View allAll Photos Tagged ElephantHouse

Weisse Elefanten gelten in buddhistischen Ländern als heilig, versprechen Glück und Wohlergehen. Doch die Art und Weise, wie sie gehalten werden, könnte widersprüchlicher nicht sein.Es läge nahe, dass die Tiere deshalb besonders verwöhnt werden. Doch ein Besuch bei Burmas weissen Elefanten entlarvt das Gegenteil.

 

Sechs der insgesamt neun weissen Elefanten, die in Burma in Gefangenschaft sind, vegetieren hier im Elefantenhaus in der Hauptstadt Nay Pyi Taw vor sich hin. Sie fristen ihr Leben auf ein paar Quadratmetern.

Ein Taxifahrer erklärt, die gefesselten Tiere seien ein Symbol für die Macht der Militärs. Es sei also alles unter Kontrolle.

 

Tatsächlich bestätigt ein prominenter burmesischer Elefantenexperte, der Angst hat, namentlich genannt zu werden: Höchste Armeegeneräle und ihre Entourage besuchten die weissen Elefanten in der Hauptstadt Nay Pyi Taw regelmässig.

 

Auch einer der beiden Vizepräsidenten des Landes gehöre zu den wöchentlichen Besuchern. Sie alle glaubten, die Tiere würden Glück bringen und die Macht erhalten.

 

White elephants are considered sacred in Buddhist countries and promise happiness and well-being. But the way in which they are kept couldn't be more contradictory, and it suggests that this is why the animals are particularly spoiled. But a visit to Burma's white elephants reveals the opposite.

 

Six of the nine white elephants that are in captivity in Burma are vegetating here in the elephant house in the capital Nay Pyi Taw. They eke out their lives on a few square meters.

A taxi driver explains that the tied animals are a symbol of the power of the military. So everything is under control.

 

In fact, a prominent Burmese elephant expert, who is afraid of being named, confirms that the highest army generals and their entourage visited the white elephants in the capital Nay Pyi Taw regularly.

 

One of the country's two vice presidents is also one of the weekly visitors. They all believed the animals would bring good luck and maintain power.

  

Weisse Elefanten gelten in buddhistischen Ländern als heilig, versprechen Glück und Wohlergehen. Doch die Art und Weise, wie sie gehalten werden, könnte widersprüchlicher nicht sein.Es läge nahe, dass die Tiere deshalb besonders verwöhnt werden. Doch ein Besuch bei Burmas weissen Elefanten entlarvt das Gegenteil.

 

Sechs der insgesamt neun weissen Elefanten, die in Burma in Gefangenschaft sind, vegetieren hier im Elefantenhaus in der Hauptstadt Nay Pyi Taw vor sich hin. Sie fristen ihr Leben auf ein paar Quadratmetern.

Ein Taxifahrer erklärt, die gefesselten Tiere seien ein Symbol für die Macht der Militärs. Es sei also alles unter Kontrolle.

 

Tatsächlich bestätigt ein prominenter burmesischer Elefantenexperte, der Angst hat, namentlich genannt zu werden: Höchste Armeegeneräle und ihre Entourage besuchten die weissen Elefanten in der Hauptstadt Nay Pyi Taw regelmässig.

 

Auch einer der beiden Vizepräsidenten des Landes gehöre zu den wöchentlichen Besuchern. Sie alle glaubten, die Tiere würden Glück bringen und die Macht erhalten.

 

White elephants are considered sacred in Buddhist countries and promise happiness and well-being. But the way in which they are kept couldn't be more contradictory, and it suggests that this is why the animals are particularly spoiled. But a visit to Burma's white elephants reveals the opposite.

 

Six of the nine white elephants that are in captivity in Burma are vegetating here in the elephant house in the capital Nay Pyi Taw. They eke out their lives on a few square meters.

A taxi driver explains that the tied animals are a symbol of the power of the military. So everything is under control.

 

In fact, a prominent Burmese elephant expert, who is afraid of being named, confirms that the highest army generals and their entourage visited the white elephants in the capital Nay Pyi Taw regularly.

 

One of the country's two vice presidents is also one of the weekly visitors. They all believed the animals would bring good luck and maintain power.

  

Diverse Stimmen hierzu :

 

Weisse Elefanten gelten in buddhistischen Ländern als heilig, versprechen Glück und Wohlergehen. Doch die Art und Weise, wie sie gehalten werden, könnte widersprüchlicher nicht sein.Es läge nahe, dass die Tiere deshalb besonders verwöhnt werden. Doch ein Besuch bei Burmas weissen Elefanten entlarvt das Gegenteil.

