View allAll Photos Tagged Castillo
Desde su posición se tiene un control sobre toda la llanura de la Hoya de Huesca y en particular sobre Bolea, principal plaza musulmana de la zona y que controlaba las ricas tierras agrícolas de la llanura. Fue construido en el siglo xi y presenta un buen estado de conservación, lo que hace que sea uno de los mejores ejemplos de arquitectura militar y civil del románico de España.
El primitivo Castrum celtibérico fue aprovechado por los estrategas romanos para completar el sistema de fortificaciones con COLENDA “SEPTEMPÚBLICA”,”PETRARIA” y “CAUCA” envolvían el territorio segoviano y dominaban las cuencas de los ríos de Eresma, Cega y Duratón. Del Castrum sólo quedan las torres en parte desmochadas, construidas posiblemente hacia finales del siglo X y de clara tradición árabe.
Según tradición de los cronicones, la Villa de Turégano fue repoblada por Fernán González y más concretamente por su hijo Gonzalo Fernández. De acuerdo con esta tradición´el repoblador hizo erigir el Castillo en el interior de los muros del Castro primitivo, denominando a la Villa “Turrem Vegam” ( Vega de las Torres ).
Desde 1123 la Villa fue donada por la Reina Dª Urraca y su hijo el Rey Alfonso VII a los prelados segovianos, Turegano comenzó a ser protagonista de la historia segoviana y de Castilla.
En el año 1461 es nombrado Obispo de Segovia D. Juan Arias Dávila, señor por antonomasia de Turégano. Celebró en la Villa los Sínodos Episcopales de 1473 y 1483. Participó activamente en los asuntos políticos de su época, partidario en primer momento de Enrique IV, adepto del Príncipe Alfonso después, y al morir éste, es castigado por el Rey que le sugiere que abandone Segovia, instalándose en su Señorío de Turégano, donde siguió siendo fiel a la causa de Dª Isabel. Fernando el Católico estuvo hospedado en su Castillo durante tres ocasiones y por distintos motivos. La reconciliación pública de la Princesa Isabel con su hermano Enrique IV, la organización de la marcha militar en socorro del Marques de Santillana y con motivo de la muerte del Rey Enrique IV, para partir desde Turégano a la Coronación de su esposa como Reina de Castilla en Segovia.
El rey Felipe II, en 1586 mandó confinar en la cárcel del Castillo de Turégano a Antonio Pérez, primer Ministro y Privado del Rey, acusado por traficar con información reservada y por su implicación en la muerte de Escobedo, secretario del hermano del Rey.
Una singularidad del Castillo de Turégano es albergar en su patio de armas una iglesia románica y en su entrada una espadaña, añadida en el s. XVIII.
En el canal de entrada a la Ría de Ferrol, los Castillos de San Felipe (siglo XVI) al Norte y La Palma (Siglo XIX) al Sur. Un tercer castillo, el de San Martín al Sur, ya desaparecido, se unía con el de San Felipa por cadena para cerrar la entrada de la Ría.
Between Castles (2).
In the entrance channel to the Ferrol estuary, the Castles of San Felipe (16th century) to the North and La Palma (19th century) to the South. A third castle, San Martín to the South, now disappeared, was joined to that of San Felipe by a chain to close off the entrance to the estuary.
Ferrol (La Coruña). Galicia. España.
guias.masmar.net/index.php/Derroteros/Coru%C3%B1a/R%C3%AD...
Erigido como fortaleza de un temible linaje de banderizos vizcaínos y, transformado en el siglo XIX por el marqués de Cubas, el castillo de Butrón, se ha convertido en uno de los baluartes mas sorprendentes que podemos encontrar en Euskadi.
Situado en la localidad vizcaína de Gatika, la cual está próxima a la población de Sopelana y a su maravillosa playa, el Castillo de Butrón es un ejemplar raro en el País Vasco. No abundan las fortalezas en la comunidad vasca
Tiene una gran dosis de fantasía, muy lejos del prototipo del castillo propio de la región, tiene una similitud con los castillos bávaros del siglo XIX.
