View allAll Photos Tagged Chiodi
Particolare di portone in legno di abitazione privata, con battenti e chiodi in ferro battuto degli inizi del 1800. Nei pressi di Roma.
Detail of wooden door of a private home, with doors and wrought iron nails in the early 1800s. Near Rome.
Meanwhile, I want to thank you for the appreciation of my photos. I'm really flattered. To "improve" the picture I simply used the program to photos in Windows 8. E 'was mainly due to the fact that they can improve the light hitting the door according to my visual reminder that I had the time I took the photo, about eleven in the morning and the sun was not direct, otherwise the light, because of the paint would have been reflected. I want to add, however, that the type of wood of the door I facilitated as it lent itself well to this type of photography. Thanks again
7DWF, Wednesdays: Macro or close-up
Blick ins Klavier! 2. Favorit Macro Monday
An den Wirbeln werden die Klaviersaiten befestigt, die Hämmer schlagen die Saiten, an und der der Ton erklingt. es ist ein Klavier der Koreanischen Fa. Samik.
Einen glücklichen Mittwoch
View into the piano! 2nd favorite Macro Monday
The piano-strings are attached to the pegs, the hammers strike the strings and the sound is played. it's a piano from the Korean company Samik.
A happy Wednesday
Vue sur le piano! 2ème favori Macro Lundi
Les cordes du piano sont attachées aux chevilles, les marteaux frappent les cordes et le son est entendu. C'est un piano de la compagnie coréenne Samik.
Un mercredi heureux
Vista al piano! 2do Lunes Macro Favorito
Las cuerdas de piano se unen a las clavijas, los martillos golpean las cuerdas y se toca el sonido. es un piano de la compañía coreana Samik.
Un feliz miércoles
Visão de piano! 2ª segunda-feira Macro Favorito
As cordas de piano são anexadas às cavilhas, os martelos atingem as cordas e o som é jogado. É um piano da empresa coreana Samik.
Uma feliz quarta-feira
Vista sul pianoforte! 2° lunedì Macro preferito
Le corde di pianoforte sono attaccate ai chiodi, i martelli colpiscono le corde e il suono viene riprodotto. è un pianoforte della compagnia coreana Samik.
Mercoledì felice
Uitzicht in de piano! 2e favoriete Macro maandag
De pianosnaartjes worden aan de pinnen bevestigd, de hamers slaan de snaren en het geluid wordt afgespeeld. het is een piano van het Koreaanse bedrijf Samik.
Een gelukkige woensdag
Siamo al Museo Civico di Cuggiono dove sono esposti megnifici reperti della civiltà contadina, artigianale e produttiva in genere che hanno preceduto quella attuale. E' passato meno di un secolo ma questi oggetti sembrano appartenere alla preistoria.
2022_11_07
Macro Mondays
Biscuit - Spéculoos
Wikipedia : fr.wikipedia.org/wiki/Sp%C3%A9culoos
Speculaas is a type of spiced shortcrust biscuit baked with speculaas spices.
Speculaas is mainly made and eaten in Belgium and the Netherlands, as well as in the German Westphalia and Rhineland, Luxembourg and northern France.
Gli speculoos (internazionalmente conosciuti come Biscoff dalla fusione delle parole "biscotto" e "caffè") sono sottili biscotti speziati con cannella, chiodi di garofano e cardamomo, tipici del Belgio e dei Paesi Bassi (dove sono chiamati speculaas).
L'opera scultorea dei "cavalli alati" è ormai assurta a simbolo della città di Tarquinia (Viterbo).
L'opera venne realizzata all'inizio del IV sec. AC da un artigiano etrusco, su una lastra alta 1.5m e larga 1.25m applicata poi sulla facciata frontale del grande Tempio dell'Ara della Regina, il tempio più grande di tutta l'Etruria.
I frammenti della lastra (un centinaio) vennero ritrovati nel 1938 a circa 3m di profondità e poi ricomposti.
Gli animali si distaccano progressivamente dalla lastra di fondo: inizialmente a bassorilievo, diventano poi a tutto tondo all'altezza della testa e delle ali. La lastra era fissata alla struttura lignea del tetto del tempio mediante lunghi chiodi di bronzo, alcuni dei quali, recuperati nello scavo, sono stati reinseriti nei fori originali.
L'opera si trova nel Museo Archeologico Nazionale di Tarquinia.
----------
The sculptural work of the "winged horses" has now become a symbol of the city of Tarquinia (Italy).
The work was created at the beginning of the 4th century BC by an Etruscan craftsman, on a 1.5m high and 1.25m wide slab which was then applied to the front facade of the great Temple of the Ara della Regina, the largest temple in all of Etruria.
The fragments of the slab (about a hundred) were found in 1938 at a depth of about 3m and then recomposed.
The animals gradually detach themselves from the background slab: initially in low relief, they then become in the round at the height of the head and wings. The slab was fixed to the wooden structure of the temple roof using long bronze nails, some of which, recovered during the excavation, were reinserted in the original holes.
The work is located in the National Archaeological Museum of Tarquinia.
🇬🇧 From the train to Versailles, Paris 1999.
Even beneath the city, Paris knows how to stay graceful. Rivets, beams, and columns dressed in ornament — the art of engineering turned into quiet beauty. I loved how even the underbelly of the railway seemed to whisper: structure can have style too.
🇮🇹 Dal treno per Versailles, Parigi 1999.
Anche sotto la città, Parigi conserva la sua eleganza. Chiodi, travi e colonne ornate — l’ingegneria che si fa bellezza silenziosa. Mi piaceva come persino la pancia della ferrovia sembrasse dire: anche la struttura può avere stile.
#railwayheart #paris1999 #filmphotography #analogvibes #trainjourney #architecturelovers #urbantextures #versaillejourney #francescodini #yashica
Quando una porta si chiude vorresti avere martello e chiodi per essere sicuro che sia veramente chiusa.
When a door closes, sometimes you want to get a hammer and nails to make sure that bitch stays shut.
Sarah Jalil
Kiyomizu-dera
Sulla destra, Kiyomizudera è meglio conosciuto per il suo palcoscenico in legno che sporge dalla sua sala principale, 13 metri sopra la collina.