 

Sechs der insgesamt neun weissen Elefanten, die in Burma in Gefangenschaft sind, vegetieren hier im Elefantenhaus in der Hauptstadt Nay Pyi Taw vor sich hin. Sie fristen ihr Leben auf ein paar Quadratmetern.

Ein Taxifahrer erklärt, die gefesselten Tiere seien ein Symbol für die Macht der Militärs. Es sei also alles unter Kontrolle.

 

Tatsächlich bestätigt ein prominenter burmesischer Elefantenexperte, der Angst hat, namentlich genannt zu werden: Höchste Armeegeneräle und ihre Entourage besuchten die weissen Elefanten in der Hauptstadt Nay Pyi Taw regelmässig.

 

Auch einer der beiden Vizepräsidenten des Landes gehöre zu den wöchentlichen Besuchern. Sie alle glaubten, die Tiere würden Glück bringen und die Macht erhalten.

 

White elephants are considered sacred in Buddhist countries and promise happiness and well-being. But the way in which they are kept couldn't be more contradictory, and it suggests that this is why the animals are particularly spoiled. But a visit to Burma's white elephants reveals the opposite.

 

Six of the nine white elephants that are in captivity in Burma are vegetating here in the elephant house in the capital Nay Pyi Taw. They eke out their lives on a few square meters.

A taxi driver explains that the tied animals are a symbol of the power of the military. So everything is under control.

 

In fact, a prominent Burmese elephant expert, who is afraid of being named, confirms that the highest army generals and their entourage visited the white elephants in the capital Nay Pyi Taw regularly.

 

One of the country's two vice presidents is also one of the weekly visitors. They all believed the animals would bring good luck and maintain power.

  

Weisse Elefanten gelten in buddhistischen Ländern als heilig, versprechen Glück und Wohlergehen. Doch die Art und Weise, wie sie gehalten werden, könnte widersprüchlicher nicht sein.Es läge nahe, dass die Tiere deshalb besonders verwöhnt werden. Doch ein Besuch bei Burmas weissen Elefanten entlarvt das Gegenteil.

 

Sechs der insgesamt neun weissen Elefanten, die in Burma in Gefangenschaft sind, vegetieren hier im Elefantenhaus in der Hauptstadt Nay Pyi Taw vor sich hin. Sie fristen ihr Leben auf ein paar Quadratmetern.

Ein Taxifahrer erklärt, die gefesselten Tiere seien ein Symbol für die Macht der Militärs. Es sei also alles unter Kontrolle.

 

Tatsächlich bestätigt ein prominenter burmesischer Elefantenexperte, der Angst hat, namentlich genannt zu werden: Höchste Armeegeneräle und ihre Entourage besuchten die weissen Elefanten in der Hauptstadt Nay Pyi Taw regelmässig.

 

Auch einer der beiden Vizepräsidenten des Landes gehöre zu den wöchentlichen Besuchern. Sie alle glaubten, die Tiere würden Glück bringen und die Macht erhalten.

 

White elephants are considered sacred in Buddhist countries and promise happiness and well-being. But the way in which they are kept couldn't be more contradictory, and it suggests that this is why the animals are particularly spoiled. But a visit to Burma's white elephants reveals the opposite.

 

Six of the nine white elephants that are in captivity in Burma are vegetating here in the elephant house in the capital Nay Pyi Taw. They eke out their lives on a few square meters.

A taxi driver explains that the tied animals are a symbol of the power of the military. So everything is under control.

 

In fact, a prominent Burmese elephant expert, who is afraid of being named, confirms that the highest army generals and their entourage visited the white elephants in the capital Nay Pyi Taw regularly.

 

One of the country's two vice presidents is also one of the weekly visitors. They all believed the animals would bring good luck and maintain power.

  

Weisse Elefanten gelten in buddhistischen Ländern als heilig, versprechen Glück und Wohlergehen. Doch die Art und Weise, wie sie gehalten werden, könnte widersprüchlicher nicht sein.Es läge nahe, dass die Tiere deshalb besonders verwöhnt werden. Doch ein Besuch bei Burmas weissen Elefanten entlarvt das Gegenteil.

 

Sechs der insgesamt neun weissen Elefanten, die in Burma in Gefangenschaft sind, vegetieren hier im Elefantenhaus in der Hauptstadt Nay Pyi Taw vor sich hin. Sie fristen ihr Leben auf ein paar Quadratmetern.

Ein Taxifahrer erklärt, die gefesselten Tiere seien ein Symbol für die Macht der Militärs. Es sei also alles unter Kontrolle.