Se construyó más como pasatiempo y atracción visual que como casa habitable, de hecho es muy incómodo como vivienda, ya que las torres no tienen demasiado espacio útil y algunas estancias se conectan entre si por medio de pasarelas y escaleras al aire libre.
Rodeado por un precioso bosque de árboles centenarios, el Castillo de Butrón parece salido de un cuento.
El castillo de Urueña (Valladolid) con torre del homenaje cuadrada y cubos en las esquinas, está bastante arruinado y ha servido durante muchos años como cementerio.
Cuando se edificó fue una fortaleza muy importante, pues formaba línea fronteriza entre los reinos de Castilla y León, división que había llevado a cabo a mediados del siglo XII el rey Alfonso VII de Castilla.
En el punto de unión del castillo con la muralla se encuentra un cubo de grandes dimensiones conocido con el nombre de Peinador de la Reina o Torreón de Doña Urraca, el cual constituye el punto más alto del conjunto monumental castillo-murallas.
Hoy día sólo conserva los muros exteriores, habiendo desaparecido por completo las distintas estancias que pudo tener en el pasado.
Fue mandado construir hacia el año 1060 por el monarca castellano Fernando I el Magno sobre los restos de una antigua fortificación romana.
El primitivo Castrum celtibérico fue aprovechado por los estrategas romanos para completar el sistema de fortificaciones con COLENDA “SEPTEMPÚBLICA”,”PETRARIA” y “CAUCA” envolvían el territorio segoviano y dominaban las cuencas de los ríos de Eresma, Cega y Duratón. Del Castrum sólo quedan las torres en parte desmochadas, construidas posiblemente hacia finales del siglo X y de clara tradición árabe.
Según tradición de los cronicones, la Villa de Turégano fue repoblada por Fernán González y más concretamente por su hijo Gonzalo Fernández. De acuerdo con esta tradición´el repoblador hizo erigir el Castillo en el interior de los muros del Castro primitivo, denominando a la Villa “Turrem Vegam” ( Vega de las Torres ).
Desde 1123 la Villa fue donada por la Reina Dª Urraca y su hijo el Rey Alfonso VII a los prelados segovianos, Turegano comenzó a ser protagonista de la historia segoviana y de Castilla.
En el año 1461 es nombrado Obispo de Segovia D. Juan Arias Dávila, señor por antonomasia de Turégano. Celebró en la Villa los Sínodos Episcopales de 1473 y 1483. Participó activamente en los asuntos políticos de su época, partidario en primer momento de Enrique IV, adepto del Príncipe Alfonso después, y al morir éste, es castigado por el Rey que le sugiere que abandone Segovia, instalándose en su Señorío de Turégano, donde siguió siendo fiel a la causa de Dª Isabel. Fernando el Católico estuvo hospedado en su Castillo durante tres ocasiones y por distintos motivos. La reconciliación pública de la Princesa Isabel con su hermano Enrique IV, la organización de la marcha militar en socorro del Marques de Santillana y con motivo de la muerte del Rey Enrique IV, para partir desde Turégano a la Coronación de su esposa como Reina de Castilla en Segovia.
El rey Felipe II, en 1586 mandó confinar en la cárcel del Castillo de Turégano a Antonio Pérez, primer Ministro y Privado del Rey, acusado por traficar con información reservada y por su implicación en la muerte de Escobedo, secretario del hermano del Rey.
Una singularidad del Castillo de Turégano es albergar en su patio de armas una iglesia románica y en su entrada una espadaña, añadida en el s. XVIII.
Se encuentra situado junto al río Lima en la frontera hispano-portuguesa. El estilo y la tecnología que se emplearon en la construcción del castillo se introdujeron en Portugal durante la Edad Media. Presenta elementos tanto románicos como góticos. Durante el siglo XVII, el castillo fue remozado. Las obras terminaron en 1666, tres años después de que los españoles conquistaran el castillo en 1663: los portugueses recapturaron el castillo y finalizaron la remodelación.
