'obté una bona vista de la ciutat medieval. Al cantó dret, l'escalinata que porta al Saló del Tinell i a la capella de Santa Àgata, la façana de la qual tanca la plaça pel costat est. El costat sud-est conté la casa Padellàs, seu del Museu d'Història de Barcelona, un casal gòtic que fou traslladat aquí des del carrer dels Mercaders a l'obrir-se la Via Laietana. El costat oest està ocupada pel renaixentista Palau del Lloctinent, del segle xvi.
Al subsòl de la plaça s'hi poden visitar els més de 1000 m2 de restes romanes.
Del 1853 al 1935 (quan es van descobrir les restes romanes), hi havia una font neogòtica dissenyada per l'arquitecte Francesc Daniel Molina i Casamajó. En aquest mateix espai, alhora, hi va haver durant molts anys una de les columnes del Temple d'August, que avui es pot visitar al pati del Centre Excursionista de Catalunya, al carrer del Paradís.
La columna romana i la font neogòtica que hi havia a la plaça de rei fins a 1935 quan es van descobrir les restes romanes del subsòl de la plaça.
Per la seva estructura gairebé tancada i la seva sonoritat, és un lloc on es duen a terme tradicionalment concerts de música i altres espectacles.
Plaça del Rei History
The Plaça del Rei (or King's Square) is one of Barcelona's most emblematic squares and arguably one of the best examples of Gothic design in the city. Although this picturesque paved area was formerly the courtyard of a royal palace, for three centuries it was also a bustling straw and hay market.
The Plaça del Rei is dominated by the Palau Reial Major (or Grand Royal Palace), with its imposing façade, tall semi-circular arches, and elegant rose windows approached by a shallow flight of steps in one corner of the square. Although the palace was first established in the 10th century, the present structure essentially dates from the late 14th century onwards. Designed in a predominantly Gothic style, the royal palace belonged first to the Counts of Barcelona and then the Kings of Aragon. One of these kings, Ferdinand II, married Queen Isabella I of Castile, thereby beginning a cooperative reign that would unite all of Spain and elevate the nation to a dominant global power. In fact, it’s said that it was here, on the steps of the palace, that King Ferdinand and Queen Isabella received Christopher Columbus and his crew upon their return from the first successful voyage to the New World in 1493.
The square itself was developed in the reign of Martin of Aragon (also known as Martin the Humane) in the late 14th century, to reflect the palace’s growing significance. The weekly market that had taken place here for centuries was moved and replaced by more suitable spectacles, including tournaments and theatrical performances. Martin also lends his name to the most distinctive architectural feature in the square. Above the palace’s façade rises an unusual structure, the Mirador del Rei Martí (or King Martin’s Watchtower), designed by Antoni Carbonell in the 16th century. This tall rectangular tower with its five superimposed galleries was built with such geometric simplicity that it looks more modern than the surrounding buildings, even though it was constructed around the same time.
It now seems that the Plaça del Rei was always important to the life of the city. 20th-century archaeological work unearthed extensive Roman and Visigothic remains dating back to the 1st century BC. To say that the Plaça del Rei is a collage of Barcelona's history is no overstatement.
Other noteworthy buildings surrounding the square include the 16th-century Palau del Lloctinent, to the southwest, once the residence of the Lloctinent (or Viceroy) of Catalonia, which has a beautiful Renaissance courtyard. Closing off the Plaça del Rei to the southeast is the Casa Padellàs, home of the city's history museum, which encloses the archaeological remains of Roman Barcino. Finally, built on the old Roman city wall and accessed within the Museu d'Història de Barcelona, is the 14th-century Capella de Santa Àgata (or Chapel of Saint Agatha), with its extraordinary ceilings and altarpieces.
Still imbued with the splendour of the Middle Ages, this square remains a fantastic hidden jewel in the heart of the Old City.
Al ser la flor amarilla, los estambre y los pistilos apenas destacaban. He optado por eliminar los 5 pétalos. Being the yellow flower, the stamens and pistils hardly stood out. I have chosen to remove the five petals
El tren (592.009) procede de la Estación de Loriguilla y se dirige hacia la de Cheste.
No teníamos ninguna imagen del tren sobre este puente y desde esta perspectiva.