 

Tatsächlich bestätigt ein prominenter burmesischer Elefantenexperte, der Angst hat, namentlich genannt zu werden: Höchste Armeegeneräle und ihre Entourage besuchten die weissen Elefanten in der Hauptstadt Nay Pyi Taw regelmässig.

 

Auch einer der beiden Vizepräsidenten des Landes gehöre zu den wöchentlichen Besuchern. Sie alle glaubten, die Tiere würden Glück bringen und die Macht erhalten.

 

White elephants are considered sacred in Buddhist countries and promise happiness and well-being. But the way in which they are kept couldn't be more contradictory, and it suggests that this is why the animals are particularly spoiled. But a visit to Burma's white elephants reveals the opposite.

 

Six of the nine white elephants that are in captivity in Burma are vegetating here in the elephant house in the capital Nay Pyi Taw. They eke out their lives on a few square meters.

A taxi driver explains that the tied animals are a symbol of the power of the military. So everything is under control.

 

In fact, a prominent Burmese elephant expert, who is afraid of being named, confirms that the highest army generals and their entourage visited the white elephants in the capital Nay Pyi Taw regularly.

 

One of the country's two vice presidents is also one of the weekly visitors. They all believed the animals would bring good luck and maintain power.

  

Weisse Elefanten gelten in buddhistischen Ländern als heilig, versprechen Glück und Wohlergehen. Doch die Art und Weise, wie sie gehalten werden, könnte widersprüchlicher nicht sein.Es läge nahe, dass die Tiere deshalb besonders verwöhnt werden. Doch ein Besuch bei Burmas weissen Elefanten entlarvt das Gegenteil.

 

Sechs der insgesamt neun weissen Elefanten, die in Burma in Gefangenschaft sind, vegetieren hier im Elefantenhaus in der Hauptstadt Nay Pyi Taw vor sich hin. Sie fristen ihr Leben auf ein paar Quadratmetern.

Ein Taxifahrer erklärt, die gefesselten Tiere seien ein Symbol für die Macht der Militärs. Es sei also alles unter Kontrolle.

 

Tatsächlich bestätigt ein prominenter burmesischer Elefantenexperte, der Angst hat, namentlich genannt zu werden: Höchste Armeegeneräle und ihre Entourage besuchten die weissen Elefanten in der Hauptstadt Nay Pyi Taw regelmässig.

 

Auch einer der beiden Vizepräsidenten des Landes gehöre zu den wöchentlichen Besuchern. Sie alle glaubten, die Tiere würden Glück bringen und die Macht erhalten.

 

White elephants are considered sacred in Buddhist countries and promise happiness and well-being. But the way in which they are kept couldn't be more contradictory, and it suggests that this is why the animals are particularly spoiled. But a visit to Burma's white elephants reveals the opposite.

 

Six of the nine white elephants that are in captivity in Burma are vegetating here in the elephant house in the capital Nay Pyi Taw. They eke out their lives on a few square meters.

A taxi driver explains that the tied animals are a symbol of the power of the military. So everything is under control.

 

In fact, a prominent Burmese elephant expert, who is afraid of being named, confirms that the highest army generals and their entourage visited the white elephants in the capital Nay Pyi Taw regularly.

 

One of the country's two vice presidents is also one of the weekly visitors. They all believed the animals would bring good luck and maintain power.

  

The spectacular interior of the former Elephant House at the Bronx Zoo, Guastavino tiles too.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Weisse Elefanten gelten in buddhistischen Ländern als heilig, versprechen Glück und Wohlergehen. Doch die Art und Weise, wie sie gehalten werden, könnte widersprüchlicher nicht sein.Es läge nahe, dass die Tiere deshalb besonders verwöhnt werden. Doch ein Besuch bei Burmas weissen Elefanten entlarvt das Gegenteil.

 

Sechs der insgesamt neun weissen Elefanten, die in Burma in Gefangenschaft sind, vegetieren hier im Elefantenhaus in der Hauptstadt Nay Pyi Taw vor sich hin. Sie fristen ihr Leben auf ein paar Quadratmetern.

Ein Taxifahrer erklärt, die gefesselten Tiere seien ein Symbol für die Macht der Militärs. Es sei also alles unter Kontrolle.

 

Tatsächlich bestätigt ein prominenter burmesischer Elefantenexperte, der Angst hat, namentlich genannt zu werden: Höchste Armeegeneräle und ihre Entourage besuchten die weissen Elefanten in der Hauptstadt Nay Pyi Taw regelmässig.

