View allAll Photos Tagged Commence
[ADD] Sally Set
Exclusive for this round of Cosmopolitan Event (April 16 / 2023)
- 10 prints
- Maitreya + Petite- Legacy + Perky- Kupra- eBODY REBORN- Belleza Gen.X Classic + Curvy
Heartsdale Jewellery
The Moon Goddess Collection
New at The Arcade Event, commencing 15th April
all info in the blog
En Europe occidentale et centrale, l’Anax empereur vole d’Avril a Octobre. Il commence à être visible au début du printemps et se trouve de manière plus abondante vers le mois d’Aout.
L’accouplement se fait généralement en vol. La femelle va ensuite déposer ses œufs seule, sans le male, à proximité d’un point d’eau stagnant sur des tiges se penchant sur l’eau ou sur des bouts de plantes flottant sur l’eau.
Les œufs éclosent en général au bout de 3 semaines. En fonction de la température, l’éclosion peut prendre jusqu’à 6 semaines. La larve s’alimente ensuite de petits insectes, mollusques et têtards. Elles ne restent généralement qu’un seul hiver dans l’eau avant de sortir et de muer en chrysalide.
*****************************************************************
In Western and Central Europe, the Emperor Anax flies from April to October. It begins to be visible in early spring and is more abundant around August.
Mating is usually done in flight. The female will then lay her eggs alone, without the male, near a stagnant water spot on stems leaning over the water or on floating plant tips on the water.
The eggs usually hatch after 3 weeks. Depending on the temperature, hatching may take up to 6 weeks. The larva then feeds on small insects, molluscs and tadpoles. They usually stay only one winter in the water before going out and moulting into a chrysalis.
Lincoln Cathedral, Lincoln Minster, or the Cathedral Church of the Blessed Virgin Mary of Lincoln and sometimes St Mary's Cathedral, in Lincoln, England, is a Grade I listed cathedral and is the seat of the Anglican Bishop of Lincoln. Construction commenced in 1072 and continued in several phases throughout the High Middle Ages. Like many of the medieval cathedrals of England it was built in the Early Gothic style.
Although considered doubtful by some, many historians claim it became the tallest building in the world upon the completion of its 160 metres (520 ft) high central spire in 1311; if so, it was the first building to hold that title after the Great Pyramid of Giza, and held it for 238 years until the spire collapsed in 1548, and was not rebuilt. Had the central spire remained intact, Lincoln Cathedral would have remained the world's tallest structure until the completion of the Washington Monument in 1884.
For hundreds of years the cathedral held one of the four remaining copies of the original Magna Carta, now securely displayed in Lincoln Castle. The cathedral is the fourth largest in the UK (in floor area) at around 5,000 square metres (54,000 sq ft), after Liverpool, St Paul's and York Minster.
Quelque chose de simple pour commencer la semaine...
|
Merci de prendre le temps de visionner et d'apprécier mes photos!
-----
Something simple to begin the week...
|
Thank you for taking the time to look and appreciate my pictures!
Barn Owl - Tyto Alba
Like most owls, the barn owl is nocturnal, relying on its acute sense of hearing when hunting in complete darkness. It often becomes active shortly before dusk and can sometimes be seen during the day when relocating from one roosting site to another. In Britain, on various Pacific Islands and perhaps elsewhere, it sometimes hunts by day. This practice may depend on whether the owl is mobbed by other birds if it emerges in daylight. However, in Britain, some birds continue to hunt by day even when mobbed by such birds as magpies, rooks and black-headed gulls, such diurnal activity possibly occurring when the previous night has been wet making hunting difficult. By contrast, in southern Europe and the tropics, the birds seem to be almost exclusively nocturnal, with the few birds that hunt by day being severely mobbed.
Barn owls are not particularly territorial but have a home range inside which they forage. For males in Scotland this has a radius of about 1 km (0.6 mi) from the nest site and an average size of about 300 hectares. Female home ranges largely coincide with that of their mates. Outside the breeding season, males and females usually roost separately, each one having about three favoured sites in which to conceal themselves by day, and which are also visited for short periods during the night. Roosting sites include holes in trees, fissures in cliffs, disused buildings, chimneys and haysheds and are often small in comparison to nesting sites. As the breeding season approaches, the birds move back to the vicinity of the chosen nest to roost.
Once a pair-bond has been formed, the male will make short flights at dusk around the nesting and roosting sites and then longer circuits to establish a home range. When he is later joined by the female, there is much chasing, turning and twisting in flight, and frequent screeches, the male's being high-pitched and tremulous and the female's lower and harsher. At later stages of courtship, the male emerges at dusk, climbs high into the sky and then swoops back to the vicinity of the female at speed. He then sets off to forage. The female meanwhile sits in an eminent position and preens, returning to the nest a minute or two before the male arrives with food for her. Such feeding behaviour of the female by the male is common, helps build the pair-bond and increases the female's fitness before egg-laying commences.