En la imagen original el principal problema que tuvimos era la falta de iluminación en la cabina del tren. Quedaba muy oscura, prácticamente negra, en comparación al resto de la imagen. Con el GIMP intentamos en un primer momento aplicar filtros para eliminar las sombras pero no funcionaban correctamente.
Finalmente hemos optado por sustituir la cabina por la de otro tren tomado de nuestra base de imágenes, y respetando la numeración del original.
*************************************
Renfe commuter train (line C-3) crossing the bridge over the Rambla de Poio or Chiva's Ravine. CHESTE (Valencia)
The train comes from the Loriguilla Station and is heading towards the Cheste.
We had no image of the train on this bridge and from this perspective.
In the original image the main problem we had was the lack of lighting in the train cabin. It was very dark, practically black, compared to the rest of the image. With the GIMP we tried at first to apply filters to eliminate the shadows but they did not work correctly.
Finally, we have chosen to replace the cabin with that of another train taken from our image base, and respecting the numbering of the original.
Si alguna de las personas que aparecen en mis fotografías no desean aparecer en esta galería solo tienen que ponerse en contacto conmigo en esta dirección de correo electrónico y la eliminaré. ( bo220199da@yahoo.es )
Con mis fotografías no pretendo ridiculizar, ofender o atentar contra la intimidad de nadie, solo mostrar mi trabajo y mi creación artística y estética.
Chema
Si alguna de las personas que aparecen en mis fotografías no desean aparecer en esta galería solo tienen que ponerse en contacto conmigo en esta dirección de correo electrónico y la eliminaré. ( bo220199da@yahoo.es )
Con mis fotografías no pretendo ridiculizar, ofender o atentar contra la intimidad de nadie, solo mostrar mi trabajo y mi creación artística y estética.
Chema
Our New Year's Walk to eliminate the excesses of the Night ... through the Talamanca Park,
Nuestro Paseo de Año nuevo para eliminar los excesos de la Noche...por el Parque de Talamanca
La iglesia de Santiago del Arrabal es un templo católico ubicado a las orillas del río Tormes en la ciudad de Salamanca (España). Su construcción data del siglo XII, siendo una de las más antiguas de Salamanca. Se encuentra en las cercanías del puente romano de Salamanca y del verraco de piedra. Se trata de un templo construido en ladrillo. Originalmente de traza exterior románico-mudéjar, las reformas emprendidas en la misma entre 1951 y 1965 dirigidas por el arquitecto vallisoletano Anselmo Arenillas, cambiaron por completo su aspecto exterior. Arenillas "inventó un nuevo edificio tras eliminar la torre, cambiar los accesos, rehacer los ábsides y las paredes internas y externas, levantar un nuevo cimborrio y una espadaña de piedra, etc.
The Church of Santiago del Arrabal is a Catholic temple located on the banks of the Tormes River in the city of Salamanca (Spain). Its construction dates from the 12th century, being one of the oldest in Salamanca. It is located near the Roman bridge of Salamanca and the stone boar. It is a brick built temple. Originally with a Romanesque-Mudejar exterior layout, the reforms undertaken in it between 1951 and 1965 directed by the Valladolid architect Anselmo Arenillas, completely changed its external appearance. Arenillas "invented a new building after eliminating the tower, changing the entrances, redoing the apses and the internal and external walls, raising a new dome and a stone belfry, etc. (Wikipedia)
L'église de Santiago del Arrabal est un temple catholique situé sur les rives de la rivière Tormes dans la ville de Salamanque (Espagne). Sa construction date du XIIe siècle, étant l'une des plus anciennes de Salamanque. Il est situé près du pont romain de Salamanque et du sanglier de pierre. C'est un temple construit en briques. À l'origine avec un plan extérieur roman-mudéjar, les réformes entreprises entre 1951 et 1965 sous la direction de l'architecte de Valladolid Anselmo Arenillas, ont complètement changé son aspect extérieur. Arenillas "a inventé un nouveau bâtiment après avoir supprimé la tour, changé les entrées, refait les absides et les murs intérieurs et extérieurs, élevé un nouveau dôme et un clocher en pierre, etc. (Wikipedia)
Si alguna de las personas que aparecen en mis fotografías no desean aparecer en esta galería solo tienen que ponerse en contacto conmigo en esta dirección de correo electrónico y la eliminaré. ( bo220199da@yahoo.es )
Con mis fotografías no pretendo ridiculizar, ofender o atentar contra la intimidad de nadie, solo mostrar mi trabajo y mi creación artística y estética.