Il palco offre belle vedute dei numerosi ciliegi e aceri sottostanti che esplodono in un mare di colori in primavera e in autunno.
La sala principale, che insieme alla terrazza è stata costruita in legno senza l'uso di chiodi.
Altre strutture nell'ampio terreno del tempio includono la Okunoin Hall , che assomiglia alla sala principale su scala ridotta e ha anche un palcoscenico.
Vicino all'Okunoin ci sono sale dedicate a Shaka Buddha (il Buddha storico) e Amida Buddha, oltre a una piccola sala con quasi 200 statue in pietra di Jizo, il protettore dei bambini e dei viaggiatori.
Kiyomizu-dera
On the right, Kiyomizudera is best known for its wooden stage that juts out from its main hall, 13 meters up the hill.
The bandstand offers nice views of the many cherry and maple trees below which explode in a sea of color in the spring and fall.
The main hall, which together with the terrace was built in wood without the use of nails.
Other structures on the expansive temple grounds include Okunoin Hall, which resembles the smaller-scale main hall and also has a stage.
Near the Okunoin are halls dedicated to Shaka Buddha (the historical Buddha) and Amida Buddha, as well as a small hall with nearly 200 stone statues of Jizo, the protector of children and travellers.
_MG_2854m
Roba da chiodi.
Si dice di cose o fatti quasi incredibili per la loro stupidità, per l'insipienza dimostrata da chi ne è responsabile. Sembra che l'espressione sia nata tra i mobilieri, con riferimento a mobili non montati a incastro, com'è regola d'arte, ma tenuti assieme con chiodi.
"Suffering is a chance you take by the fact of being alive”
William S. Burroughs
Un muro, trafitto con violenza da un chiodo, urlava: "Perchè mi trafiggi? Non ti ho fatto niente di male". E l'altro rispose: "Non è colpa mia, ma di colui che mi spinge con forza da dietro".
Esopo, Il Muro e i chiodi
[Titolo: Il Paradiso]
Il weekend appena passato lo trascorso in Lagorai.
La Catena del Lagorai è un gruppo montuoso situato nel Trentino orientale. La catena del Lagorai dal punto di vista geologico-strutturale appartiene alla regione dolomitica.
Senza un eccessivo sfruttamento da parte di impianti di risalita il Lagorai presenta un paesaggio alpino intatto e la principale attività umana che ha modificato leggermente l'ambiente naturale è quella tradizionalmente connessa con l'alpeggio e l'esbosco del legname. Nei periodi estivi, nei grandi pascoli al di sopra dei boschi, viene infatti praticato il trasferimento di mandrie di mucche, cavalli e pecore, affinché vi passino l'estate pascolando. Su tutta la catena del Lagorai ci si può imbattere in sentieri, mulattiere, trincee e strade della Prima Guerra Mondiale dove si possono trovare proiettili di grosso calibro e di piccolo inesplosi, oppure elmetti, medaglie e effetti personali, spesso ancora integri, dei soldati deceduti durante il conflitto.
[Liberamente tratto da Wikipedia]
Io stesso durante questi due giorni ho visitato delle trincee e ho visto scatole, chiodi e proiettili della Prima Guerra Mondiale. A parte questo il Lagorai è un posto magnifico, paesaggi mozzafiato, laghetti alpini e natura incontaminata a perdita d'occhio!!
Quello che vedete in foto è il rifugio Caldenave in Val Campelle; da lì si ha una vista spettacolare su tutta la valle.
Last weekend I spent in Lagorai.
The Lagorai Chain is a mountainous group located in eastern Trentino. The Lagorai Chain from the geological-structural point of view belongs to the dolomite region.
Without excessive exploitation by ski lifts, the Lagorai has an intact mountain landscape and the main human activity that has slightly altered the natural environment is the one traditionally associated with the timber. In summer, in the large pastures above the woods, the transfer of cows, horses and sheep is practiced so that the summer they will be grazing. Throughout in the Lagorai Chain you can find trails, mule tracks, trenches and the streets of the First World War where you can find bullets unexploded, or often helmets, medals and personal belongings of deceased soldiers during the conflict.
[Freely derived from Wikipedia]
During these two days, I myself visited trenches and saw boxes, nails and bullets of the First World War. Apart from this, Lagorai is a magnificent place, breathtaking scenery, alpine lakes and unspoiled nature to see!
What you see in the picture is the Caldenave refuge in Val Campelle; from there you have a spectacular view across the valley.
© Alessio Bertolone 2017 | All rights reserved
Villaggio storico di Shirakawa-gō - Casa Wada.
Il terzo piano (sottotetto) della casa era utilizzato per l'allevamento dei bachi da seta e per le varie lavorazioni.
Particolari della struttura del tetto, tutto viene legato con corde di origine vegetale senza l'utilizzo di chiodi o viti.
Shirakawa-gō Historic Village - Wada House.
The third floor (attic) of the house was used for rearing silkworms and for various processes.
Details of the roof structure, everything is tied with ropes of vegetable origin without the use of nails or screws.
IMG_7329m
TI FA L'ALITO PESANTE MA DA' SAPORE AI PIATTI
Aglio scientificamente noto come Allium sativum è una specie vegetale appartenente ad Allium che è un genere di cipolla.
L'aglio è stato usato fin dai tempi antichi per aromatizzare gli alimenti e come medicina tradizionale. La Cina è il principale produttore di aglio nel mondo. La pianta dell'aglio è bulbosa e cresce fino a un'altezza di un metro e venti cm.
La parte del bulbo della pianta è quella maggiormente utilizzata. La maggior parte delle piante di aglio sono divise in alcune parti carnose conosciute come chiodi di garofano. Gli spicchi d'aglio possono essere consumati crudi o cotti sia per scopi culinari che medicinali.
----------------------------------------------------
IT MAKES YOU HEAVY BREATH BUT IT GIVES FLAVOR TO THE DISHES
Garlic scientifically known as Allium sativum is a plant species belonging to Allium which is a genus of onion.