Está catalogado como Monumento Nacional.
El primitivo Castrum celtibérico fue aprovechado por los estrategas romanos para completar el sistema de fortificaciones con COLENDA “SEPTEMPÚBLICA”,”PETRARIA” y “CAUCA” envolvían el territorio segoviano y dominaban las cuencas de los ríos de Eresma, Cega y Duratón. Del Castrum sólo quedan las torres en parte desmochadas, construidas posiblemente hacia finales del siglo X y de clara tradición árabe.
Según tradición de los cronicones, la Villa de Turégano fue repoblada por Fernán González y más concretamente por su hijo Gonzalo Fernández. De acuerdo con esta tradición´el repoblador hizo erigir el Castillo en el interior de los muros del Castro primitivo, denominando a la Villa “Turrem Vegam” ( Vega de las Torres ).
Desde 1123 la Villa fue donada por la Reina Dª Urraca y su hijo el Rey Alfonso VII a los prelados segovianos, Turegano comenzó a ser protagonista de la historia segoviana y de Castilla.
En el año 1461 es nombrado Obispo de Segovia D. Juan Arias Dávila, señor por antonomasia de Turégano. Celebró en la Villa los Sínodos Episcopales de 1473 y 1483. Participó activamente en los asuntos políticos de su época, partidario en primer momento de Enrique IV, adepto del Príncipe Alfonso después, y al morir éste, es castigado por el Rey que le sugiere que abandone Segovia, instalándose en su Señorío de Turégano, donde siguió siendo fiel a la causa de Dª Isabel. Fernando el Católico estuvo hospedado en su Castillo durante tres ocasiones y por distintos motivos. La reconciliación pública de la Princesa Isabel con su hermano Enrique IV, la organización de la marcha militar en socorro del Marques de Santillana y con motivo de la muerte del Rey Enrique IV, para partir desde Turégano a la Coronación de su esposa como Reina de Castilla en Segovia.
El rey Felipe II, en 1586 mandó confinar en la cárcel del Castillo de Turégano a Antonio Pérez, primer Ministro y Privado del Rey, acusado por traficar con información reservada y por su implicación en la muerte de Escobedo, secretario del hermano del Rey.
Una singularidad del Castillo de Turégano es albergar en su patio de armas una iglesia románica y en su entrada una espadaña, añadida en el s. XVIII.
El castillo de La Iruela de origen árabe-medieval se encuentra situado en la Sierra de Cazorla (Jaén).
Fue construido en el siglo XII.
Vistas del interior del mal conservado castillo. Son mejores las vistas que se obtienen desde el castillo que las que podemos ver en el interior.
Views of the interior of the poorly preserved castle. The views that are obtained from the castle are better than those that we can see inside.
Vistes de l´interior del mal conservat castell. Són millors les vistes que s'obtenen des del castell que les que podem veure a l'interior.
Vista del castillo de la tolodella desde la punta más lejana del pueblo. Podemos apreciar una de las calles interiores rodeadas en gran mayoría de las viejas casas que tiene esta pequeña población.
View of the castle of La Tolodella from the furthest point of the town. We can appreciate one of the interior streets surrounded in great majority of the old houses that this small population has.
Vista del castell de la tolodella des de la punta més llunyana de la vila. Podem apreciar un dels carrers interiors envoltat en gran majoria de les velles cases que té aquesta petita població.
El castillo de Peracense es uno de los más bellos y desconocidos castillos aragoneses. Rodeado de un entorno natural único, sus constructores aprovecharon la topografía original del terreno para construir un enclave defensivo de primer orden. Se asienta sobre una prolongación rocosa de rodeno fuertemente escarpada. Se trata de uno de los castillos más originales y mejor conservados de Aragón, así como uno de los monumentos de mayor interés patrimonial y paisajístico de Teruel. Sabía que había un castillo pero no me imaginaba que fuera una fortaleza tan espectacular y el entorno es especial con unas rocas de formas muy particulares.