Chema
Si alguna de las personas que aparecen en mis fotografías no desean aparecer en esta galería solo tienen que ponerse en contacto conmigo en esta dirección de correo electrónico y la eliminaré. ( bo220199da@yahoo.es )
Con mis fotografías no pretendo ridiculizar, ofender o atentar contra la intimidad de nadie, solo mostrar mi trabajo y mi creación artística y estética.
Chema
Cistus,
Jara or steppe are the common names of various plants, most of the genus Cistus, and some of other genera, such as Halimium. They are usually part, sometimes important, of the Mediterranean garrigas, and some species behave as pioneers in the recovery of degraded soils. They are pyrophytes, their germination is favored by fire, and recurrent fires help their permanence by eliminating competition from other plants that would eventually displace them from biotopes. Some species, such as C ladanifer or C laurifolius are resinous, which favors burning although they are green.
They are always evergreen, shrubby, woody plants. The flowers are regular, hermaphroditic and with five large, often wrinkled petals that easily fall from the flower. Its numerous stamens produce a large amount of pollen, which attracts many insects, such as bees that produce honey from jara. Its fruits are capsules formed by 5 or 10 carpels, which open at maturity in 5 or 10 cavities with numerous seeds. The wood of Cistus ladanifer, being very hard, is used in the manufacture of small tools or parts that are going to suffer great friction, and it is also excellent as firewood.
Cistus,
Jara o estepa son los nombres comunes de diversas plantas, la mayoría del género Cistus, y algunas de otros géneros, como Halimium. Suelen ser parte, a veces importante, de las garrigas mediterráneas, y algunas especies se comportan como pioneras en la recuperación de suelos degradados. Son pirófitos, su germinación se ve favorecida por el fuego, y los incendios recurrentes ayudan a su permanencia al eliminar la competencia de otras plantas que acabarían por desplazarlas de los biotopos. Algunas especies, como C ladanifer o C laurifolius son resinosas, lo que favorece que ardan aunque estén verdes.
Son siempre plantas perennifolias, arbustivas, leñosas. Las flores son regulares, hermafroditas y con cinco grandes pétalos a menudo arrugados que caen fácilmente de la flor. Sus numerosos estambres producen gran cantidad de polen, que atrae a muchos insectos, como las abejas que producen miel de jara. Sus frutos son cápsulas formadas por 5 o 10 carpelos, que se abren a la madurez en 5 o 10 cavidades con numerosas semillas. La madera de Cistus ladanifer, por ser durísima se usa en la fabricación de pequeñas herramientas o piezas que vayan a sufrir gran rozamiento, y es también excelente como leña.
Abandoned station of Buitrago-Gascones
One of the simplest ways to find an abandoned site is to follow a railway line. It is ironic that in a time of high-speed bullet trains, crowded subways and other technological wonders on rails, and that a large part of the rail network is practically abandoned.
In some cases the abandonments are for good, as in the case of greenways, which convert the old railroad tracks, after eliminating the roads, on routes for ecological tourism, on foot or by bicycle.
In other cases, we find the opposite scenario. The tracks are still in place, even in regular use, but the stations have been bricked up and forgotten, or even left to ruin.
This is the case of the Gascones-Buitrago station, located in the northern area of the province of Madrid. The road, in surprisingly good condition, ends in the esplanade of this station.
Estación abandonado de Buitrago-Gascones
Una de las formas más sencillas de encontrar un sitio abandonado es seguir una línea férrea. Resulta irónico que en una época de trenes bala de alta velocidad, atestados metros subterráneos y otras maravillas tecnológicas sobre raíles, y que una gran parte de la red ferroviaria esté prácticamente abandonada.
En algunos casos los abandonos son para bien, como en el caso de las vías verdes, que convierten los antiguos trazados ferroviarios, tras eliminar las vías, en rutas destinadas al turismo ecológico, a pie o en bicicleta.