Garlic has been used since ancient times to flavor foods and as a traditional medicine. China is the leading garlic producer in the world. The garlic plant is bulbous and grows to a height of one meter and twenty cm.
The bulb part of the plant is the most used. Most garlic plants are divided into a few fleshy parts known as cloves. Garlic cloves can be eaten raw or cooked for both culinary and medicinal purposes.
Macro realizzata con lo smartphone HUAWEI MATE 20 PRO
Lomé Grand Market,
Si trova vicino alla famosa Cattedrale del Sacro Cuore di Lomé , nel cuore della città.
Occupa un intero isolato ed è composto da tre sezioni: Atipoji, Asigame e Assivito.
La maggior parte dei venditori sono donne e bambini, e spesso si possono trovare artisti locali che suonano musica dal vivo al mercato.
Al mercato viene venduta un'ampia selezione di spezie, tra cui bastoncini di cannella , chiodi di garofano , noce moscata e anice stellato.
Lomé Grand Market,
It is located near the famous Sacred Heart Cathedral of Lomé, in the heart of the city.
It takes up an entire block and is made up of three sections: Atipoji, Asigame and Assivito.
Most of the vendors are women and children, and you can often find local artists playing live music at the market.
A wide selection of spices are sold at the market, including cinnamon sticks, cloves, nutmeg and star anise.
IMG20250220124739m
"Lomé Grand Market", Lomè, Togo
Villaggio storico di Shirakawa-gō - Casa Wada.
Il terzo piano (sottotetto) della casa era utilizzato per l'allevamento dei bachi da seta e per le varie lavorazioni.
Particolari della struttura del tetto, tutto viene legato con corde di origine vegetale senza l'utilizzo di chiodi o viti.
Shirakawa-gō Historic Village - Wada House.
The third floor (attic) of the house was used for rearing silkworms and for various processes.
Details of the roof structure, everything is tied with ropes of vegetable origin without the use of nails or screws.
IMG_7315m
Il Duomo, si presenta con la sua importante scalinata che conduce alla porta meravigliosa porta originale fatta fondere a Costantinopoli nel 1066 e alcuni capitelli. Ha subito profonde ricostruzioni ma conserva ancora alcuni affreschi e due amboni. La porta bronzea del Duomo venne donata dal ricco mercante Pantaleone di Mauro alla Cattedrale della Repubblica marinara, sua città natale.
La serie costantinopolitana comprende anche due porte della Basilica di S. Marco a Venezia, quella detta di S. Clemente, e quella donata da Leo da Molina, procuratore della Basilica dal 1112 al 1138.
I battenti bizantini si distinguono nettamente dalle altre porte romaniche,
caratterizzate dal rilievo estremamente plastico e da una vivacità ricca di notazioni espressionistiche: presentano tutti un rivestimento bronzeo fissato per mezzo di chiodi a capocchia semisferica ad una robusta struttura lignea.
Verticali e correnti racchiudono pannelli decorati con figure ageminate. Le immagini sono cioè incise a bulino e nei solchi sono battuti fili d'argento, rame e smalto.
La croce che si eleva sulla porta rievoca il sacrificio di Cristo sulla croce, attraverso il quale l'uomo ha riconquistato la salvezza eterna.
Le quattro formelle inserite fra le croci fogliate, raffigurano l'intercessione da parte della Vergine e dei Santi tutelari della chiesa a Cristo perchè permetta all'uomo di entrare nel tempio e quindi nel Regno dei Cieli.
Dal Duomo è possibile accedere direttamente al Chiostro del Paradiso, fatto realizzare dall'arcivescovo Filippo Augustariccio nella seconda metà del 1200, come sepolcro dei personaggi illustri della città.
- segue -
_____________________________________________________
Translation performed by the translator of google. I apologize for the imperfections
The Cathedral, shows its important steps leading to the beautiful port original port melted in Constantinople in 1066 and some capitals. Has been substantially rebuilt but still some frescoes and two ambos. The bronze doors of the Cathedral was donated by wealthy merchant Pantaleone di Mauro of the Cathedral of the Maritime Republic, his hometown.
The series also includes two gates of Constantinople Basilica of St. Marco in Venice, the one called S. Clement, and that given by Leo from Molina, attorney's Basilica from 1112 to 1138.
I flying Byzantine clearly distinguishable from other doors Romanesque
characterized by extremely plastic pad and a vivacity full of expressionistic notations: all have a bronze finish secured by means of nail heads hemispherical to a sturdy wooden structure.
Vertical currents enclosing panels decorated with inlaid figures. The images that are etched with the burin and furrows are beaten silver thread, copper and enamel.
The cross that stands in the doorway recalls the sacrifice of Christ on the cross, through which man has regained eternal salvation.
The four panels inserted between the crosses leafy depict the intercession of the Virgin and the tutelary saints of the church to Christ because it allows man to enter the temple and then the Kingdom of Heaven.
From the Duomo you can go directly to the Cloister of Paradise, commissioned by Archbishop Philip Augustariccio the second half of 1200, as the tomb of famous people of the city.
- Continued -
In hindi la parola chai significa semplicemente tè (la base utilizzata è solitamente un tè nero molto concentrato come Assam o Celyon), mentre il masala è un mix di spezie tra le quali spiccano cannella, cardamomo, zenzero, anice stellato, chiodi di garofano e pepe nero. In India questa bevanda viene consumata a colazione spesso accompagnata da frittelle salate e saporite, poi al bisogno si gusta durante tutta la giornata (un po’ come il nostro espresso).
Questa delizia aromatica è sempre preparata con l’aggiunta di zucchero e latte. Il chai caldo caldo, servito dai chaiwala (venditori di tè) più esperti, viene versato a cascata da una tazza all’altra per creare una deliziosa schiumina che lo rende ancora più invitante.
In Hindi the word chai simply means tea (the base used is usually a very concentrated black tea such as Assam or Celyon), while masala is a mix of spices among which cinnamon, cardamom, ginger, star anise, cloves and black pepper. In India, this drink is consumed for breakfast often accompanied by savory and savory pancakes, then when needed it can be enjoyed throughout the day (a bit like our espresso).