The castle of Peracense is one of the most beautiful and unknown Aragonese castles. Surrounded by a unique natural environment, its builders took advantage of the original topography of the land to build a first-rate defensive enclave. It sits on a rocky extension of the heavily steep ridge. It is one of the most original and best-preserved castles in Aragon, as well as one of the monuments of greatest heritage and landscape interest in Teruel. I knew there was a castle but I did not imagine it to be such a spectacular fortress and the environment is special with rocks of very particular shapes.
El castell de Peracense és un dels més bells i desconeguts castells aragonesos. Envoltat d'un entorn natural únic, els seus constructors van aprofitar la topografia original de el terreny per construir un enclavament defensiu de primer ordre. S'assenta sobre una prolongació rocosa de roig fortament escarpada. Es tracta d'un dels castells més originals i millor conservats d'Aragó, així com un dels monuments de major interès patrimonial i paisatgístic de Terol. Sabia que hi havia un castell però no m'imaginava que fos una fortalesa tan espectacular i l'entorn és especial amb unes roques de formes molt particulars.
Arquitectura militar cuyas murallas se adaptan al perímetro del cerro donde fue construido entre los siglos XIII y XVI. Desde el año 1991 es de propiedad municipal.
Iscar Castle.
Military architecture whose walls are adapted to the perimeter of the hill where it was built between the 13TH and 16TH centuries. Since the year 1991 is municipal property.
Iscar (Valladolid). Castilla y León. España.
www.viajesvirtuales.es/castillo_de_iscar_iscar_valladolid...
El verano pasado un amigo de flickr me preparó una ruta para recorrer el Perigord, que en realidad son cuatro muy diferenciados (negro, verde, blanco y purpura)
Cuando me habló de la zona del Dordoña (Sarlat, Beynac,….) decía que los atardeceres eran “sublimes”.
En efecto, lo son .
Y aun hoy los sigo disfrutando al revisar y editar las fotos.
Esta curiosa y pintoresca formación montañosa denominada “Los Castillos”, pertenece a la Quebrada del Río Las Conchas.
Es imponente. No solo por su color y estructura, sino también por su gran tamaño.
Está situada en la Provincia de Salta en el Noroeste Argentino, y a sólo 90 kilómetros con rumbo Sudoeste, de la Ciudad de Salta.
La distancia que la separa de la Ciudad de Buenos Aires es de aproximadamente
1.400 kilómetros.
Tengo la esperanza que la imagen que abre para mí este nuevo período, y que hoy comparto con ustedes, sea de vuestro agrado.
Muchas gracias por mirar y comentar.
Argentina Enero de 2014.
El Castillo is a village of about 1,500 people situated on the southern bank of the Río San Juan in southern Nicaragua.
Una vista, desde la costa, del castillo de Tamarit, un antiguo castillo románico que, a pesar de las duras vicisitudes sufridas a lo largo de los siglos, conserva aún mucha de su prestancia original.
El castillo de Turégano tiene raíces celtíberas y aún conserva las torres del castrum romano sobre el que se construyó. En el interior del recinto amurallado se levantó un granero que, posteriormente, se convirtió en la iglesia de San Miguel, de estilo románico, y en el propio castillo. No se sabe cuál fue el orden de construcción, si el castillo alrededor de la iglesia o la iglesia dentro del castillo.
A lo largo de los siglos, la fortaleza ha ido sufriendo modificaciones, su estado actual se debe al que le dió el obispo Arias Dávila a mediados del s. XV. Es a principios del s. XVIII cuando se construye su espadaña, con el fin de colocar las campanas que se encontraban en la muralla de la puerta principal.