En otros casos, nos encontramos con el escenario opuesto. Las vías siguen en su sitio, incluso en uso habitual, pero las estaciones han sido tapiadas y olvidadas, o incluso dejadas arruinarse.
Este es el caso de la estación de Gascones-Buitrago, situada en la zona norte de la provincia de Madrid. La carretera, en sorprendente buen estado, acaba en la explanada de esta estación.
Si alguna de las personas que aparecen en mis fotografías no desean aparecer en esta galería solo tienen que ponerse en contacto conmigo en esta dirección de correo electrónico y la eliminaré. ( bo220199da@yahoo.es )
Con mis fotografías no pretendo ridiculizar, ofender o atentar contra la intimidad de nadie, solo mostrar mi trabajo y mi creación artística y estética.
Chema
Si alguna de las personas que aparecen en mis fotografías no desean aparecer en esta galería solo tienen que ponerse en contacto conmigo en esta dirección de correo electrónico y la eliminaré. ( bo220199da@yahoo.es )
Con mis fotografías no pretendo ridiculizar, ofender o atentar contra la intimidad de nadie, solo mostrar mi trabajo y mi creación artística y estética.
Chema
Cistus,
Jara or steppe are the common names of various plants, most of the genus Cistus, and some of other genera, such as Halimium. They are usually part, sometimes important, of the Mediterranean garrigas, and some species behave as pioneers in the recovery of degraded soils. They are pyrophytes, their germination is favored by fire, and recurrent fires help their permanence by eliminating competition from other plants that would eventually displace them from biotopes. Some species, such as C ladanifer or C laurifolius are resinous, which favors burning although they are green.
They are always evergreen, shrubby, woody plants. The flowers are regular, hermaphroditic and with five large, often wrinkled petals that easily fall from the flower. Its numerous stamens produce a large amount of pollen, which attracts many insects, such as bees that produce honey from jara. Its fruits are capsules formed by 5 or 10 carpels, which open at maturity in 5 or 10 cavities with numerous seeds. The wood of Cistus ladanifer, being very hard, is used in the manufacture of small tools or parts that are going to suffer great friction, and it is also excellent as firewood.
Cistus,
Jara o estepa son los nombres comunes de diversas plantas, la mayoría del género Cistus, y algunas de otros géneros, como Halimium. Suelen ser parte, a veces importante, de las garrigas mediterráneas, y algunas especies se comportan como pioneras en la recuperación de suelos degradados. Son pirófitos, su germinación se ve favorecida por el fuego, y los incendios recurrentes ayudan a su permanencia al eliminar la competencia de otras plantas que acabarían por desplazarlas de los biotopos. Algunas especies, como C ladanifer o C laurifolius son resinosas, lo que favorece que ardan aunque estén verdes.
Son siempre plantas perennifolias, arbustivas, leñosas. Las flores son regulares, hermafroditas y con cinco grandes pétalos a menudo arrugados que caen fácilmente de la flor. Sus numerosos estambres producen gran cantidad de polen, que atrae a muchos insectos, como las abejas que producen miel de jara. Sus frutos son cápsulas formadas por 5 o 10 carpelos, que se abren a la madurez en 5 o 10 cavidades con numerosas semillas. La madera de Cistus ladanifer, por ser durísima se usa en la fabricación de pequeñas herramientas o piezas que vayan a sufrir gran rozamiento, y es también excelente como leña.
Cistus,
Jara or steppe are the common names of various plants, most of the genus Cistus, and some of other genera, such as Halimium. They are usually part, sometimes important, of the Mediterranean garrigas, and some species behave as pioneers in the recovery of degraded soils. They are pyrophytes, their germination is favored by fire, and recurrent fires help their permanence by eliminating competition from other plants that would eventually displace them from biotopes. Some species, such as C ladanifer or C laurifolius are resinous, which favors burning although they are green.
They are always evergreen, shrubby, woody plants. The flowers are regular, hermaphroditic and with five large, often wrinkled petals that easily fall from the flower. Its numerous stamens produce a large amount of pollen, which attracts many insects, such as bees that produce honey from jara. Its fruits are capsules formed by 5 or 10 carpels, which open at maturity in 5 or 10 cavities with numerous seeds. The wood of Cistus ladanifer, being very hard, is used in the manufacture of small tools or parts that are going to suffer great friction, and it is also excellent as firewood.