This aromatic delight is always prepared with the addition of sugar and milk. Warm hot chai, served by the most experienced chaiwala (tea vendors), is cascaded from cup to cup to create a delicious foam that makes it even more inviting.
Distanti... e uniti,ma fermi in piccoli e forti ricordi..nuove energie..per ricostruire altre scene per diversi momenti....
e Lui scrisse...le tue radici le ho immaginate molto più lontane ... nei mari del sud... proseguendo il discorso di aikea-guinea. e siccome sei ASSOLUTAMENTE legato alle tue radici, stavolta ti ci ho inchiodato...
HOTB
Eugenia caryophyllata.
Chiodi di garofano stesi al sole per l'essiccamento.
Cloves drying at the sun.
Olympus OM-1 (film scan), 50 mm.
Il sanctum sanctorum che ospita la statua di Nataraja è chiamato Chit Sabha o Ponnambalam. I cinque pilastri di Chit Sabha indicano i cinque sensi. Il tetto di questo Sabha contiene 9 kala raffiguranti le 9 nane (porte) nel corpo umano (ovvero 2 occhi, 2 narici, 2 orecchie, bocca, retto, genitali). Il tetto ha 22600 piastrelle che indicano il numero di volte che una persona può respirare in un giorno. Le piastrelle sono fissate al tetto con 72000 chiodi che raffigurano il numero di nadi (canali del prana nel corpo).
Proprio come il cuore umano non è al centro, anche la statua di Nataraja è leggermente spostata di lato. Si può notare questo se si guarda la statua dalle due corna del Nandikeshvara (il veicolo di Shiva). Inoltre, si può notare che i percorsi di ingresso al sanctum sanctorum non sono diritti come nella maggior parte dei templi. Invece, i percorsi di ingresso sono attraverso i lati che rappresentano il fatto che il sangue umano circola solo attraverso i lati del cuore e non dritto.
The sanctum sanctorum housing the Nataraja statue is called the Chit Sabha or Ponnambalam. The five pillars of the Chit Sabha indicates the five senses. The roof of this Sabha contains 9 kalasas depicting the 9 dwaras (gateways) in the human body (namely 2 eyes, 2 nostrils, 2 ears, mouth, rectum, genitals). The roof has 22600 tiles denoting the number of times a person can breathe in a day. The tiles are fixed to the roof using 72000 nails depicting the number of nadis (channels of prana in the body).
Just as the human heart is not at its centre, the Nataraja statue is also slightly shifted to the side. One can notice this if you view the statue from within the two horns of the Nandikeshvara (Shiva’s vehicle). Also, one can notice that the entrance paths to the sanctum sanctorum are not straight as is the case in most of the temples. Instead, entrance paths are through the sides representing the fact that human blood circulates only through the sides of the heart and not straight.
Villaggio storico di Shirakawa-gō - Casa Wada.
Il terzo piano (sottotetto) della casa era utilizzato per l'allevamento dei bachi da seta e per le varie lavorazioni.
Particolari della struttura del tetto, tutto viene legato con corde di origine vegetale senza l'utilizzo di chiodi o viti.
Shirakawa-gō Historic Village - Wada House.
The third floor (attic) of the house was used for rearing silkworms and for various processes.
Details of the roof structure, everything is tied with ropes of vegetable origin without the use of nails or screws.
IMG_7319m
“……………………………………”
“…………………………………..”
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. Press the “L” button to zoom in the image;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi il tasto “L” per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
Easter in Sicily is a deeply felt recurrence throughout the island since ancient times, it has always had the moving participation of the people as its fulcrum, with representations and processions that have become rites and traditions that unequivocally characterize many Sicilian centers, and which evoke the moments most salient narrated in the Gospels and recalling the Passion, Death and Resurrection of Jesus Christ, with processions formed by the various brotherhoods (sometimes with theatrical re-enactments) which have in themselves contents and symbols often coming from the Spanish domination, which took place in Sicily between the sixteenth and seventeenth centuries. This year 2022 then, the celebrations returned after two years of absolute stop of the Easter rites due to the pandemic from Covid-19, rites which, however, and necessarily, were carried out with due precautions, in many cases we have witnessed a painful but necessary reduction of the rites (in some centers there were no processions). Here I present a photographic story that I made in the Sicilian town of Enna during the afternoon until late in the evening, after I had been in the town of Villarosa during the day (see the previous photographic story); is the story of the Good Friday procession of Enna, a procession which, for its beauty, theatricality and majesty, represents the most engaging moment of the whole Holy Week in Enna, so much so that UNESCO declared this week a good protected. Attending this rite, so exciting, personally every time induces me a feeling almost of disorientation: seeing the devotees with their typical attire, characterizing their congregation to which they belong, induces me very strongly the feeling of not being in Sicily anymore, in Enna ... but to have been teleported to Spain, perhaps to the city of Seville, or taken back in time when Sicily was under Iberian domination ...! The procession begins on the afternoon of Good Friday, we witness the appearance of numerous hooded brothers (the brotherhoods are 16, while in 1740 there were 34), almost all the brothers are covered with faces, except those with uncovered faces that lead in shoulder the heavy float of Our Lady of Sorrows, and the float of the Dead Christ (normally every year the confreres are about two thousand five hundred - three thousand, but this year, perhaps due to the restrictions caused by the covid, a lower number was recorded) . During the procession, we witness the congregation carrying a whole series of symbols that have a reference to the Passion of Christ, such as the nails of his crucifixion, the ladder, the spear that pierced his side, the sponge soaked in wine vinegar , the dice, the crown of thorns, the scourge, and the rooster (beautiful specimen, alive), and others. The procession of Enna is made up of exclusively male brotherhoods, the only female presence that makes an exception is given by the numerous "nuns", they are girls dressed like the Poor Clares or Carmelite nuns who accompany the various brotherhoods during the procession. The rites end late at night.