Barn owls are cavity nesters. They choose holes in trees, fissures in cliff faces, the large nests of other birds such as the hamerkop (Scopus umbretta) and, particularly in Europe and North America, old buildings such as farm sheds and church towers. Buildings are preferred to trees in wetter climates in the British Isles and provide better protection for fledglings from inclement weather. Trees tend to be in open habitats rather than in the middle of woodland and nest holes tend to be higher in North America than in Europe because of possible predation.
This bird has suffered declines through the 20th century and is thought to have been adversely affected by organochlorine pesticides such as DDT in the 1950s and '60s.
Nocturnal birds like the barn owl are poorly monitored by the Breeding Bird Survey and, subject to this caveat, numbers may have increased between 1995-2008.
Barn owls are a Schedule 1 and 9 species.
Population:
UK breeding:
4,000 pairs
Europe:
110-220,000 pairs
Chenini
Berber-speaking troglodyte village in southern Tunisia located 18 kilometers from Tataouine.
When the risk of invasion became less important and with the sedentarization of the Berbers, the village began to develop until the creation of the new village of Chenini around 1960
Its white minaret once served as a landmark for caravanners.
Place of tourism on the circuit of the ksour of Tunisia, Chenini is also the name of one of the moons of the planet of Luke Skywalker in Star Wars of which many scenes were filmed in the region.
village troglodytique berbérophone du sud de la Tunisie situé à 18 kilomètres de Tataouine.
Lorsque le risque d'invasion est devenu moins important et avec la sédentarisation des berbères, le village a commencé à se développer jusqu'à la création du nouveau village de Chenini vers 1960
Son minaret blanc servait autrefois de repère aux caravaniers.
Lieu de tourisme sur le circuit des ksour de Tunisie, Chenini est également le nom de l'une des lunes de la planète de Luke Skywalker dans Star Wars dont de nombreuses scènes furent tournées dans la région.
I think it might be Easter.
Even Aldi has Easter Eggs.
And, as well, the Autumn season has finally commenced here in Sydney with discernibly cooler days and even cooler evenings.
Anyway, Easter seems to be all about chocolate!! So here are some Easter eggs!!
My Canon EOS Canon 60D.
Processed in Adobe Lightroom and PhotoPad Pro by NCH software.
A Legacy 'Candy' filter from the Flickr Photo Editor.
L’histoire du pont commence en 1878, lors de la troisième exposition universelle de Paris qui se tient sur le champ de Mars de mai à octobre. Une passerelle métallique réservée aux piétons est construite entre les 15e et 16e arrondissements en prenant appui sur la petite île aux Cygnes.
Quelques années plus tard, un concours vient pérenniser l’ouvrage: des travaux effectués entre 1903 et 1906 donnent naissance au pont tel que nous le connaissons aujourd’hui. Disposant de deux étages, il permet alors la traversée des voitures et des piétons au premier niveau et le passage des métros au deuxième étage. C’est en est fini de l’exclusivité piétonnière !
C’est Jean-Camille Formigé (1845-1926), architecte de la Ville de Paris, qui dirige les travaux de construction et de décoration du pont. Louis Biette, ingénieur, est également en charge du projet.
Le début du XXe siècle coïncide avec le développement rapide du métro parisien. Les prouesses techniques permettent de sortir le métro de terre et de lui faire traverser la Seine au sommet du pont. Les usagers et usagères peuvent alors profiter d’une vue incomparable sur la Dame de Fer.
Avec l’essor du 7e art, des appareils photos et du tourisme, le pont de Bir-Hakeim, de par sa localisation mais surtout grâce à son architecture, devient le chouchou des touristes et des artistes.
The history of the bridge begins in 1878, during the third Universal Exhibition in Paris which is held on the Champ de Mars from May to October. A metal footbridge reserved for pedestrians is built between the 15th and 16th arrondissements, resting on the small island of Swans.
A few years later, a competition came to perpetuate the work: work carried out between 1903 and 1906 gave birth to the bridge as we know it today. With two floors, it then allows the crossing of cars and pedestrians on the first level and the passage of metros on the second floor. This is the end of pedestrian exclusivity!
It was Jean-Camille Formigé (1845-1926), architect for the City of Paris, who directed the construction and decoration of the bridge. Louis Biette, engineer, is also in charge of the project.
The beginning of the 20th century coincides with the rapid development of the Paris metro. Technical prowess enabled the metro to be lifted from the ground and cross the Seine at the top of the bridge. Users can then enjoy an incomparable view of the Iron Lady.
With the rise of the 7th art, cameras and tourism, the Bir-Hakeim bridge, due to its location but above all thanks to its architecture, has become the darling of tourists and artists.
Manakara (Madagascar) - Ceux qui ont l’habitude de parcourir ma galerie connaissent cette plage. J'ai publié ici plusieurs photos de ce lieu que j'aime tant.