Cistus,
Jara o estepa son los nombres comunes de diversas plantas, la mayoría del género Cistus, y algunas de otros géneros, como Halimium. Suelen ser parte, a veces importante, de las garrigas mediterráneas, y algunas especies se comportan como pioneras en la recuperación de suelos degradados. Son pirófitos, su germinación se ve favorecida por el fuego, y los incendios recurrentes ayudan a su permanencia al eliminar la competencia de otras plantas que acabarían por desplazarlas de los biotopos. Algunas especies, como C ladanifer o C laurifolius son resinosas, lo que favorece que ardan aunque estén verdes.
Son siempre plantas perennifolias, arbustivas, leñosas. Las flores son regulares, hermafroditas y con cinco grandes pétalos a menudo arrugados que caen fácilmente de la flor. Sus numerosos estambres producen gran cantidad de polen, que atrae a muchos insectos, como las abejas que producen miel de jara. Sus frutos son cápsulas formadas por 5 o 10 carpelos, que se abren a la madurez en 5 o 10 cavidades con numerosas semillas. La madera de Cistus ladanifer, por ser durísima se usa en la fabricación de pequeñas herramientas o piezas que vayan a sufrir gran rozamiento, y es también excelente como leña.
Los odonatos emplean un tiempo de su vida en su aseo diario y utilizan las patas delanteras para limpiarse la zona de la cabeza, los ojos principalmente, y las traseras para el abdomen.
En este caso una hembra de Calopteryx haemorrhoidalis utilizaba sus patas traseras para eliminar restos de telaraña, aunque en esta foto ya no se aprecie.
En el rio Chícamo, Abanilla (Murcia).
The odonates spend some time of their life in their daily cleaning and use the front legs to clean the head area, mainly the eyes, and the back for the abdomen.
In this case, a female Calopteryx haemorrhoidalis used her hind legs to remove spider webs, although in this photo she no longer appreciates.
On the Chícamo river, Abanilla (Murcia).
Si alguna de las personas que aparecen en mis fotografías no desean aparecer en esta galería solo tienen que ponerse en contacto conmigo en esta dirección de correo electrónico y la eliminaré. ( bo220199da@yahoo.es )
Con mis fotografías no pretendo ridiculizar, ofender o atentar contra la intimidad de nadie, solo mostrar mi trabajo y mi creación artística y estética.
Chema
Si alguna de las personas que aparecen en mis fotografías no desean aparecer en esta galería solo tienen que ponerse en contacto conmigo en esta dirección de correo electrónico y la eliminaré. ( bo220199da@yahoo.es )
Con mis fotografías no pretendo ridiculizar, ofender o atentar contra la intimidad de nadie, solo mostrar mi trabajo y mi creación artística y estética.
Chema
Si alguna de las personas que aparecen en mis fotografías no desean aparecer en esta galería solo tienen que ponerse en contacto conmigo en esta dirección de correo electrónico y la eliminaré. ( bo220199da@yahoo.es )
Con mis fotografías no pretendo ridiculizar, ofender o atentar contra la intimidad de nadie, solo mostrar mi trabajo y mi creación artística y estética.
Chema
Si alguna de las personas que aparecen en mis fotografías no desean aparecer en esta galería solo tienen que ponerse en contacto conmigo en esta dirección de correo electrónico y la eliminaré. ( bo220199da@yahoo.es )
Con mis fotografías no pretendo ridiculizar, ofender o atentar contra la intimidad de nadie, solo mostrar mi trabajo y mi creación artística y estética.
Chema
Si alguna de las personas que aparecen en mis fotografías no desean aparecer en esta galería solo tienen que ponerse en contacto conmigo en esta dirección de correo electrónico y la eliminaré. ( bo220199da@yahoo.es )
Con mis fotografías no pretendo ridiculizar, ofender o atentar contra la intimidad de nadie, solo mostrar mi trabajo y mi creación artística y estética.
Chema
Si alguna de las personas que aparecen en mis fotografías no desean aparecer en esta galería solo tienen que ponerse en contacto conmigo en esta dirección de correo electrónico y la eliminaré. ( bo220199da@yahoo.es )
Con mis fotografías no pretendo ridiculizar, ofender o atentar contra la intimidad de nadie, solo mostrar mi trabajo y mi creación artística y estética.