 

Auch einer der beiden Vizepräsidenten des Landes gehöre zu den wöchentlichen Besuchern. Sie alle glaubten, die Tiere würden Glück bringen und die Macht erhalten.

 

White elephants are considered sacred in Buddhist countries and promise happiness and well-being. But the way in which they are kept couldn't be more contradictory, and it suggests that this is why the animals are particularly spoiled. But a visit to Burma's white elephants reveals the opposite.

 

Six of the nine white elephants that are in captivity in Burma are vegetating here in the elephant house in the capital Nay Pyi Taw. They eke out their lives on a few square meters.

A taxi driver explains that the tied animals are a symbol of the power of the military. So everything is under control.

 

In fact, a prominent Burmese elephant expert, who is afraid of being named, confirms that the highest army generals and their entourage visited the white elephants in the capital Nay Pyi Taw regularly.

 

One of the country's two vice presidents is also one of the weekly visitors. They all believed the animals would bring good luck and maintain power.

  

Weisse Elefanten gelten in buddhistischen Ländern als heilig, versprechen Glück und Wohlergehen. Doch die Art und Weise, wie sie gehalten werden, könnte widersprüchlicher nicht sein.Es läge nahe, dass die Tiere deshalb besonders verwöhnt werden. Doch ein Besuch bei Burmas weissen Elefanten entlarvt das Gegenteil.

 

Sechs der insgesamt neun weissen Elefanten, die in Burma in Gefangenschaft sind, vegetieren hier im Elefantenhaus in der Hauptstadt Nay Pyi Taw vor sich hin. Sie fristen ihr Leben auf ein paar Quadratmetern.

Ein Taxifahrer erklärt, die gefesselten Tiere seien ein Symbol für die Macht der Militärs. Es sei also alles unter Kontrolle.

 

Tatsächlich bestätigt ein prominenter burmesischer Elefantenexperte, der Angst hat, namentlich genannt zu werden: Höchste Armeegeneräle und ihre Entourage besuchten die weissen Elefanten in der Hauptstadt Nay Pyi Taw regelmässig.

 

Auch einer der beiden Vizepräsidenten des Landes gehöre zu den wöchentlichen Besuchern. Sie alle glaubten, die Tiere würden Glück bringen und die Macht erhalten.

 

White elephants are considered sacred in Buddhist countries and promise happiness and well-being. But the way in which they are kept couldn't be more contradictory, and it suggests that this is why the animals are particularly spoiled. But a visit to Burma's white elephants reveals the opposite.

 

Six of the nine white elephants that are in captivity in Burma are vegetating here in the elephant house in the capital Nay Pyi Taw. They eke out their lives on a few square meters.

A taxi driver explains that the tied animals are a symbol of the power of the military. So everything is under control.

 

In fact, a prominent Burmese elephant expert, who is afraid of being named, confirms that the highest army generals and their entourage visited the white elephants in the capital Nay Pyi Taw regularly.

 

One of the country's two vice presidents is also one of the weekly visitors. They all believed the animals would bring good luck and maintain power.

  

An ornamental brick rest house built 1891, known as Elephant House in the grounds of Rookwood Cemetery, Rookwood, Sydney, NSW

We're Here! : Broomtastic

 

Running out of ideas for your 365 project? Join We're Here!

 

Strobist: AB1600 with gridded 60X30 softbox overhead. AB800 with gridded HOBD-W overhead. Triggered by Cybersync.

A bit of detail from the old Elephant House at the Bronx Zoo, now called Zoo Center

Zoo of Budapest, the Elephanthouse

Latest Old Oak creation is modelling the 'Elephant House'

Located next to the weighbridge and adjacent to the 'Factory'

The reference photo behind is almost all I've got to go on bar and end showing the window and entry door layout plus an aerial view taken in the 1940s for it's position

Other than that I have a layout plan but even those can be challenged as I've already found to my cost!

Still a bit to do but it's nearly there

Foam board scored for the planking.

Slaters embossed plastikard for the roof tiles Lineside Accessories for the gutters and downpipes.