La Pasqua in Sicilia è una ricorrenza profondamente sentita in tutta l’isola fin dall’antichità, essa ha sempre avuto come fulcro la commossa partecipazione del popolo, con rappresentazioni e processioni divenuti riti e tradizioni che caratterizzano inequivocabilmente numerosissimi centri Siciliani, che rievocano i momenti più salienti narrati nei Vangeli e che ricordano la Passione, la Morte e la Resurrezione di Gesù Cristo, con cortei formati dalle varie confraternite (a volte con rievocazioni teatrali) che hanno in se contenuti e simbologie spesso provenienti dalla dominazione Spagnola, avvenuta in Sicilia tra il XVI ed il XVII secolo. Quest’anno 2022 poi, le celebrazioni sono ritornate dopo due anni di assoluto fermo dei riti pasquali a causa della pandemia da Covid-19, riti che comunque, e necessariamente, si sono svolti con le dovute precauzioni, in molti casi si è assistito ad una dolorosa ma necessaria riduzione dei riti (in alcuni centri le processioni non ci sono state). Qui presento un racconto fotografico che ho realizzato nella cittadina siciliana di Enna durante il pomeriggio fino a sera inoltrata, dopo che ero stato durante il giorno nel paese di Villarosa (vedi il racconto fotografico precedente); è il racconto della processione del Venerdì Santo di Enna, processione che, per la sua bellezza, teatralità e maestosità, rappresenta il momento più coinvolgente di tutta la Settimana Santa di Enna, tant'è che l'UNESCO ha dichiarato questa settimana, un bene protetto. Assistere a questo rito, così emozionante, personalmente ogni volta mi induce una sensazione quasi di spaesamento: nel vedere i devoti con i loro tipici abbigliamenti, caratterizzanti la loro congregazione di appartenenza, mi induce fortissima la sensazione di non trovarmi più in Sicilia, ad Enna...ma di essere stato teletrasportato in Spagna, magari nella città di Siviglia, oppure portato a ritroso nel tempo quando la Sicilia era sotto la dominazione Iberica...! La processione ha inizio il pomeriggio del Venerdì Santo, si assiste all'apparire di numerosissimi confrati incappucciati (le confraternite sono 16, mentre nel 1740 erano ben 34), quasi tutti i confrati sono a volto coperto, tranne quelli a volto scoperto che portano in spalla le pesanti vare (i fercoli) della Madonna Addolorata, e quella del Cristo Morto (normalmente ogni anno i confrati sono circa duemilacinquecento - tremila, però quest'anno, forse a causa delle restrizioni causate dal covid, si è registrato un numero inferiore). Si assiste durante la processione, alla congregazione che porta tutta una serie di simboli che hanno un riferimento con la Passione di Cristo, come i chiodi della sua crocifissione, la scala, la lancia che gli trafisse il costato, la spugna imbevuta di aceto di vino, i dadi, la corona di spine, il flagello, ed il gallo (bellissimo esemplare, vivo), ed altri. La processione di Enna è composta da confraternite esclusivamente maschili, l'unica presenza femminile che vi fa eccezione è data dalle numerose “monachelle”, sono delle bambine vestite come le monache clarisse o le monache carmelitane che accompagnano le varie confraternite durante la processione. I riti terminano a notte fonda.
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
Qi Bo's photos on Flickr Hive Mind
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
-------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------
This year I asked myself, like so many Sicilian and non-Sicilian photographers, where to go to take pictures for Good Friday, to discover one of the many popular traditions scattered throughout Sicily, in fact Easter in Sicily is a cathartic moment for those in search of traditional popular events, to be able to tell with words and above all (for those like me) with photographs, a research that may appear not without contradictions, for example for that great Sicilian thinker who was Leonardo Sciascia, for he Sicily cannot be called Christian, which he defined the Sicilian festivals, at best it is only in appearance, in those properly pagan explosions, tolerated by the Church; Sciascia deals with the topic as an introductory essay in the book "Religious feasts in Sicily" (a volume that is still found on flea markets at ever higher prices), illustrated with photographs of a young and still unknown Ferdinando Scianna (in the first edition they made a mistake also his name, Fernando Scianna can be read on the cover), a book that did not fail to raise some controversy precisely because of the introductory note of the Sicilian thinker, appearing in open controversy with the sacredness of that popular devotion (so much so that the book was the subject of a criticized by the newspaper of the Holy See, The Roman Observer), Sciascia writes “What is a religious feast in Sicily? It would be easy to answer that it's anything but a religious holiday. It is, above all, an existential explosion; the explosion of the collective id, where the collectivity exists only at the level of the id. Because it is only in celebration that the Sicilian emerges from his condition as a lonely man, which is after all the condition of his vigilant and painful superego, to find himself part of a class, a class, a city ”. Going back over the thought of Gesualdo Bufalino, Sicilian writer and poet, we find interesting indications on the meaning that the Sicilians give to these traditional popular events, he says "during Easter every Sicilian feels not only a spectator, but an actor, before sorrowful and then exultant, for a Mystery which is its very existence. The time of the event is that of Spring, the season of metamorphosis, just as metamorphic is the very nature of the ritual in which, as in a story from the “Opera dei Pupi” (Puppets work), the fight of Good against Evil is fought. The Deception, the Pain and the Triumph, the Passion, the Death and the Resurrection of Christ are present”.
In short, Easter in Sicily is a recurrence deeply felt throughout the island since ancient times, it has always had the moving participation of the people as its fulcrum, with representations and processions that have become rites and traditions that unequivocally characterize many Sicilian towns, which recall the most salient moments narrated in the Gospels and which recall the Passion, Death and Resurrection of Jesus Christ, with processions formed by the various brotherhoods (sometimes with theatrical re-enactments) which have in themselves contents and symbols often coming from the Spanish domination, which in Sicily between the 16th and 17th centuries.
Returning to my question, expressed at the beginning, I had several suggestions from friends and acquaintances, among these a nurse friend of mine, originally from Leonforte, Vincenzo, managed to tickle my interest in a particular way, hence the photographic story that I present, made this year, is that of the Good Friday procession of Leonforte.