Entre sus paredes se han hospedado personajes tan ilustres como Fernando de Aragón, Fernando el Católico, quien permaneció aquí unos días, en 1474, antes de llegar a Segovia para encontrarse con su esposa, Isabel la Católica. El castillo también llegó a utilizarse como prisión de Estado y en él estuvieron encerrados algunas figuras históricas como Antonio Pérez, primer ministro de Felipe II, o el hijo del Duque de Osuna.
Fue declarado Monumento Histórico Artístico en 1931 y está incluido en la Ruta de los Castillos de Castilla y León. Su conservación e historia le hacen ser de los más interesantes de España, pudiendo visitarse durante todo el año. En la actualidad, en su interior se siguen celebrando cultos cristianos, además de diversos eventos como conciertos de música clásica.
muralla y patio interior del castillo siempre con el mar de compañero. Pueden verse las escaleras que te llevan a la parte de alta y desde donde tienes las mejores vistas.
wall and inner courtyard of the castle always with the sea as a companion. You can see the stairs that take you to the top and from where you have the best views.
muralla i pati interior de l'castell sempre amb el mar de company. Es poden veure les escales que et porten a la part d'alta i des d'on tens les millors vistes.
DSC04946. Castillo Templario de Ponferrada. Declarado Monumento Nacional de Interés Histórico y Artístico in 1924, el castillo es el resultado de una larga serie de ampliaciones, reformas y adiciones que van desde el primero llevado a cabo cerca de la planta cuadrada a principios del siglo 12, hasta las últimas zonas construidas a finales de los siglos 15 y principios de los 16. Tan pronto como Ponferrada pasó a depender de la Orden del Temple en 1178, por el regalo de los Reyes de León, los caballeros templarios encontraron una pequeña fortaleza que en un principio actuó como un asentamiento celta. Los caballeros reforzaron y reconstruyeron el recinto amurallado con el fin de proteger y guardar el camino de los peregrinos de Santiago y defender la entrada a la zona noroeste de la península. El castillo alberga ahora la exposición permanente "Templum Libri" en libros y facsímiles. Esta es una de las mejores colecciones del mundo de su tipo.
Declared a National Monument of Historic and Artistic Interest in1924, the Castle is the result of a long series of enlargements, refurbishments and additions ranging from the first one carried out near the square ground plan in the early 12th century, up to the last areas built in the late 15th and early 16th centuries. As soon as Ponferrada became dependent on the Order of the Temple in 1178, by gift of the Kings of León, the Templar knights found a small fortress that originally acted as a Celtic settlement. The knights reinforced and rebuilt the walled enclosure in order to protect and guard the Way of St. Jame’s pilgrims ad defend the entrance to the Northwest area of the peninsula. The rehabilitates palace suites host now the permanent exhibition “Templum Libri” on books and facsimiles, graphic cart and authors collections. This is one of the world’s best collections of its kind.
El castillo de Santa Ana es una fortaleza situada sobre un promontorio rocoso en Castro-Urdiales, en una península donde también está la iglesia fortificada Sta. Mª de la Asunción (siglo XIII), las ruinas de otra iglesia anterior (la de San Pedro, del siglo XII), y la ermita de Santa Ana, construida a modo de atalaya, unida al castillo mediante un puente. El conjunto posee muy buenas vistas al mar, al puerto y al pueblo. Dentro del recinto se construyó un faro en 1853, cuya maquinaria ocupó la capilla. Se trata de uno de los castillos mejor conservados del norte de España.
es.wikipedia.org/wiki/Castillo_de_Santa_Ana_(Castro-Urdiales)
El Castillo de Montserrat se encuentra en muy buen estado de conservación ya que fue reconstruido a partir de unos planos del siglo XV. Es un edificio en forma de polígono irregular con aspecto de fortaleza gracias a las troneras y a las garitas que lo rodean. Aunque el interior se ha modificado en diversas ocasiones, aún conserva un patio original y una galería renacentista.