View allAll Photos Tagged CarTone
Sunset over the Kingdom
when I thought of a title for this shot,
seeing the snowcat,
busy down there to arrange the ski slopes
with its bright headlights on,
immediately came into my mind the little song of the "cat's eyes" cartoon series.
quando ho pensato ad un titolo per questo scatto,
vedendo il gatto delle nevi con i suoi fari luminosi accesi,
impegnato laggiù in basso a sistemare le piste da sci,
mi è venuta immediatamente in mente la canzoncina del cartone "Occhi di gatto".
Ein kleine blaue Vase vor gelben Hintergrund.
Einen guten Start in die neue Woche, Danke für Euren Besuch und Kommentar, liebe Freunde! ❤liche Grüße Magrit
Seid achtsam, haltet Abstand und tragt bitte eine Maske, abgekürzt "AHA+ L" Dann kommen wir auch gut durch die Zeit.
Bitte verwenden Sie keines meiner Fotos, ohne meine schriftliche Zustimmung, sie sind ©Copyright geschützt. Sie erreichen mich über Flickr, Danke!
A small blue vase against a yellow background.
A good start into the new week, thank you for your visit and comment, dear friends! ❤ Best regards Magrit
"Edited in Lumiar and Topaz DeNoise AI"
Be mindful, keep your distance and please wear a mask, abbreviated "AHA+ L" Then we will also get through the time well.
Please do not use any of my photos without my written permission, they are ©Copyright protected. You can reach me via Flickr, thank you!
Un petit vase bleu devant un fond jaune.
Un bon début de semaine, merci pour votre visite et vos commentaires, chers amis ! ❤salutations Magrit
Soyez attentifs, gardez vos distances et portez un masque, en abrégé "AHA+ L" Alors nous passerons aussi bien le temps.
Veuillez ne pas utiliser mes photos, sans mon autorisation écrite, elles sont protégées par le droit d'auteur. Vous pouvez me joindre via Flickr, merci !
.
Dati Tecnici
.
a) Contax G2 + Carl Zeiss x Contax G2 Sonnar T* 90mm f.2,8 + Filtro Contax UV;
b) Tempo 1/160s con apertura f.5,6 +1 e 1/3 stop;
c) Lettura Esposimetrica con Gossen Lunalite (Effettuate quattro letture a Luce Incidente una sulla parte centrale della scena, una sul viso del bimbo vicino il mento, la mano e la maglia, la terza sui capelli (la zona intermedia fra la parte più scura e quella più chiara), la quarta lettura fra i due bracci del bambino e della persona adulta. La sommatoria è stata confrontata con la lettura data dall’esposimetro della macchina effettuando la media aumentando di 1 e 1/3 si stop l’esposizione;
d) Negativo Agfa Agfapan APX 100 Asa esposta a 200 Asa;
e) Scansione con Agfa Duoscan T2500 Pro con porta (SCSI);
f) Prima Post-Produzione Corel Photo-Paint X7(64Bit) e Adobe Photoshop CS6(64Bit);
g) Post-Produzione di completamento con Nikon Capture NX 2.
.
.
----------------------------------------------------------------------------------------------------
.
Tutti i diritti riservati © 2026/2036 da ArchiMlFotoWord/Luigi Mirto/Photography
Nessuna immagine o parte di essa può essere riprodotta o trasmessa in qualsiasi forma e con qualsiasi mezzo senza preventiva autorizzazione.
.
All rights reserved © 2026/2036 by ArchiMlFotoWord/Luigi Mirto/Photography
No images or part thereof may be reproduced or transmitted in any form or by any means without prior permission
.
----------------------------------------------------------------------------------------------------
.
Suggerisco di guardare l’immagine su fondo scuro e ascoltare questo brano
I suggest looking at the image on a dark background and listening to this song
.
Mari Samuelsen – Timelapse - Intervallo di tempo
www.youtube.com/watch?v=D3PDoxrsE48
.
.