The procession begins in the late morning, which proceeds from the Oratory to the Mother Church, through the Piazzale Matrice, during the short journey the Stations of the Cross are meditated on; the procession that advances towards the Cathedral (which will represent Golgotha, because it is there that the Crucifixion of Christ will take place) is started by a large Cross, behind it proceed two long lines of sisters and brothers, there are those who carry cushions with nails, the crown of thorns, and the sheet of the deposition with a "Red Rose" on it; then we find Christ with an uncovered face supported by five brothers, followed by the Virgin of Sorrows, carried on the shoulders of the confraternity of the same name. At noon, inside the Mother Church, once in front of the Cross, the statue with jointed arms is "crucified". When dusk comes everything is ready for the procession, which starts from the Mother Church with the rite of the deposition of Christ down from the Cross, which is taken care of by the priests; the procession winds along an estimated route of just over 7 km, involving the 13 churches of Leonforte (thirteen as there are stations of the “Way of the Cross”), a procession called "'U Mulimentu", a term that indicates the sepulcher which it guarded for three days the body of Christ before his Resurrection (The procession of the “'U Mulimentu” can be dated around 1650). This itinerary also includes the lighting of a huge bonfire placed in the square in front of the " Great Fountain of Leonforte" (built on the remains of an ancient Arab fountain), from whose 24 spouts water does not come out only on Good Friday, as a sign of mourning the death of Christ.
…………………………………………………………………..
Quest’anno mi ponevo la domanda, come tanti fotografi, siciliani e non, dove recarmi a realizzare fotografie per il Venerdì Santo, alla scoperta di una delle tantissime tradizioni popolari sparse in tutta la Sicilia, la Pasqua infatti in Sicilia, è un momento catartico per chi è alla ricerca di eventi popolari tradizionali, da poter così raccontare con parole e soprattutto (per chi come me) con fotografie, una ricerca che può apparire non priva di contraddizioni, ad esempio per quel grande pensatore Siciliano che fu Leonardo Sciascia, per lui la Sicilia non può dirsi cristiana, che definiva le feste Siciliane, al massimo lo è solo in apparenza, in quelle esplosioni propriamente pagane, tollerate dalla Chiesa; Sciascia affronta l’argomento come saggio introduttivo nel libro “Feste religiose in Sicilia” (volume che si trova ancore sui mercatini dell’usato a prezzi sempre più alti), illustrato con fotografie di un giovane ed ancora sconosciuto Ferdinando Scianna (nella prima edizione sbagliarono anche il suo nome, sulla copertina si legge Fernando Scianna), libro che non mancò di sollevare qualche polemica proprio per la nota introduttiva del pensatore Siciliano, apparendo in aperta polemica con la sacralità di quella devozione popolare (tanto che il libro fu oggetto di una stroncatura da parte del quotidiano della Santa Sede, l’Osservatore Romano), Sciascia scrive “Che cos’ è una festa religiosa in Sicilia? Sarebbe facile rispondere che è tutto, tranne che una festa religiosa. E’, innanzi tutto, un’esplosione esistenziale; l’esplosione dell’es collettivo, dove la collettività esiste soltanto a livello dell’es. Poiché e soltanto nella festa che il siciliano esce dalla sua condizione di uomo solo, che è poi la condizione del suo vigile e doloroso super io, per ritrovarsi parte di un ceto, di una classe, di una città ”. Andando a ripercorrere il pensiero di Gesualdo Bufalino, scrittore e poeta Siciliano, si trovano indicazioni interessanti sul senso che i Siciliano danno a questi eventi popolari tradizionali, egli dice “durante la Pasqua ogni siciliano si sente non solo uno spettatore, ma un attore, prima dolente e poi esultante, per un Mistero che è la sua stessa esistenza. Il tempo dell’evento è quello della Primavera, la stagione della metamorfosi, così come metamorfica è la natura stessa del rito nel quale, come in un racconto dell’Opera dei Pupi, si combatte la lotta del Bene contro il Male. Sono presenti l’Inganno, il Dolore e il Trionfo, la Passione, la Morte e la Resurrezione di Cristo”.
In breve, la Pasqua in Sicilia è una ricorrenza profondamente sentita in tutta l’isola fin dall’antichità, essa ha sempre avuto come fulcro la commossa partecipazione del popolo, con rappresentazioni e processioni divenuti riti e tradizioni che caratterizzano inequivocabilmente numerosissimi centri Siciliani, che rievocano i momenti più salienti narrati nei Vangeli e che ricordano la Passione, la Morte e la Resurrezione di Gesù Cristo, con cortei formati dalle varie confraternite (a volte con rievocazioni teatrali) che hanno in se contenuti e simbologie spesso provenienti dalla dominazione Spagnola, avvenuta in Sicilia tra il XVI ed il XVII secolo.
Ritornando alla mia domanda, espressa all’inizio, ho avuto diversi suggerimenti da parte di amici e conoscenti, tra queste un mio amico infermiere, originario di Leonforte, Vincenzo, è riuscito a solleticare il mio interesse in particolar modo, da qui il racconto fotografico che presento, realizzato quest’anno, è quello della processione del Venerdì Santo di Leonforte.
La processione inizia in tarda mattinata, che procede dall’Oratorio fino alla Chiesa Madre,attraverso il piazzale Matrice, durante il breve tragitto vengono meditate le stazioni della Via Crucis; ad inziare la processione che avanza verso il Duomo (che rappresenterà il Golgota, perché è li dentro che avverrà la Crocifissione del Cristo) è una grande Croce, dietro procedono due lunghe file di consorelle e confrati, ci sono coloro che portano i cuscini con i chiodi, la corona di spine, ed il lenzuolo della deposizione con sopra una “Rosa Rossa”; poi troviamo il Cristo a volto scoperto sorretto da cinque confrati, segue la Vergine Addolorata, portata in spalla dall’omonima confraternita. A mezzogiorno, dentro la Chiesa Madre, giunti dinnanzi alla Croce, la statua con le braccia snodabili viene “crocifissa”. Quando sopraggiunge l’imbrunire tutto è pronto per la processione, che inizia dalla Chiesa Madre col rito della deposizione del Cristo giù dalla Croce, della quale se ne occupano i sacerdoti; la processione si snoda lungo un percorso stimato in poco più di 7 Km, interessando le 13 chiese di Leonforte (tredici quante sono le stazioni della Via Crucis), processione chiamata “’U Mulimentu”, termine che indica il sepolcro che custodì per tre giorni il corpo del Cristo prima della sua Resurrezione (La processione del “’U Mulimentu” è databile intorno al 1650). Questo percorso prevede anche l’accensione di un enorme falò posto sul piazzale antistante la “Gran Fonte di Leonforte” (costruita sui resti di una antica fontana araba), dalle cui 24 cannelle non esce acqua solo il giorno del Venerdì Santo, in segno di lutto per la morte del Cristo.