Derrière les dunes se trouve le village des pêcheurs. Comme je suis venu sur cette plage à plusieurs reprises pour assister au retour des pirogues, je commence à être connu et l'accueil est toujours chaleureux. Les pêcheurs ne comprennent toujours pas comment je peux venir de si loin pour les photographier ? Il faut dire qu'ici, ils voient peu de touristes. En tout cas, aucun qui comme moi, reste avec eux pratiquement toute la journée.
The fishing is over
Manakara (Madagascar) - Those who are used to browsing my gallery know this beach. I have published here several photos of this place that I love so much.
Behind the dunes is the fishing village. As I have come to this beach on several occasions to watch the return of the canoes, I am beginning to be known and the welcome is always warm. The fishermen still do not understand how I can come from so far away to photograph them? It must be said that here they see few tourists. In any case, no one like me who stays with them practically all day.
Home, Lac Gagnon, Duhamel, Quebec, Canada.
Un moment très spécial que je voulais partager avec vous en ces temps difficiles, Monique ma conjointe de vie depuis plus de 46 ans appel ce moment '' Le Moment Présent ''
Hier matin, c'étaient -20 c à Duhamel et le lac commence à geler devant la maison, un phénomène qui n'arrive que nous observons que très rarement s'est produit sur la glace du lac en formation. Cela s'appelle Fleurs de Glace ou Ice Flowers. Ces fleurs ne sont pas uniques à notre lac, mais sont le plus souvent trouvables dans les régions polaires. Les fleurs de glace se forment sur des lacs gelés lorsque l’atmosphère est beaucoup plus froide que la glace.
Cette différence de température, qui doit être d’au moins 15 degrés, crée une couche de vapeur au-dessus de la glace, lorsque l’air plus chaud et humide rencontre l’air froid, la vapeur se condense sous forme de cristaux. Cependant, des conditions météorologiques spécifiques sont nécessaires afin de les voir se former.
Tandis que les fleurs de glace ne se forment que durant le mois de décembre sur la plupart des lacs, elles sont tous uniques de formes et de grosseures différentes.
Si vous désirez voir un de ces paysages enchanteurs de vos propres yeux, assurez-vous de vous rendre très tôt un matin froid sur la glace avant que les fleurs de glace ne fondent ou qu'elles disparaissent sous une neige fraîche !!!
J'ai voulu utiliser mon appareil photo pour essayer de capturer toute la beauté de ce phénomène, mais je dois admettre que mon téléphone portable a fait le meilleur travail...
Mon épouse et moi tenons à vous souhaiter nos Meilleurs Vœux et surtout la Santé en ces temps difficile pour l'humanité, que la Nouvelle Année en soit une de Santé, Bonheur et de Paix ainsi que de rencontre avec nos amis et famille.
Home, Lac Gagnon, Duhamel, Quebec, Canada
A very special moment that I wanted to share with you in these difficult times, Monique, my life partner for more than 46 years, calls this moment `` The Present Moment ''
Yesterday morning, it was -20 c in Duhamel and the lake is starting to seriously freeze in front of the house. A phenomenon which only happens very rarely has occurred on the ice of the lake in formation. It's called Ice Flowers formation. These flowers are not unique to our lake, but are most often found in the polar regions. Ice flowers form on frozen lakes when the atmosphere is much colder than ice.
This difference in temperature, which must be at least 15 degrees, creates a layer of vapor above the ice, when warmer humid air meets cold air, the vapor condenses into crystals forming those beauty that are all unique in shape and size. However, specific weather conditions are needed in order to see them form.
While Ice Flowers only form during the month of December on most lakes that freeze up in winter.
If you would like to see any of these enchanting landscapes with your own eyes, be sure to hit the ice early on a very cold morning before the ice flowers melt or disappear under fresh snow !!!
I wanted to use my camera to try to capture all the beauty of this phenomenon, but I have to admit that my cell phone did the best job ...
My wife and I would like to wish you Best Wishes and especially Health in these difficult times for humanity, may the New Year be one of Happiness and Peace as well as of meeting our friends and family.
The track to Wineglass Bay in the Freycinet National Park on Tasmania's east coast, is one of the most popular in the island state. So much so that in many places steps like this have been made to assist walkers in the climb over The Hazards.
So let's commence a walk to the famous beach. Our first destination is the Wineglass Bay lookout. But there's plenty to see on the way up.
Un couple de martins-pêcheurs élève normalement 2 nichées par an, voire 3 ou 4, si les conditions sont favorables ou si une nichée a été détruite.
La première ponte a lieu dès la mi-mars en Europe occidentale, un mois plus tard en Europe orientale. De 4 à 8 œufs sont pondus à un jour d'intervalle, à même le sol de la chambre de ponte. D'un beau blanc brillant et de forme presque sphérique, ils ont un diamètre moyen à peine supérieur à 2 cm et ne pèsent guère plus de 4 grammes.