“Le note del cuore”
.
in solitudine,
mi chiudo
nel mio triste tormento
sono soltanto io e
il doloroso pianto.
Mi rannicchio
chiudo gli occhi e
col pensiero sogno
di esser cullato
in un tenero abbraccio.
Sento da lontano,
negli echi silenziosi
della fredda notte buia,
una dolce voce che
canta una ninna nanna
che non ho mai avuto.
I miei occhi bagnano
le mie scarne guance
sciupate dal dolore
e con un nodo in gola
lentamente mi addormento
in questa gelida scatola di cartone
che mi protegge dal freddo della notte..
Perché il mio cuore
non smette
ancora di patire,
penso e ripenso a te,
mia dolce mamma,
perché non ci sei
perché mi hai….
abbandonato
Non mi hai più
voluto, ma io….
aspetto che ritorni,
anche in sogno,
a salvarmi dall’unica
mia speranza,
prima che arrivi a….
portarmi via
la “morte”.
……………Luigi Mirto
.
"The notes of the heart"
.
In solitude,
I shut myself in
in my sad torment
it's just me and
the painful crying.
I curl up
close my eyes and
dream in my mind
of being cradled
in a tender embrace.
I hear from afar,
in the silent echoes
of the cold, dark night,
a sweet voice
singing a lullaby
that I've never had.
My eyes bathe
my gaunt cheeks
ravaged by pain
and with a lump in my throat
I slowly fall asleep
in this icy cardboard box
that protects me from the cold of the night.
Because my heart
still doesn't stop
paining,
I think and think of you,
my sweet mother,
why aren't you here,
why have you...
abandoned me?
You no longer
wanted me, but I...
I wait for him to return,
even in my dreams,
to save me from my only
hope,
before he comes to...
take away
"death."
……………Luigi Mirto.
.
Italiano
Immagine tratta dal Racconto Reportage ”Volti e Usanze della gente Siciliana”
”Un racconto reportage che è stato effettuato nei paesi, borgate, casolari e contrade nell’entroterra Siciliana allo scopo di far conoscere le usanze, i modi, le attività sociali e culturali, della bellissima Sicilia”
.
.
English
Image from the story Reportage ”Faces and Customs of the people of Sicily"
"A narrative report that was made in the villages, hamlets, farmhouses and inland districts of Sicily in order to know the customs, manners, social and cultural activities, beautiful Sicily"
.
.
Luigi Mirto/ArchiMlFotoWord's most interesting photos on Flickriver
.
Mein eigentliches Marco Foto, ein Gruß an die Teilnehmer*innen der Friedensmärsche in aller Welt.
My own Marco photo, a greeting to the participants of the peace marches around the world.
Ma vraie photo Marco, un message d'accueil aux participants * marches de la paix intérieure à travers le monde.
Il mio vero Marco foto, un saluto ai partecipanti * marce per la pace interiore di tutto il mondo.
Mi real marco de la foto, un saludo a los participantes * marchas por la paz interior de todo el mundo.
Mi real marco de la foto, un saludo a los participantes * marchas por la paz interior de todo el mundo.
Vielen Dank für Eure tollen Kommentare und Faves!
Thank you for your kind comments, I appreciate every single one, and your faves!
Merci pour vos gentils commentaires, j'apprécie chacun, et vos favoris!
Gracias por sus amables comentarios, agradezco cada uno, y sus favoritos!
Gracias por sus amables comentarios, aprecio cada uno, y sus favoritos!
Grazie per le gentili commenti, mi rendo conto ogni singolo, ed i vostri preferiti!
Fuori: un frigo spostato, un cartone a terra, una busta di plastica, un’insegna logora.
Dentro: zuppa di pesce con sake, frutti di mare freschi, polpo grigliato, ricciola, sgombro, nodoguro.
E fumo, risate, umidità e storie.
In Giappone, non ci si deve mai fermare alle apparenze.
A volte i luoghi più vissuti sono anche i più vivi.
E questo… sembra proprio uno di quelli.