Villaggio storico di Shirakawa-gō - Casa Wada.
Il terzo piano (sottotetto) della casa era utilizzato per l'allevamento dei bachi da seta e per le varie lavorazioni.
Particolari della struttura del tetto, tutto viene legato con corde di origine vegetale senza l'utilizzo di chiodi o viti.
Shirakawa-gō Historic Village - Wada House.
The third floor (attic) of the house was used for rearing silkworms and for various processes.
Details of the roof structure, everything is tied with ropes of vegetable origin without the use of nails or screws.
IMG_7317m
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
Qi Bo's photos on Flickr Hive Mind
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
-------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------
This year I asked myself, like so many Sicilian and non-Sicilian photographers, where to go to take pictures for Good Friday, to discover one of the many popular traditions scattered throughout Sicily, in fact Easter in Sicily is a cathartic moment for those in search of traditional popular events, to be able to tell with words and above all (for those like me) with photographs, a research that may appear not without contradictions, for example for that great Sicilian thinker who was Leonardo Sciascia, for he Sicily cannot be called Christian, which he defined the Sicilian festivals, at best it is only in appearance, in those properly pagan explosions, tolerated by the Church; Sciascia deals with the topic as an introductory essay in the book "Religious feasts in Sicily" (a volume that is still found on flea markets at ever higher prices), illustrated with photographs of a young and still unknown Ferdinando Scianna (in the first edition they made a mistake also his name, Fernando Scianna can be read on the cover), a book that did not fail to raise some controversy precisely because of the introductory note of the Sicilian thinker, appearing in open controversy with the sacredness of that popular devotion (so much so that the book was the subject of a criticized by the newspaper of the Holy See, The Roman Observer), Sciascia writes “What is a religious feast in Sicily? It would be easy to answer that it's anything but a religious holiday. It is, above all, an existential explosion; the explosion of the collective id, where the collectivity exists only at the level of the id. Because it is only in celebration that the Sicilian emerges from his condition as a lonely man, which is after all the condition of his vigilant and painful superego, to find himself part of a class, a class, a city ”. Going back over the thought of Gesualdo Bufalino, Sicilian writer and poet, we find interesting indications on the meaning that the Sicilians give to these traditional popular events, he says "during Easter every Sicilian feels not only a spectator, but an actor, before sorrowful and then exultant, for a Mystery which is its very existence. The time of the event is that of Spring, the season of metamorphosis, just as metamorphic is the very nature of the ritual in which, as in a story from the “Opera dei Pupi” (Puppets work), the fight of Good against Evil is fought. The Deception, the Pain and the Triumph, the Passion, the Death and the Resurrection of Christ are present”.
In short, Easter in Sicily is a recurrence deeply felt throughout the island since ancient times, it has always had the moving participation of the people as its fulcrum, with representations and processions that have become rites and traditions that unequivocally characterize many Sicilian towns, which recall the most salient moments narrated in the Gospels and which recall the Passion, Death and Resurrection of Jesus Christ, with processions formed by the various brotherhoods (sometimes with theatrical re-enactments) which have in themselves contents and symbols often coming from the Spanish domination, which in Sicily between the 16th and 17th centuries.
Returning to my question, expressed at the beginning, I had several suggestions from friends and acquaintances, among these a nurse friend of mine, originally from Leonforte, Vincenzo, managed to tickle my interest in a particular way, hence the photographic story that I present, made this year, is that of the Good Friday procession of Leonforte.
The procession begins in the late morning, which proceeds from the Oratory to the Mother Church, through the Piazzale Matrice, during the short journey the Stations of the Cross are meditated on; the procession that advances towards the Cathedral (which will represent Golgotha, because it is there that the Crucifixion of Christ will take place) is started by a large Cross, behind it proceed two long lines of sisters and brothers, there are those who carry cushions with nails, the crown of thorns, and the sheet of the deposition with a "Red Rose" on it; then we find Christ with an uncovered face supported by five brothers, followed by the Virgin of Sorrows, carried on the shoulders of the confraternity of the same name. At noon, inside the Mother Church, once in front of the Cross, the statue with jointed arms is "crucified". When dusk comes everything is ready for the procession, which starts from the Mother Church with the rite of the deposition of Christ down from the Cross, which is taken care of by the priests; the procession winds along an estimated route of just over 7 km, involving the 13 churches of Leonforte (thirteen as there are stations of the “Way of the Cross”), a procession called "'U Mulimentu", a term that indicates the sepulcher which it guarded for three days the body of Christ before his Resurrection (The procession of the “'U Mulimentu” can be dated around 1650). This itinerary also includes the lighting of a huge bonfire placed in the square in front of the " Great Fountain of Leonforte" (built on the remains of an ancient Arab fountain), from whose 24 spouts water does not come out only on Good Friday, as a sign of mourning the death of Christ.
…………………………………………………………………..