Le couple se partage, à parts à peu près égales, le temps de couvaison et se relaie par factions de 2 à 5 heures. L'incubation dure trois semaines et ne commence qu'une fois le dernier œuf pondu ; les éclosions ont donc toutes lieu au même moment.
Nus à l'éclosion et incapables de maintenir leur température interne, les petits sont réchauffés par les adultes pendant une semaine, jusqu'à ce qu'ils se couvrent de courtes plumes. Les parents peuvent alors se consacrer tous deux à leur ravitaillement.
Les poissons apportés aux jeunes sont légèrement plus longs que ceux que les adultes capturent pour eux-mêmes : entre 4 et 7 cm, avec un maximum de 10 cm. Pendant la becquée, les petits, disposés en étoile à l'intérieur de la chambre, sont nourris chacun à son tour durant les deux à trois premières semaines. C'est l'époque où le sol du nid se couvre de leurs pelotes de réjection, et où les parents se baignent souvent. Un peu plus tard, les jeunes se tournent tous vers le boyau d'entrée, serrés les uns contre les autres, ou s'avancent dans le couloir à la rencontre des adultes.
********************************************************************
A pair of kingfishers normally rear 2 broods a year, or 3 or 4, if conditions are favorable or if a brood has been destroyed.
The first spawning takes place in mid-March in Western Europe, a month later in Eastern Europe. From 4 to 8 eggs are laid one day apart on the floor of the laying chamber. They are bright white in color and almost spherical in shape. They have an average diameter of just over 2 cm and weigh little more than 4 grams.
The couple share, roughly equally, the brooding time and relays in factions from 2 to 5 hours. The incubation lasts three weeks and begins only once the last egg laid; hatching therefore takes place at the same time.
Naked at hatching and unable to maintain their internal temperature, the young are warmed by adults for a week, until they cover themselves with short feathers. Parents can then devote themselves to their food.
The fish brought to the young are slightly longer than those that the adults catch for themselves: between 4 and 7 cm, with a maximum of 10 cm. During the beak, the little ones, arranged in a star inside the chamber, are each fed during the first two to three weeks. It is the time when the ground of the nest is covered with their balls of rejection, and where the parents bathe often. A little later, the youths all turn to the inlet hose, huddled together, or walk down the hallway to meet the adults.
Das zweite Bild entstand zwei Stunden später. Die Wolkendecke brach auf und die Sonne kam heraus, und die bunten Herbstblätter fingen an zu leuchten. Viel Spaß beim betrachten.
The second picture was taken two hours later. The cloud cover broke and the sun came out, and the colorful autumn leaves began to shine. Have fun.
第二张照片是两个小时后拍摄的。 云层破裂,太阳出来了,五颜六色的秋叶开始闪耀。 玩的开心
تم التقاط الصورة الثانية بعد ساعتين. كسر الغطاء السحابي وخرجت الشمس ، وبدأت أوراق الخريف الملونة في التألق. إستمتع
La deuxième photo a été prise deux heures plus tard. La couverture nuageuse s'est rompue et le soleil est sorti, et les feuilles d'automne colorées ont commencé à briller. Amusez vous bien
Вторая фотография была сделана два часа спустя. Облачный покров сломался, и вышло солнце, и разноцветные осенние листья начали сиять. Веселись
Lots of different good jobs, and I chosen this..... sighs !
Sherlock Holmes, Miss Marple, Hercule Poirot, Columbo..... it was so easy for them.....
Dire Straits - Private Investigations
www.youtube.com/watch?v=P9K27HvhDxA
It's a mystery to me, the game commences
For the usual fee, plus expenses
Confidential information, it's a diary
This is my investigation, it's not a public inquiry
I go checking out the reports, digging up the dirt
You get to meet all sorts in this line of work
Treachery and treason, there's always an excuse for it
And when I find the reason I still can't get used to it
And what have you got at the end of the day?
What have you got to take away?
A bottle of whiskey and a new set of lies
Blinds on the window and a pain behind the eyes
Scarred for life, no compensation
Private investigations
Studiwork by Stella and Gustaf.
Once completed, the subject will be fully cyber-organic.
Photo taken at NuNoX. Visit here: maps.secondlife.com/secondlife/Desert%20Sunrise/137/116/23
🇫🇷 Voici quelques uns des habitants du domaine des Papillons du Parc Selvatura à Monteverde.. Pour commencer de Gauche à droite (1 Malachite ?) [3 siproeta epaphus ] (1 Le Hibou.)... en ar plan à droite des Swallowtail
Nous les verrons en plan commenté individuel ensuite....
🇬🇧 Here are some of the inhabitants of the Butterflies area of Selvatura Park in Monteverde.. To start from left to right (1 Malachite ?) [3 siproeta epaphus] (1 The Owl.)... in the right side of the Swallowtail
We will see them in individual commented plan then..