外には、ずれた冷蔵庫、床の段ボール、ビニール袋、色あせた看板。
中には、魚の出汁と日本酒、新鮮な貝、焼きダコ、ハマチ、アジ、ノドグロ。
それに煙と笑い声と湿気と物語。
日本では、見た目で判断してはいけない。
一番使い込まれた場所こそ、本当に息づいていることがある。
そして、ここもきっとその一つ。
Outside: a displaced fridge, a box on the ground, a plastic bag, a worn-out sign.
Inside: fish broth and sake, fresh shellfish, grilled octopus, yellowtail, mackerel, nodoguro.
Plus smoke, laughter, humidity, and stories.
In Japan, never trust appearances.
Sometimes the most lived-in places are the ones truly alive.
And this… feels like one of them.
L'abside ou Cappella maggiore
La clôture est de Michele Sanmicheli Les fresques ont été exécutées d'après un carton de Giulio Romano daté de 1534
Cette clôture entour le choeur
Les fresques que l'on aperçoit sur la voute sont des peinture en Trompe l'oeil .
------------------------------------------------------------------------------------------
The apse or Cappella maggiore
The enclosure is by Michele Sanmicheli The frescoes were executed after a cardboard by Giulio Romano dated 1534
This enclosure surrounds the choir
The frescoes that can be seen on the vault are Trompe l'oeil paintings.
-----------------------------------------------------------------------------------------
L'abside o Cappella maggiore
Il recinto è di Michele Sanmicheli Gli affreschi sono stati eseguiti su cartone di Giulio Romano del 1534.
Questo recinto circonda il coro
Gli affreschi che si possono ammirare sulla volta sono dipinti a trompe l'oeil.
Giorgio De Chirico (Volos, 1888 - Rome, 1978) - Les bains mystérieux (1934-36) - tempera and mixed technique on cardboard - Museo del Novecento, Florence
Questo albero mi ha ricordato uno dei due famosi personaggi del cartone animato: Monsters & Co, il mitico bulbo oculare Mike Wazowski :)
Buona giornata
#Mike #Wazowski #paraeidolia #albero #tree #eye #occhio #monster #mostro #funny #toon #cartone #animato
IT: L'InterCity 609 Bolzano - Lecce è trainato da una coppia di E414, una delle quali sfoggia la livrea pubblicitaria per il cartone animato disney Wish.
EN: The InterCity 609 Bolzano - Lecce is hauled by a pair of E414s, one of which sports the advertising livery for the Disney cartoon Wish.
Voglio spiegare il senso di queste due immagini e di altre simili.
Come ho fatto in passato con il cartone rigato, io indago fotograficamente le possibilità espressive di un materiale o di un oggetto.
Questa volta, si tratta dei guanti di lattice. Io li trovo estremamente interessanti
Con il loro forte legame morfologico con l’uomo danno origine ad infiniti spunti simbolici e il materiale di cui sono costituiti ne consente molte possibilità interpretative…..e poi non posso andare sempre in giro a fotografare, ma mi devo adattare a quello che ho
I want to explain the sense of these two images and others similar.
As I have done in past with the ruled cardboard, I photographically investigate the expressive possibilities of a material or an object.
This time, it deals with the latex gloves. I find them extremely interesting With their strong morphological bond with the man gives origin to endless you sprout symbolic and the material of which I/you/they are constituted allows a lot of interpretative possibilities of it..and then I cannot go around always to photograph, but I must suit me for what I have.
... I made the house with cardboard, the ladder and an old sponge cut in the shape of a half moon. An astronaut model, LED lights
... ho realizzato la casa con il cartone, la scala e una vecchia spugna tagliata a forma di mezza luna. Un modello da astronauta, luci a LED
Livrea pubblicitaria della Disney dedicata al cartone animato "Strange World" per la E.414.100 di Trenitalia, titolare dell'Intercity 610 da Lecce a Bologna Centrale, in transito tra i campi di Castel San Pietro Terme (BO). Nei commenti la locomotiva in coda E.414.123 dedicata invece al cartone animato "Wish".