Chema
Si alguna de las personas que aparecen en mis fotografías no desean aparecer en esta galería solo tienen que ponerse en contacto conmigo en esta dirección de correo electrónico y la eliminaré. ( bo220199da@yahoo.es )
Con mis fotografías no pretendo ridiculizar, ofender o atentar contra la intimidad de nadie, solo mostrar mi trabajo y mi creación artística y estética.
Chema
Si alguna de las personas que aparecen en mis fotografías no desean aparecer en esta galería solo tienen que ponerse en contacto conmigo en esta dirección de correo electrónico y la eliminaré. ( bo220199da@yahoo.es )
Con mis fotografías no pretendo ridiculizar, ofender o atentar contra la intimidad de nadie, solo mostrar mi trabajo y mi creación artística y estética.
Chema
Si alguna de las personas que aparecen en mis fotografías no desean aparecer en esta galería solo tienen que ponerse en contacto conmigo en esta dirección de correo electrónico y la eliminaré. ( bo220199da@yahoo.es )
Con mis fotografías no pretendo ridiculizar, ofender o atentar contra la intimidad de nadie, solo mostrar mi trabajo y mi creación artística y estética.
Chema
Si alguna de las personas que aparecen en mis fotografías no desean aparecer en esta galería solo tienen que ponerse en contacto conmigo en esta dirección de correo electrónico y la eliminaré. ( bo220199da@yahoo.es )
Con mis fotografías no pretendo ridiculizar, ofender o atentar contra la intimidad de nadie, solo mostrar mi trabajo y mi creación artística y estética.
Chema
Si alguna de las personas que aparecen en mis fotografías no desean aparecer en esta galería solo tienen que ponerse en contacto conmigo en esta dirección de correo electrónico y la eliminaré. ( bo220199da@yahoo.es )
Con mis fotografías no pretendo ridiculizar, ofender o atentar contra la intimidad de nadie, solo mostrar mi trabajo y mi creación artística y estética.
Chema
Si alguna de las personas que aparecen en mis fotografías no desean aparecer en esta galería solo tienen que ponerse en contacto conmigo en esta dirección de correo electrónico y la eliminaré. ( bo220199da@yahoo.es )
Con mis fotografías no pretendo ridiculizar, ofender o atentar contra la intimidad de nadie, solo mostrar mi trabajo y mi creación artística y estética.
Chema
Si alguna de las personas que aparecen en mis fotografías no desean aparecer en esta galería solo tienen que ponerse en contacto conmigo en esta dirección de correo electrónico y la eliminaré. ( bo220199da@yahoo.es )
Con mis fotografías no pretendo ridiculizar, ofender o atentar contra la intimidad de nadie, solo mostrar mi trabajo y mi creación artística y estética.
Chema
Si alguna de las personas que aparecen en mis fotografías no desean aparecer en esta galería solo tienen que ponerse en contacto conmigo en esta dirección de correo electrónico y la eliminaré. ( bo220199da@yahoo.es )
Con mis fotografías no pretendo ridiculizar, ofender o atentar contra la intimidad de nadie, solo mostrar mi trabajo y mi creación artística y estética.
Chema
Un altre objectiu que es pot eliminar de la llista, que feia anys que perseguia i que avui per fi ha sigut enxampat. Tot i tenir una llum penosa, per no dir inexistent, així passava per Quès la CN2, de retorn a la base de LaTour de Carol.
Otro objetivo que se puede eliminar de la lista, que hacía años que perseguía y que hoy por fin ha sido fotografiado. Aun teniendo una luz penosa, por no decir inexistente, así pasaba por Quès la CN2, de retorno a la base de LaTour de Carol.
Sala Oasis, Zaragoza
[Esp. / Eng.]
En 1917 se inaugura en Zaragoza el local Real Concert, un cabaret de estilo parisino, que tras la llegada la 2ª República Española se rebautiza como Salón Oasis para eliminar la referencia a la realeza. El Oasis fue plataforma de lanzamiento de Carmen Amaya, Estrellita Castro, Miguel Molina... y vedettes como Margarita Sánchez - Su Majestad La Sánchez- Carmen de Lirio o Mari de Lis fueron auténticos iconos de la ciudad, en distintas épocas. En 1970 inicia un declive convirtiéndose en sala de cine y teatro, club de jazz y tablao flamenco en 1981, llegando a cerrar durante casi un año. En 1995 se reinaugura como sala de baile, y en 1996 inicia su exitosa andadura actual como sala de conciertos con actuaciones de todo tipo (rock, pop, jazz...)