Windows are scored PETG cut to size

16.08.2016

"W stołecznej Stalowni"

 

W roku bieżącym Jubileusz 60-lecia produkcji obchodzi Huta Warszawa. 29 kwietnia 1957 roku zrealizowano pierwszy wytop w piecu elektrycznym w wydziale Odlewni Staliwa. Powstanie Huty w stolicy rozważano już w dwudziestoleciu międzywojennym, jednak planów tych nie udało się wykonać przed wybuchem II wojny światowej. Budowa Huty trwała od 1952 roku i była jednym z głównych założeń planu sześcioletniego, obok budowy Huty Sendzimira (ówczesnej Huty im. Lenina) oraz rozbudowy Huty Częstochowa (ówczesnej Huty im. Bieruta). Huta w swojej pierwotnej wersji była Zakładem powstającym na podstawie dokumentacji radzieckich. Budowa Huty była wielkim wyzwaniem organizacyjnym z racji jej lokalizacji, gdyż ta nie zapewniała bliskości zaplecza surowcowego oraz energetycznego, zaś środowisko kadrowe musiało być gromadzone z odległych rejonów kraju (Śląsk). Zadaniem Huty miało być dostarczenie gospodarce narodowej stali jakościowej, której produkcja po I etapie budowy Huty miała wynieść 300 000 ton. Poziom ten udało się zrealizować dopiero z kilkuletnim opóźnieniem. W 1958 roku ruszyła produkcja w Stalowni, 2 lata później w Kuźni i Walcowni Zgniatacz, zaś w 1961 roku w Walcowni Dużej a w 1962 Walcowni Drobnej. Znaczna ilość wydziałów, jak na Hutę przetwórczą, uświadamia wszechstronność oferowanych przez Zakład produktów. Po drugim etapie rozbudowy Huta miała produkować 650 000 ton stali, zaś po trzecim aż 850 000 ton. Te plany również nie zostały zrealizowane terminowe mimo ogromnego zapotrzebowania gospodarki krajowej. Okres największego poziomu produkcji to lata 70., w latach 80. produkowano stopniowo coraz mniej. Przełom lat 80. i 90. był okresem zapaści Huty. Niemodernizowany przez wiele lat Zakład był przestarzały, zaś zmiany rynkowe skutkowały zachwianiem poziomu realizowanej produkcji. Huta w nowych realiach szybko popadła w trudną sytuację finansową. Ratunkiem dla wymagającej dużych nakładów inwestycyjnych Huty okazała się prywatyzacja realizowana w latach 1991-1992. Nabywcą po burzliwych negocjacjach został włoski koncern Lucchini. Huta od tamtej pory istniała pod nazwą Huta Lucchini Warszawa. Po przejęciu przez nowego właściciela Huta jednak dalej borykała się z problemami, które wynikały głównie z trudności w wypracowaniu kompromisu pomiędzy załogą a inwestorem dotyczących bolesnej restrukturyzacji Huty. Opóźniało to proces inwestycyjny i budziło obawy o jego zrealizowanie wśród Hutników. W końcu jednak udało się rozpocząć kluczową inwestycję jaką była budowa nowej stalowni elektrycznej (na fotografii). Linia technologiczna nowej Stalowni składa się z nowoczesnego pieca łukowego EAF 80T, pieca kadziowego LD 80T, instalacji odgazowania VD 80T oraz instalacji ciągłego odlewania stali COS , która pozwoliła wyłączyć Walcownię Zgniatacz. Wydział zbudowany od nowa miał osiągnąć planowaną zdolność produkcyjną około 600 000 ton stali. Pozwoliło to na wyłączenie dotychczasowej stalowni (posiadającej 2 piece elektryczne 2x100 000 oraz 3 piece martenowskie). Nowa Stalownia stała się fundamentem Huty w przyszłość. Gwarantowała efektywną produkcję półwyrobów do dalszej przeróbki w Hucie. Kolejnymi ważnym wydarzeniem w historii Huty było przejęcie jej przez koncern Arcelor w 2005 roku i zmiana nazwy na Arcelor Huta Warszawa. Rok później wskutek fuzji Arcelor z Mittal powstaje ArcelorMittal Huta Warszawa. Od 2005 roku realizowane było zadanie inwestycyjne budowy nowej Walcowni Prętów o zdolności produkcyjnej 650 000 ton rocznie, oddanej do użytku w 2008 roku. Park technologiczny Huty obecnie składa się z trzech nowoczesnych wydziałów Stalowni, Walcowni Prętów i Wykańczalni. Modernizacja Huty pochłonęła na przestrzeni dwudziestu ostatnich lat około 1 mld zł! Niestety zlikwidowano też szereg przestarzałych wydziałów, z których w mojej ocenie najbardziej szkoda Kuźni, której wyroby były cenione u wielu odbiorców. Fotografia przedstawia halę Stalowni. Od lewej stanowisko wygrzewania kadzi, kadź ze świeżo spuszczoną stalą gotową do transportu suwnicą hakową w rejon instalacji metalurgii wtórnej czyli pieca kadziowego i instalacji odgazowania. Za hakami kadzi odlewniczej przymocowanymi do belki trawersowej zawieszonej na linach suwnicy widoczne są zasobniki dodatków podawanych do pieca elektrycznego w trakcie wytopu. Za nimi, bardziej na prawo instalacja odgazowania stali, a jeszcze bardziej na prawo fragment COS-u. Po prawej widoczny także fragment kadzi na stanowisku suszenia kadzi.