Advertising livery of Disney dedicated to the cartoon "Strange World" for the E.414.100 of Trenitalia, owner of the Intercity 610 from Lecce to Bologna Centrale, in transit between the fields of Castel San Pietro Terme (BO). In the comments the locomotive at the end E.414.123 dedicated instead to the cartoon "Wish".
Cornelis Schut (Antwerp, May 13, 1597 - Antwerp, April 29, 1655) engraver of the scenes and papermaker - allegory of Music - wool/loomwork; silk - Measurements: 448 cm x 380 cm Pinacoteca del Castello Sforzesco
Al centro dell'arazzo vi è la personificazione della Musica: una donna che suona il liuto. Alla sua destra, un giovane vestito con un'armatura sta suonando un'arpa. Sulla sinistra invece una figura femminile di spalle imbraccia il violino ma non lo sta suonando, forse perchè è intenta a leggere uno spartito posto vicino a lei. Un giovane ricciuto suona il violoncello ma è nascosto da una fontana decorata con sculture di una sirena e di un tritone. In primo piano sono sparsi a terra degli strumenti musicali (oboe, concertina e triangolo) e un libro di spartiti. Alle spalle dei suonatori vi è una figura femminile col capo decorato di fiori (il personaggio sembra indicare la fontana). Assiste alla scena un giovane appoggiato alla balaustra di un portico di un palazzo, sulla sinistra dell'arazzo. Sulla destra dell'arazzo vi è un vaso con garofani.
Notizie storico-critiche: In questo arazzo, come nell'arazzo della Grammatica, piuttosto che una rappresentazione allegorica, sembra di trovarsi di fronte ad una scena realista, tratta dalla realtà. Tuttavia non mancano colte allusioni: il giovane abbigliato con un'armatura potrebbe essere Davide o Orfeo (con evidenti riferimenti all'ambito musicale). La sirena scolpita nella fontana alluderebbe alla dolcezza del canto.
Altre colte citazioni erano previste dallo Shut se si osserva l'incisione di cui questo arazzo è copia, con alcune varianti: nell'arazzo è aggiunto un quarto suonatore (il violoncellista); i fiori raccolti nel vaso posto sulla balaustra nel'insione sono narcisi e non garofani; la figura femminile appoggiata alla balustra è alata nella stampa dello Shut. Probabilmente era immagine di Eco, ninfa amata da Narciso, condannata a ripetere ciò che le viene detto. Il fatto che nell'arazzo non ci siano narcisi ma garofani e che la figura femminile appoggiata alla balaustra non sia alata, fa perdere la colta citazione mitologica.
Sono note sei repliche del cartone.
At the center of the tapestry is the personification of Music: a woman playing the lute. To her right, a young man dressed in armor is playing a harp. On the left instead, a female figure with her back to her is holding a violin but is not playing it, perhaps because she is intent on reading a score placed near her. A curly-haired young man is playing the cello but is hidden by a fountain decorated with sculptures of a mermaid and a triton. In the foreground are scattered musical instruments (oboe, concertina and triangle) and a book of sheet music. Behind the players is a female figure with a head decorated with flowers (the figure seems to be pointing to the fountain). Attending the scene is a young man leaning against the balustrade of a portico of a palace, on the left of the tapestry. On the right of the tapestry there is a vase with carnations.
Historical-critical news: In this tapestry, as in the Grammar tapestry, rather than an allegorical representation, it seems to be in front of a realistic scene, taken from reality. However, there is no lack of learned allusions: the young man dressed in armor could be David or Orpheus (with obvious references to the musical world). The mermaid sculpted in the fountain would allude to the sweetness of the song.
Other learned quotations were provided by Shut if one observes the engraving of which this tapestry is a copy, with some variations: in the tapestry a fourth player is added (the cellist); the flowers picked in the vase placed on the balustrade in the inscription are narcissus and not carnations; the female figure leaning on the balustrade is winged in the print of Shut. She was probably the image of Echo, a nymph loved by Narcissus, condemned to repeat what she is told. The fact that in the tapestry there are no daffodils but carnations and that the female figure leaning against the balustrade is not winged, makes the learned mythological quotation lost.