In 1917 started the Real Concert hall in Zaragoza, a Parisian-styled cabaret which, after the arrival of the Spanish 2nd Republic, was rechristened Salón Oasis to eliminate any reference to Royalty. The Oasis was the launching pad of Carmen Amaya, Estrellita Castro, Miguel Molina... and vedettes like Margarita Sánchez - Her Majesty La Sánchez- Carmen de Lirio or Mari de Lis became true icons in town, in different epochs.In 1970 the business started a decline becoming a cinema and theater, jazz club, and tablao flamenco, even ceasing activities for about one year. In 1995 restarted as a dance hall, and in 1996 begun its current thriving period as a concert hall offering a wide range of performances (rock, pop, jazz...)
Si alguna de las personas que aparecen en mis fotografías no desean aparecer en esta galería solo tienen que ponerse en contacto conmigo en esta dirección de correo electrónico y la eliminaré. ( bo220199da@yahoo.es )
Con mis fotografías no pretendo ridiculizar, ofender o atentar contra la intimidad de nadie, solo mostrar mi trabajo y mi creación artística y estética.
Chema
Si alguna de las personas que aparecen en mis fotografías no desean aparecer en esta galería solo tienen que ponerse en contacto conmigo en esta dirección de correo electrónico y la eliminaré. ( bo220199da@yahoo.es )
Con mis fotografías no pretendo ridiculizar, ofender o atentar contra la intimidad de nadie, solo mostrar mi trabajo y mi creación artística y estética.
Chema
Si alguna de las personas que aparecen en mis fotografías no desean aparecer en esta galería solo tienen que ponerse en contacto conmigo en esta dirección de correo electrónico y la eliminaré. ( bo220199da@yahoo.es )
Con mis fotografías no pretendo ridiculizar, ofender o atentar contra la intimidad de nadie, solo mostrar mi trabajo y mi creación artística y estética.
Chema
Si alguna de las personas que aparecen en mis fotografías no desean aparecer en esta galería solo tienen que ponerse en contacto conmigo en esta dirección de correo electrónico y la eliminaré. ( bo220199da@yahoo.es )
Con mis fotografías no pretendo ridiculizar, ofender o atentar contra la intimidad de nadie, solo mostrar mi trabajo y mi creación artística y estética.
Chema
Si alguna de las personas que aparecen en mis fotografías no desean aparecer en esta galería solo tienen que ponerse en contacto conmigo en esta dirección de correo electrónico y la eliminaré. ( bo220199da@yahoo.es )
Con mis fotografías no pretendo ridiculizar, ofender o atentar contra la intimidad de nadie, solo mostrar mi trabajo y mi creación artística y estética.
Chema
Si alguna de las personas que aparecen en mis fotografías no desean aparecer en esta galería solo tienen que ponerse en contacto conmigo en esta dirección de correo electrónico y la eliminaré. ( bo220199da@yahoo.es )
Con mis fotografías no pretendo ridiculizar, ofender o atentar contra la intimidad de nadie, solo mostrar mi trabajo y mi creación artística y estética.
Chema
Si alguna de las personas que aparecen en mis fotografías no desean aparecer en esta galería solo tienen que ponerse en contacto conmigo en esta dirección de correo electrónico y la eliminaré. ( bo220199da@yahoo.es )
Con mis fotografías no pretendo ridiculizar, ofender o atentar contra la intimidad de nadie, solo mostrar mi trabajo y mi creación artística y estética.
Chema
Si alguna de las personas que aparecen en mis fotografías no desean aparecer en esta galería solo tienen que ponerse en contacto conmigo en esta dirección de correo electrónico y la eliminaré. ( bo220199da@yahoo.es )
Con mis fotografías no pretendo ridiculizar, ofender o atentar contra la intimidad de nadie, solo mostrar mi trabajo y mi creación artística y estética.
Chema