🇪🇸 Estos son algunos de los habitantes de la finca de las mariposas del Parque Selvatura en Monteverde.. Para empezar de izquierda a derecha (1 Malachite ?) [3 Siproeta Epaphus ~ (1 El Búho.)... en ar plano a la derecha de los Swallowtail
Los veremos en plan comentado individualmente después.
🇩🇪 Hier sind einige der Bewohner des Schmetterlingsparks Selvatura in Monteverde. Um von links nach rechts zu beginnen (1 Malachite ?) [3 siproeta epaphus ] (1 Le Hibou.)... in ar Plan rechts von Swallowtail
Wir werden sie dann in einem individuellen kommentierten Plan sehen.
🇮🇹 Ecco alcuni degli abitanti della tenuta delle Farfalle del Parco Selvatura a Monteverde. Per iniziare da sinistra a destra (1 Malachite ?) [3 Siproeta Epaphus ] (1 Il Gufo.)... ar piano a destra degli Swallowtail
Li vedremo poi in piano commentato individuale.
Cologne Cathedral (Kölner Dom, officially Hohe Domkirche St. Petrus, Latin: Ecclesia Cathedralis Sanctorum Petri, English: High Cathedral of Saint Peter) is a Roman Catholic cathedral in Cologne, Germany. It is the seat of the Archbishop of Cologne and of the administration of the Archdiocese of Cologne. It is a renowned monument of German Catholicism and Gothic architecture and was declared a World Heritage Site in 1996. It is Germany's most visited landmark, attracting an average of 20,000 people a day, currently the tallest twin-spired church at 157 m (515 ft) tall.
Construction of Cologne Cathedral commenced in 1248 and was halted in 1473, leaving it unfinished. Work restarted in the 19th century and was completed, to the original plan, in 1880.
The cathedral is the largest Gothic church in Northern Europe and has the second-tallest spires. The towers for its two huge spires give the cathedral the largest façade of any church in the world. The choir has the largest height to width ratio, 3.6:1, of any medieval church.
Cologne's medieval builders had planned a grand structure to house the reliquary of the Three Kings and fit its role as a place of worship for the Holy Roman Emperor. Despite having been left incomplete during the medieval period, Cologne Cathedral eventually became unified as "a masterpiece of exceptional intrinsic value" and "a powerful testimony to the strength and persistence of Christian belief in medieval and modern Europe"
Commencée avec Hendrix et finir cette série "Covid" avec la toujours bien nommée Hendrix
www.youtube.com/watch?v=yK3IlV3l9xY
Voilà, un dernier lien vers un film qui cogne dans et à travers les murs, un bijoux
J'ai commencé une série sur les murales que j'ai vues au cours des ans. Cela me permet de fouiller mes fichiers . Cette photo date de juillet 2011 alors que nous étions sur la route pour un long voyage. J'ai ajouté une texture de Lenabem. (MERCI)
I started a series of murals that I have seen over the years. This allows me to search my files. This photo is from July 2011 when we were on the road for a long trip. I added a Lenabem texture. (THANK YOU)
Commencée au XIIIe siècle par l'Ordre des Servites de Marie, installés au Santuario di Montesenario en 1234, la basilique est consacrée en 1533, mais reste avec une façade incomplète, simple, en brique, avec un portail et deux rosaces.
Le campanile de style roman, avec quatre niveaux d'ouvertures, a été reconstruit en 1926.
Over the course of the Covid 19 pandemic I have taken a series of photos on my regular perambulations around Edgbaston Reservoir that commenced with the first national lockdown at the end of March 2020. The photos are archived in my Flickr album entitled "Covid 19". This latest batch of photos taken on a very frosty morning last week complete coverage of this location through the four seasons. A cold night had frozen the surface of the reservoir in many places and heavy frost coated the ground and vegetation.
───
/// VINTAGE FAIR 2025
June 6th - 16th
➤ HEAD. BeSpoke - Naga Vaelric
➤ GLOVES. [Litten] - Kokoro Gloves
➤ WEAPON. {En Pointe} - Gate Guard's Goad Mace
➤ BRIDGES. 3rd Eye Perceptions - Rope Bridge set
───
/// WE LOVE ROLEPLAY
June 4th - 28th
➤ TOP. *Mindar's Store* - Drakita Top
➤ TAIL SKIN. Misteria - Skelly Set
➤ DECOR.
- ^TD^Tirrany Designs - Crescent Throne
- Nocturna Deed - Gothic Castle
───
/// OTHER CREDITS
♥ Amadeus Mainstore | Marketplace ♥
➤ TAIL. Amadeus - Lamia Tail
♥ [AERTH] Mainstore | Marketplace ♥
➤ SCALES. [AERTH] - Sunscale Naga Tattoos
───
➤ Blog
➤ Primfeed
Prachuap-Khiri-Khan (Thaïlande) - Lorsque j’ai vu cette scène, c’est le triangle formé par les bambous et les cordages qui a attiré mon attention. Au milieu de cette forme géométrique, l’homme penché sur son ouvrage ne m’avait pas vu. Si je ne cache pas mon statut de photographe, j’essaie quand même de rester relativement discret.