Six replicas of the cartoon are known.
Macro Mondays
Triangles - 7cm
Coins en carton (pour protéger les coins d'un cadre) imbriqués.
Cardboard corners to protect frames. Size : 7cm.
Spigoli di cartone per proteggere cornici.
Perché amiamo tanto le giornate di commemorazione, ma quando arriva il momento di fare davvero la differenza, riappare la signora Ipocrisia con il suo sorriso di circostanza?
Perché feriamo le persone e poi ci giustifichiamo dicendo che lo facciamo “per amore”, per difendere valori, idee, convinzioni… dimenticandoci l’umanità?
Perché nessuno mette mai in dubbio il proprio operato, e tutto ciò che non è conforme diventa subito “sbagliato”?
Perché si diffonde più facilmente un giudizio che un pensiero?
Anche i virus si diffondono. E le brutte abitudini, pure.
Tante domande ancora ci sarebbero da fare. Ma pensare, davvero pensare, sembra ormai un atto rivoluzionario.
I post pieni di cuori e frasi morali spesso funzionano come anestetico collettivo: danno l’impressione di partecipare al bene senza cambiare nulla. Il conforto della superficie: accendere una candela per sentirsi buoni, senza guardare il buio che quella fiamma dovrebbe illuminare.
Quando feriamo “per amore” — di un valore, di una fede, di una patria, di un’idea — stiamo in realtà difendendo la nostra identità. L’amore travestito da giustificazione diventa un’arma contro il disagio del dubbio. Il dubbio è scomodo: sradica, disorienta, mette in crisi. E molti preferiscono il dogma alla fatica dell’autenticità.
La certezza assoluta è un virus mentale potentissimo: si trasmette con lo sguardo approvante del gruppo e cresce nella paura di restare soli o “diversi”. Pensare fino in fondo significa spesso perdere un po’ di appartenenza. Non tutti sono pronti a quella libertà.
Chi si ferma a riflettere vede quanto le convinzioni comuni siano fatte di cartone dipinto. E proprio in quel momento nasce la possibilità di fare la differenza: non contro il mondo, ma diversamente da esso.
Come mantenere vivo il pensiero in una società che ama più la commemorazione che la coscienza?
Why do we love days of commemoration so much, yet when it comes time to truly make a difference, Mrs. Hypocrisy reappears with her polite smile?
Why do we hurt others and then justify it by saying we do it “out of love,” to defend values, ideas, convictions… while forgetting humanity?
Why does no one ever question their own actions, and everything that doesn’t conform is immediately deemed “wrong”?
Why does a judgment spread more easily than a thought?
Viruses spread. Bad habits do too.
There are countless more questions to ask. But thinking—really thinking—seems almost revolutionary nowadays.
Posts full of hearts and moral phrases often act as collective anesthetics: they give the illusion of doing good without changing anything. Comfort on the surface: lighting a candle to feel virtuous, without looking at the darkness that flame is supposed to illuminate.
When we hurt “out of love”—for a value, a faith, a country, an idea—we are really defending our identity. Love, disguised as justification, becomes a weapon against the discomfort of doubt. Doubt is uncomfortable: it uproots, disorients, destabilizes. Many prefer dogma over the effort of authenticity.
Absolute certainty is a powerful mental virus: it spreads through the approving gaze of the group and grows in the fear of being alone or “different.” Thinking deeply often means losing a bit of belonging. Not everyone is ready for that freedom.
Those who pause to reflect see how much common belief is made of painted cardboard. And in that very moment, the real chance to make a difference arises: not against the world, but differently from it.
How can we keep thought alive in a society that values commemoration more than conscience?