Quest’anno mi ponevo la domanda, come tanti fotografi, siciliani e non, dove recarmi a realizzare fotografie per il Venerdì Santo, alla scoperta di una delle tantissime tradizioni popolari sparse in tutta la Sicilia, la Pasqua infatti in Sicilia, è un momento catartico per chi è alla ricerca di eventi popolari tradizionali, da poter così raccontare con parole e soprattutto (per chi come me) con fotografie, una ricerca che può apparire non priva di contraddizioni, ad esempio per quel grande pensatore Siciliano che fu Leonardo Sciascia, per lui la Sicilia non può dirsi cristiana, che definiva le feste Siciliane, al massimo lo è solo in apparenza, in quelle esplosioni propriamente pagane, tollerate dalla Chiesa; Sciascia affronta l’argomento come saggio introduttivo nel libro “Feste religiose in Sicilia” (volume che si trova ancore sui mercatini dell’usato a prezzi sempre più alti), illustrato con fotografie di un giovane ed ancora sconosciuto Ferdinando Scianna (nella prima edizione sbagliarono anche il suo nome, sulla copertina si legge Fernando Scianna), libro che non mancò di sollevare qualche polemica proprio per la nota introduttiva del pensatore Siciliano, apparendo in aperta polemica con la sacralità di quella devozione popolare (tanto che il libro fu oggetto di una stroncatura da parte del quotidiano della Santa Sede, l’Osservatore Romano), Sciascia scrive “Che cos’ è una festa religiosa in Sicilia? Sarebbe facile rispondere che è tutto, tranne che una festa religiosa. E’, innanzi tutto, un’esplosione esistenziale; l’esplosione dell’es collettivo, dove la collettività esiste soltanto a livello dell’es. Poiché e soltanto nella festa che il siciliano esce dalla sua condizione di uomo solo, che è poi la condizione del suo vigile e doloroso super io, per ritrovarsi parte di un ceto, di una classe, di una città ”. Andando a ripercorrere il pensiero di Gesualdo Bufalino, scrittore e poeta Siciliano, si trovano indicazioni interessanti sul senso che i Siciliano danno a questi eventi popolari tradizionali, egli dice “durante la Pasqua ogni siciliano si sente non solo uno spettatore, ma un attore, prima dolente e poi esultante, per un Mistero che è la sua stessa esistenza. Il tempo dell’evento è quello della Primavera, la stagione della metamorfosi, così come metamorfica è la natura stessa del rito nel quale, come in un racconto dell’Opera dei Pupi, si combatte la lotta del Bene contro il Male. Sono presenti l’Inganno, il Dolore e il Trionfo, la Passione, la Morte e la Resurrezione di Cristo”.
In breve, la Pasqua in Sicilia è una ricorrenza profondamente sentita in tutta l’isola fin dall’antichità, essa ha sempre avuto come fulcro la commossa partecipazione del popolo, con rappresentazioni e processioni divenuti riti e tradizioni che caratterizzano inequivocabilmente numerosissimi centri Siciliani, che rievocano i momenti più salienti narrati nei Vangeli e che ricordano la Passione, la Morte e la Resurrezione di Gesù Cristo, con cortei formati dalle varie confraternite (a volte con rievocazioni teatrali) che hanno in se contenuti e simbologie spesso provenienti dalla dominazione Spagnola, avvenuta in Sicilia tra il XVI ed il XVII secolo.
Ritornando alla mia domanda, espressa all’inizio, ho avuto diversi suggerimenti da parte di amici e conoscenti, tra queste un mio amico infermiere, originario di Leonforte, Vincenzo, è riuscito a solleticare il mio interesse in particolar modo, da qui il racconto fotografico che presento, realizzato quest’anno, è quello della processione del Venerdì Santo di Leonforte.
La processione inizia in tarda mattinata, che procede dall’Oratorio fino alla Chiesa Madre,attraverso il piazzale Matrice, durante il breve tragitto vengono meditate le stazioni della Via Crucis; ad inziare la processione che avanza verso il Duomo (che rappresenterà il Golgota, perché è li dentro che avverrà la Crocifissione del Cristo) è una grande Croce, dietro procedono due lunghe file di consorelle e confrati, ci sono coloro che portano i cuscini con i chiodi, la corona di spine, ed il lenzuolo della deposizione con sopra una “Rosa Rossa”; poi troviamo il Cristo a volto scoperto sorretto da cinque confrati, segue la Vergine Addolorata, portata in spalla dall’omonima confraternita. A mezzogiorno, dentro la Chiesa Madre, giunti dinnanzi alla Croce, la statua con le braccia snodabili viene “crocifissa”. Quando sopraggiunge l’imbrunire tutto è pronto per la processione, che inizia dalla Chiesa Madre col rito della deposizione del Cristo giù dalla Croce, della quale se ne occupano i sacerdoti; la processione si snoda lungo un percorso stimato in poco più di 7 Km, interessando le 13 chiese di Leonforte (tredici quante sono le stazioni della Via Crucis), processione chiamata “’U Mulimentu”, termine che indica il sepolcro che custodì per tre giorni il corpo del Cristo prima della sua Resurrezione (La processione del “’U Mulimentu” è databile intorno al 1650). Questo percorso prevede anche l’accensione di un enorme falò posto sul piazzale antistante la “Gran Fonte di Leonforte” (costruita sui resti di una antica fontana araba), dalle cui 24 cannelle non esce acqua solo il giorno del Venerdì Santo, in segno di lutto per la morte del Cristo.
...................................................................
Processione del Venerdì Santo a Leonforte (2023)
Venerdì Santo mattina (crocifissione)
Leonforte - Venerdì Santo 2012.wmv
Venerdì Santo - Leonforte (Enna)
venerdì santo 2022 rientro chiesa madre Leonforte
Traslazione Urna Gesù morto dalla matrice all'oratorio (Leonforte)
.......................................................................
Il Nome della Rosa (film 1986) TRAILER ITALIANO
Il nome della rosa (FILM 1986) TRAILER ITALIANO 2
IL NOME DELLA ROSA - IL MISTERO DELLA BIBLIOTECA
IL Nome della Rosa - Confessione di Frate Remigio
Era - In Fine - Nel nome della rosa - TelediscoArteVideo
Il Nome della rosa - Scena finale
Intervista a Umberto Eco sulla sua vittoria al Premio Strega 1981
Umberto Eco ''Odio 'Il nome della rosa', è il mio peggior romanzo''
The Name of the Rose Official Trailer #1 - Sean Connery Movie (1986) HD
The name of the rose - Did Christ laugh
The Name Of The Rose, Confession Remigio
Umberto Eco: Signs and Secrets | Introduction to The Name of the Rose's writer
......................................................................
.....................................................................