J’ai commencé à composer mon cadre. Je suis resté une trentaine de secondes l’oeil rivé dans le viseur. Sans bouger. J’attendais que le marin sente ma présence et lève la tête ; ce qui arrive dans 90 % des cas. Là, l’homme restait désespérément absorbé par sa tâche. Je me demandais si j’allais siffler ou lui lancer un tonitruant « Hello ! » pour qu’il lève la tête. C’est un de ses collègues situé face à lui -hors champ- qui m’observait depuis le début, qui est venu à mon secours. Il a éclaté de rire et lui a adressé quelque mots en thaï. Surpris, il a levé la tête. Clic, clac, j’avais ma photo.
Surprised at work
Prachuap-Khiri-Khan (Thailand) - When I saw this scene, it was the triangle formed by the bamboo and the ropes that caught my attention. In the middle of this geometric shape, the man bent over his work had not seen me. If I do not hide my status as a photographer, I still try to remain relatively discreet.
I started composing my frame. I stayed for about thirty seconds with my eyes glued to the viewfinder. Without moving. I waited for the sailor to sense my presence and raise his head; which happens in 90% of cases. There, the man remained desperately absorbed in his task. I wondered if I was going to whistle or give him a booming “Hello! so that he looks up. It was one of his colleagues, located in front of him - off-screen - who had been watching me from the start, who came to my rescue, bursting out laughing and saying a few words to him in Thai. Startled, he raised his head. Click, clack, I had my photo.
🇫🇷Toutes les villes du Tyrol du Sud était germanophones à 90% jusqu'en 1918. Le traité de St Germain en Laye(1919) attribue le Sud tyrol à l'italie.Avec Mussolini ,une italianisation sytématique du Sud Tyrol commence....l'enseignement scolaire en allemand est interdit,et les noms de lieux sont remplacés par des noms à consonnance italienne,la plupart inventés.En 1925, des écoles clandestines se créent avec un enseignement en italien....Un accord Hitler Mussolini accordent le choix pour les habitants entre nationalité allemande et émigration , ou italienne ....La seconde guerre mondiale freine l'exode, mais 75000 personnes opteront pour l'allemagne. Quand les allemands occupent l'italie, les jeunes sont enrôlés dans l'armée allemande(8000 de ces jeunes mourront durant la guerre).....Actuellement au Sud Tyrol , environ 70% parlent en allemand ,mais ce pourcentage est moins important dans les villes que dans les zones rurales.
🇩🇪 All the towns had a German name. 90% of South Tyrol was German speaking until 1918. The treaty of St Germain en Laye (1919) gave South Tyrol to Italy.with Mussolini, a systematic Italianisation of South Tyrol began.... school teaching in German was forbidden, and place names were replaced by Italian sounding names, most of them invented. In 1925, clandestine schools are created with teaching in Italian....An agreement between Hitler and Mussolini gives the inhabitants the choice between German nationality and emigration, or Italian .... The Second World War slows down the exodus, but 75,000 people will opt for Germany. When the Germans occupied Italy, young people were conscripted into the German army (8000 of these young people died during the war)..... Currently in South Tyrol, about 70% speak German, but this percentage is lower in the cities than in the rural areas.
🇮🇹 Tutte le città avevano un nome tedesco. Il 90% dell'Alto Adige era di lingua tedesca fino al 1918. Con il trattato di St. Germain en Laye (1919) l'Alto Adige fu ceduto all'Italia.Con Mussolini iniziò una sistematica italianizzazione dell'Alto Adige: fu vietato l'insegnamento scolastico in tedesco e i toponimi furono sostituiti con nomi dal suono italiano, per lo più inventati. Nel 1925 vengono create scuole clandestine con insegnamento in italiano....Un accordo tra Hitler e Mussolini dà agli abitanti la possibilità di scegliere tra la nazionalità tedesca e l'emigrazione, oppure quella italiana .... La Seconda guerra mondiale rallenta l'esodo, ma 75.000 persone opteranno per la Germania. Quando i tedeschi occuparono l'Italia, i giovani furono arruolati nell'esercito tedesco (8000 di questi giovani morirono durante la guerra)..... Attualmente in Alto Adige circa il 70% parla tedesco, ma questa percentuale è più bassa nelle città che nelle zone rurali.