  

The Elephant House on George IV Bridge at night - one of several cafes where a struggling J K Rowling sat to work on her first Harry Potter novel. Long a popular cafe this link has made it much more popular and you often find groups of tourists outside taking photos.

Erected in 1900 to an Indian style, the Elephant House is within the Adelaide Zoological Gardens which opened in 1883. It is the only building of its kind in South Australia.

 

No longer used to house elephants, just a small display of artefacts.

 

State Heritage ID: 13650

The view of Greyfriars Kirkyard and Edinburgh Castle from the back room of the Elephant House.

"Distinctive, Dependable Sightseeing"

 

Collection of the New-York Historical Society

A woman making the acquaintance of a young elephant at Dublin Zoo under the watchful of eye of its mother (presumably)...

 

Date: 1930-1950

 

NLI Ref.: VAL 548

The Elephant House is a beautiful gourmet tea and coffee house in Edinburgh. It's also where JK Rowling started to write the Harry Potter story.

 

It was said that JK loved the light coming through in the afternnon at the exact spot of this young lady. We were lucky to be treated to this beautiful light when we were there, and I was lucky to get this shot of her. She told us a little about the place and it's famous guest. She herself was a writer and was very busy writing, thought we don't know what it was about.

 

Several more in the comments

 

Better for the eyes and soul in the light box

The Magnificent Golden Ceiling? of the Bronx Zoo Center. It was hard for me to compose this shot, I wanted to capture the middle of the circle but since there was a big christmas tree in the center, I wasn't able too :(

 

Happy Turkey day again everyone!

Pulled out a couple archive shots today. Still busy with recent shoots, doing the post shoot stuff. My 'work' time on that is after the kids go to bed. Only last night they weren't really staying there. A couple time outs to walk kids back to their rooms. A break to read the first two chapters of Tangled. A break to get the dogs in from the storm. A break to let the dogs back out because they were howling. And shortly after I called it a night, our oldest son decided to wake up. My wife took most of the 'awake-ness' from that, but he finally came up (unwillingly) around 2 or 3 and was in our room. I expect to be very tired today. Anyway, I was walking through the zoo, and they have this awesome structure for their elephant house. I was struck by the scene of so many birds sitting up on the highest peak and thought it would make a cool shot.

Erected in 1900 to an Indian style, the Elephant House is within the Adelaide Zoological Gardens which opened in 1883. It is the only building of its kind in South Australia and is one of only seven structures dating from this period remaining in the Zoo.

 

State Heritage ID: 13650

Image taken in December 2023.

Camera: Rolleiflex 4x4 with 3.5/60mm Xenar.

Film:127 Ilford HP400 rollfim

Animal characters for the Palić ZOO

I always get a kick out of visiting certain landmark places when I get to a big city. It's a thrill to experience seeing something that many others have passed through in their travels or everyday lives. Some of them are so famous that it's a struggle to get to them due to the high volume of human traffic, like the Eiffel Tower in Paris, France. Others are not so obvious or ostentatious. Either way, I feel a certain sense of connection, even if I get to savour the experience on my own.

 

This little cafe in Edinburgh is a cool landmark if you are a fan of the Harry Potter books. The author J.K. Rowling sat in here and started writing her famous creation about the boy wizard and his adventures. It's kind of inspiring really to be there. It's not large. It's not overly fancy, but when you walk in the door, you will see many little signs letting you know its proud connection to the super successful book series. I'd imagine being here to write my own book....if I could ever figure out what to write about. :D Or, if you are not a fan of the books, you can just enjoy a good old fashioned cup of coffee or tea. I certainly did, after being out on a cold night doing a bit of night photography.

 

Anyway, hope you're all having a great week! This one feels full of promise!

Знаковое место в Эдинбурге. Кафе The Elephant House - та самая кафешка, где Дж.Роулинг начала писать свою первую книгу о Г.Поттере. Теперь это очень популярное заведение. Дети оставляют на стенах рисунки любимых героев из Книги. Кто-то читает , попивая вкусный кофе. Кто-то пишет... Может быть рождает новый бестселлер ?