🇬🇧 All the towns had a German name. 90% of South Tyrol was German speaking until 1918. The treaty of St Germain en Laye (1919) gave South Tyrol to Italy.with Mussolini, a systematic Italianisation of South Tyrol began.... school teaching in German was forbidden, and place names were replaced by Italian sounding names, most of them invented. In 1925, clandestine schools are created with teaching in Italian....An agreement between Hitler and Mussolini gives the inhabitants the choice between German nationality and emigration, or Italian .... The Second World War slows down the exodus, but 75,000 people will opt for Germany. When the Germans occupied Italy, young people were conscripted into the German army (8000 of these young people died during the war)..... Currently in South Tyrol, about 70% speak German, but this percentage is lower in the cities than in the rural areas.
🇪🇸 Todas las ciudades tenían un nombre alemán. El 90% del Tirol del Sur era de habla alemana hasta 1918. El tratado de St Germain en Laye (1919) entregó el Tirol del Sur a Italia.Con Mussolini, comenzó una italianización sistemática del Tirol del Sur.... se prohibió la enseñanza escolar en alemán, y los topónimos fueron sustituidos por nombres que suenan a italiano, la mayoría de ellos inventados. En 1925, se crean escuelas clandestinas con enseñanza en italiano..... Un acuerdo entre Hitler y Mussolini da a los habitantes la posibilidad de elegir entre la nacionalidad alemana y la emigración, o la italiana ..... La Segunda Guerra Mundial frena el éxodo, pero 75.000 personas optarán por Alemania. Cuando los alemanes ocuparon Italia, los jóvenes fueron reclutados por el ejército alemán (8000 de estos jóvenes murieron durante la guerra)..... Actualmente en el Tirol del Sur, cerca del 70% habla alemán, pero este porcentaje es menor en las ciudades que en las zonas rurales.
Népal - je commence avec cette photo une série sur le trek que j’ai fait dans la région de Pokhara à trois reprises ces dernières années.
Rien de technique, il suffit d’avoir une bonne condition physique et une bonne paire de chaussures de marche pour évoluer en altitude.
La photo ci-dessus a été prise alors que je repartais du village d’Ulleri où je venais de passer la nuit dans une guest-house. Ulleri était notre dernière étape d’une randonnée en altitude de 10 jours.
Douze heures plus tard nous étions sur le bord de la route asphaltée où un taxi nous attendait pour rejoindre Pokhara.
Nepal - I start with this photo a series of the trek I have done in the Pokhara region three times in recent years.
Nothing technical, you just need to be in good physical condition and a good pair of walking shoes to move at altitude.
The photo above was taken as I was leaving the village of Ulleri where I had just spent the night in a guesthouse. Ulleri was our final stop on a 10 day high altitude hike. Twelve hours later we were on the asphalt roadside where a taxi was waiting for us to reach Pokhara.
Rip Van Winkle Gardens of Jefferson Island THIS narrative was written by the New Iberia Chamber of Commence
5505 Rip Van Winkle Road
New Iberia, LA 70560
337-359-8525
Atop a salt dome on Lake Peigneur sits Rip Van Winkle Gardens with 20 acres surrounding the Joseph Jefferson Home. The home was built in 1870 by the acclaimed American actor and listed on the National Register of Historical Places. Jefferson purchased "Orange Island" in 1869 and built his winter home here. He is credited for playing the "Rip Van Winkle" role from the Washington Irving tale for many years in the theater.
After his death in 1905, Jefferson's heirs sold Jefferson Island and the 2,000-acre plantation in 1917 to a partnership of John Lyle Bayless, Sr. of Anchorage, Kentucky; Paul Jones, bourbon distiller of Louisville, Kentucky; and E. A. McIlhenny of Avery Island, maker of TABASCO® Sauce. John Lyle Bayless, Jr. affectionately called Jack, developed Rip Van Winkle Gardens around the historic home in the late 1950's after selling the salt mine that tunnels under the island and lake. Bayless donated the home and 800 acres to a private operating foundation which he formed to assure its continued operation far beyond his lifetime to share with everyone, the place he so loved and enjoyed.
Bayless built a 1/2 acre garden under glass. This conservatory and welcome center featured over 3,000 species of exotic tropical plants. On the edge of the 1,300 acres Lake Peigneur, Bayless moved into his retreat to enjoy his retirement. On November 20, 1980, his dreams were washed away when a Texaco drilling rig pierced one of the giant caverns of the Diamond Crystal Salt Company, flooding the entire mine. The vortex into the salt cavern swallowed the lake, 65 acres of native wood land, Rip Van Winkle Welcome Center, the glass conservatory and Bayless' new home. A drilling rig, several barges loaded with trucks and rock salt, boats and equipment also vanished into the whirlpool. Nine of the lost barges were coughed up from the deep recesses of the lake after it was refilled by the Gulf of Mexico via the Delcambre Canal. What was once a 10-foot deep freshwater lake is now a one thousand three hundred foot deep salt water lake. Miraculously, no lives were lost that day in the mines. The damage to the island took four years to recover and rebuild.
Now exquisitely restored, visitors can view a documentary on the history of the gardens including the disaster, stroll the gardens and tour the Joseph Jefferson Home. The attraction also has facilities for weddings, private functions, conferences, corporate retreats, luncheons and bed and breakfast cottages. Café Jefferson is open for lunch.
En octobre les couleurs sont magnifiques. Tôt le matin, elles commencent à apparaître lorsque le soleil réussit à percer les nuages. C'est un matin inoubliable.
In October the colours are magnificent. Early in the morning they begin to appear when the sun manages to break through the clouds. It is an unforgettable morning.
On a rainy Sept. 22, 2011, a pair of C44-9Ws lead a Quebec, North Shore & Labrador iron ore train through the loading loop and into the tipple at Carol Lake Mine near Labrador City, N.L. This gritty town in the far north is a challenge to get to, and at the time, lodging was hard to find due to the labor needed for an expansion under way at the mine. Both mine and railroad are operated by the Iron Ore Co. of Canada, which is in turn owned by international mining giant Rio Tinto. Labrador City is a mining town established by IOC when the mine opened in the 1950s.
Eglise commencée en 1879, consacrée en 1883.
De style néo-gothique construite en grès rouge, dotée de deux tours hautes de 45 m.
Looking from the Observatory Tower of Lincoln Castle towards the Grade I Listed Lincoln Cathedral, the seat of the Bishop of Lincoln, in Lincoln, Lincolnshire.
Building commenced in 1088 and continued in several phases throughout the medieval period. It was reputedly the tallest building in the world for 238 years (1311–1549) before the central spire collapsed in 1549 and was not rebuilt.
Remigius de Fécamp, the first bishop of Lincoln, moved the Episcopal seat there between 1072 and 1092. Up until then St. Mary's Church in Stow was the "mother church" of Lincolnshire (although it was not a cathedral, because the seat of the diocese was at Dorchester Abbey in Dorchester-on-Thames, Oxfordshire).
Bishop Remigius built the first Lincoln Cathedral on the present site, finishing it in 1092 and then dying on 9 May of that year, two days before it was consecrated. In 1141, the timber roofing was destroyed in a fire. Bishop Alexander rebuilt and expanded the cathedral, but it was mostly destroyed by an earthquake about forty years later, in 1185.
The earthquake was one of the largest felt in the UK. The damage to the cathedral is thought to have been very extensive: The Cathedral is described as having "split from top to bottom"; in the current building, only the lower part of the west end and of its two attached towers remain of the pre-earthquake cathedral.
After the earthquake, a new bishop was appointed. He was Hugh de Burgundy of Avalon, France, who became known as St Hugh of Lincoln. He began a massive rebuilding and expansion programme. Rebuilding began with the choir and the eastern transepts between 1192 and 1210. The central nave was then built in the Early English Gothic style. Until 1549 the spire was reputedly the tallest medieval tower in Europe, though the exact height has been a matter of debate.
The two large stained glass rose windows, the matching Dean's Eye and Bishop's Eye, were added to the cathedral during the late Middle Ages. The former, the Dean's Eye in the north transept dates from the 1192 rebuild begun by St Hugh, finally being completed in 1235.
After the additions of the Dean's eye and other major Gothic additions it is believed some mistakes in the support of the tower occurred, for in 1237 the main tower collapsed. A new tower was soon started and in 1255 the Cathedral petitioned Henry III to allow them to take down part of the town wall to enlarge and expand the Cathedral.
In 1290 Eleanor of Castile died and King Edward I of England decided to honour her, his Queen Consort, with an elegant funeral procession. After her body had been embalmed, which in the 13th century involved evisceration, Eleanor's viscera were buried in Lincoln cathedral, and Edward placed a duplicate of the Westminster tomb there.
Information Source:
My second "Sylvia" Rose bush started blooming. I captured this first Rose in contrejour with the flowering Streptocarpus providing the pretty purple bokeh /
Mon deuxieme Rosier "Sylvia" a commence sa floraison. J'ai pris cette premiere Rose a contrejour, le Streptocarpus en fleurs donnant un joli bokeh mauve.
A pair of climbers commencing one of the crack climbs on the Western Grit of Hen Cloud in the Staffordshire Peak District.
Excerpt of info from UKC: ‘The superb castellated buttresses of Hen Cloud offer some of grit's finest crack climbs, and these include routes which are amongst the longest anywhere on grit. There are even some genuine multi-pitch climbs to savour. Perched above a steep bank, the positions are superb as is the outlook but, despite all these positives, the crag is rarely crowded. The climbs cover the grade spectrum and like the nearby crag of the Roaches, there is an excellent selection of lower grade climbs.
Despite facing south, the crag is inclined to be green and lichenous, especially on the left (because of the grass ledges) and as such is not a good destination after damp weather. The crag is very exposed to the wind, and will catch any precipitation carried on Westerlies’.