The Elephant house - the cozy cafe in Edinburgh where is the “Harry Potter born”. Rowling started here to write a book in the back hall with Edinburgh Castle view.

i#Scotland.

#visitscotland #theelephanthouse #wizzard #Rowling #harrypotter #potter #fairytail #elephanthouse #гаррипоттер #джоанроулинг #lovescotland #travel #travelling #scotlandtravel #шотландия #путешествие #creativephototeam #lovetravel #uk #unitedkingdom #uktravel #edinburgh #loveedinburgh #edinburgguide

Architect: Sir Hugh Casson et al., 1965, Grade II* listed. Reinforced concrete with conical copper roofs. Originally for elephants and rhinos, now for tapirs, bearded pigs and camels. City of Westminster, London.

 

(CC BY-NC-ND 2.0)

Erected in 1900 to an Indian style, the Elephant House is within the Adelaide Zoological Gardens which opened in 1883. It is the only building of its kind in South Australia and is one of only seven structures dating from this period remaining in the Zoo.

 

State Heritage ID: 13650

I was always fond of this memorial sign from the Elephant House at the Philadelphia Zoo. I felt like I knew this woman just from this quote—I’m sure that her family captured her essence perfectly! ;-) I snapped this picture the last time I visited because I saw another sign saying that they were doing away with the elephant house for humanitarian reasons…I wonder what happened to the sign. I’m going to email the zoo and I’ll let you know when I receive an answer…..

 

May 5, 2011:

Hello Cheri,

Sorry it has taken so long to get back to you but I was away for a while. I found out that all of the plaques that were associated with the Pachyderm House are now in storage for the time being. A decision will be made eventually about where to place them. I have been trying to get information on who the plaques was for and who placed it but have had not luck so far. I have one more place to look and I will check that and get back to you!

thanks so much for your patience.

Donna Mc Gill

Docent

  

The Commercial Vehicle showroom known as the 'Elephant House' in 1965.

 

Collection: Longbridge

Date: 1965

Reference Number: L007426

 

To enquire about any of our images or for more information, please contact photo@britishmotormuseum.co.uk or visit our photographic website at www.motorgraphs.com/.

The Zoo Center, formerly known as the Elephant House, was just one of six heavily ornamented beaux-arts style structures conceived conceived by William Hornaday and built by Heins & Lafarge for the opening of the Bronx Zoo in 1899. The others were the Aquatic Bird House (1899), the Reptile House (1900), the Primate House (1901), the Lion House (1903), the Large Bird House (1905).

 

The Elephant House, opened on November 20, 1908, was designed to resemble the royal menageries built by European aristocracy during the Middle Ages and Renaissance--modeled on the Palais des Hippopatamus in Antwerp, Belgium. Built for elephants, rhinoceroses and hippopotamuses, there were eight large cages on the inside and the elephants occupied the outside yard.

 

A 1907 design competition held for the right to ornament the Elephant House with sculpture ended in a tie between Alexander Phimister Proctor and Charles Robert Knight with Proctor doing the south side, and Knight doing the north side. In 1989, the building was renovated and reopened as the Keith W. Johnson Zoo Center with rotating educational exhibits. Although the elephants were move to the Wild Asia exhibit, the friezes remain.

 

The Bronx Zoo, located within the Bronx Park, is the largest metropolitan zoo in the United States, comprising 265 acres of parklands and naturalistic habitats and home to over 4,000 animals. Focused on conservation, it opened on November 8, 1899, with 22 exhibits, 843 animals. The zoo's origins date back to 1895, with the establishment of the New york Zoological Society (NYZS), renamed Wild Conservation Scoiety (WCS) in 1993. Only the outer structure of the World of Reptiles remains much as it was in 1899. With the 1941 opening of African Plains, the Bronx Zoo was one of the first U.S. zoos to move away from cages and exhibit animals in naturalistic habitats.

 

George Lewis Heins & Christopher Grant Lafarge formed their partnership in 1886. In 1899, Heins was appointed New York State architect by Governor Theodore Roosevelt and he designed state buildings until his death in 1907. Their other work around New York includes Enoch Grand Lodge, Judson Memorial Church, Cathedral Church of St. John the Divine and the Bowling Green IRT Control House.

Animal characters for the Palić ZOO

Two identical standing rhinoceroses flank the entrance to the Keith W. Johnson Zoo Center at the Bronx Zoo. Sculpted by Katherine Ward Lane Weems in 1936, they were modled after Bessie, who lived at the Zoo from 1923-1962. The original casts of the rhinoceros sculptures are on the campus of Harvard University. The Zoo's 1989 casts are popularly known as Bessie and Victoria. Funding was made possible by a grant from the Vincent Astor Foundation and the rights to the patterns were donated by the artist, prior to her death. The Keith W. Johnson Zoo Center was formerly known as the Elephant House. IAS files contain 1989 Zoo press release which describes the installation of the rhino sculptures.

 

The Zoo Center, formerly known as the Elephant House, was just one of six heavily ornamented beaux-arts style structures conceived conceived by William Hornaday and built by Heins & Lafarge for the opening of the Bronx Zoo in 1899. The others were the Aquatic Bird House (1899), the Reptile House (1900), the Primate House (1901), the Lion House (1903), the Large Bird House (1905).

 

The Elephant House, opened on November 20, 1908, was designed to resemble the royal menageries built by European aristocracy during the Middle Ages and Renaissance--modeled on the Palais des Hippopatamus in Antwerp, Belgium. Built for elephants, rhinoceroses and hippopotamuses, there were eight large cages on the inside and the elephants occupied the outside yard.

 

A 1907 design competition held for the right to ornament the Elephant House with sculpture ended in a tie between Alexander Phimister Proctor and Charles Robert Knight with Proctor doing the south side, and Knight doing the north side. In 1989, the building was renovated and reopened as the Keith W. Johnson Zoo Center with rotating educational exhibits. Although the elephants were move to the Wild Asia exhibit, the friezes remain.

 

The Bronx Zoo, located within the Bronx Park, is the largest metropolitan zoo in the United States, comprising 265 acres of parklands and naturalistic habitats and home to over 4,000 animals. Focused on conservation, it opened on November 8, 1899, with 22 exhibits, 843 animals. The zoo's origins date back to 1895, with the establishment of the New york Zoological Society (NYZS), renamed Wild Conservation Scoiety (WCS) in 1993. Only the outer structure of the World of Reptiles remains much as it was in 1899. With the 1941 opening of African Plains, the Bronx Zoo was one of the first U.S. zoos to move away from cages and exhibit animals in naturalistic habitats.

 

George Lewis Heins & Christopher Grant Lafarge formed their partnership in 1886. In 1899, Heins was appointed New York State architect by Governor Theodore Roosevelt and he designed state buildings until his death in 1907. Their other work around New York includes Enoch Grand Lodge, Judson Memorial Church, Cathedral Church of St. John the Divine and the Bowling Green IRT Control House.

The Zoo Center, formerly known as the Elephant House, was just one of six heavily ornamented beaux-arts style structures conceived conceived by William Hornaday and built by Heins & Lafarge for the opening of the Bronx Zoo in 1899. The others were the Aquatic Bird House (1899), the Reptile House (1900), the Primate House (1901), the Lion House (1903), the Large Bird House (1905).

 

The Elephant House, opened on November 20, 1908, was designed to resemble the royal menageries built by European aristocracy during the Middle Ages and Renaissance--modeled on the Palais des Hippopatamus in Antwerp, Belgium. Built for elephants, rhinoceroses and hippopotamuses, there were eight large cages on the inside and the elephants occupied the outside yard.

 

A 1907 design competition held for the right to ornament the Elephant House with sculpture ended in a tie between Alexander Phimister Proctor and Charles Robert Knight with Proctor doing the south side, and Knight doing the north side. In 1989, the building was renovated and reopened as the Keith W. Johnson Zoo Center with rotating educational exhibits. Although the elephants were move to the Wild Asia exhibit, the friezes remain.

 

The Bronx Zoo, located within the Bronx Park, is the largest metropolitan zoo in the United States, comprising 265 acres of parklands and naturalistic habitats and home to over 4,000 animals. Focused on conservation, it opened on November 8, 1899, with 22 exhibits, 843 animals. The zoo's origins date back to 1895, with the establishment of the New york Zoological Society (NYZS), renamed Wild Conservation Scoiety (WCS) in 1993. Only the outer structure of the World of Reptiles remains much as it was in 1899. With the 1941 opening of African Plains, the Bronx Zoo was one of the first U.S. zoos to move away from cages and exhibit animals in naturalistic habitats.

 

George Lewis Heins & Christopher Grant Lafarge formed their partnership in 1886. In 1899, Heins was appointed New York State architect by Governor Theodore Roosevelt and he designed state buildings until his death in 1907. Their other work around New York includes Enoch Grand Lodge, Judson Memorial Church, Cathedral Church of St. John the Divine and the Bowling Green IRT Control House.

1 3 4 5 6 7 ••• 20 21