Some of my photos published on PopUP! BOOKZINE
Pop Up! Arte contemporanea nello spazio urbano
PAGINE: 224 completamente illustrate
TESTO bilingue italiano / inglese
LEGATURA: rilegato con cucitura a vista;
cofanetto in cartone serigrafato
ISBN:9788857002613
arte.fcp.it/index.php/pop-art-arte-contemporanea-nello-sp...
Joaquín Sorolla Bastida ( Valencia , February 27, 1863 - Cercedilla , August 10, 1923 ) - Boats in Valencia (1904) - oil on cardboard - from Madrid, Museo Sorolla. Exhibition Joaquín Sorolla Painter of Light - Palazzo Reale Milan
Considerato il più grande pittore spagnolo del suo tempo e apprezzato per gli straordinari effetti di luce, memori della lezione impressionista, ma ottenuti con uno stile personale caratterizzato da un'ampia pennellata, Sorolla riuscì ad ottenere un successo internazionale, come dimostrano le numerose esposizioni personali a lui dedicate a inizio Novecento in Europa e negli Stati Uniti.
Considered the greatest Spanish painter of his time and appreciated for his extraordinary effects of light, mindful of the Impressionist lesson, but obtained with a personal style characterized by a broad brushstroke, Sorolla succeeded in achieving international success, as shown by the numerous solo exhibitions dedicated to him in the early twentieth century in Europe and the United States.
Trovata ferita nonostante la buona volontà non siamo riusciti ad arrivare in tempo per portarla al centro per le cure.
www.youtube.com/watch?v=wPr394IbQSE
www.youtube.com/watch?v=pmcCNUaW2v8
www.youtube.com/watch?v=A4Tm5LThcYs
www.youtube.com/watch?v=TeIYczyy9EY&t=420s
Annibale Carracci (Bologna, November 3, 1560 - Rome, July 15, 1609) - preparatory drawing of the Triumph of Bacchus and Ariadne (1599-1600) - Galleria Nazionale delle Marche, Palazzo Ducale di Urbino
Il disegno, applicato su tela, è il cartone preparatorio per la parte destra della volta della Galleria Farnese. Il ciclo decorativo della Galleria, per il quale Annibale Carracci eseguì numerosi disegni preparatori (alcuni dei quali al Louvre).
The drawing, applied on canvas, is the preparatory cartoon for the right side of the vault of the Galleria Farnese. The decorative cycle of the Gallery, for which Annibale Carracci made numerous preparatory drawings (some of which are in the Louvre).
Il suonatore di organetto, in tedesco "Leierkastenmann" o "Drehorgelspieler", era un artista di strada musicale dell'Ottocento e dei primi del Novecento.
La letteratura di quel periodo lo rappresenta spesso come un signore di malaffare o come uno sfortunato rappresentante delle classi inferiori.
Alcuni suonatori di organetto sopravvivono in Europa, come questo che ho avuto la fortuna di incontrare nell'antica, affascinante Regensburg.
- - - - -
The organ grinder, in German "Leierkastenmann" or "Drehorgelspieler", was a musical street performer of the 19th Century and the early part of the 20th Century.
Period literature often represents the grinder as a gentleman of ill repute or as an unfortunate representative of the lower classes.
(en.wikipedia.org/wiki/Organ_grinder)
There are still some organ grinders in Europe, such as this one whom i had the pleasure to meet in the old, fascinating Regensburg.
Many thanks to my friend Klaus H. - K.H.2010 for his precious advice!
"Durante il Carnevale, l’uomo mette sulla propria maschera una maschera di cartone."
"During the Carnival, the man puts on his mask a cardboard mask."
XAVIER FORNERET
Innocenzo da Imola (Innocenzo di Pietro Francucci - Imola, 1490 - Bologna, 1550) - Madonna and Child in glory and Saints Michael the Archangel, Peter and Benedict (1517-22) - oil on panel 397 x 258.5 cm - Bologna National Gallery
La pala, che fa parte delle serie di lavori eseguiti dall'artista nella chiesa e nel convento di San Michele in Bosco, fu dipinta intorno al 1522 per l'altare maggiore, secondo un programma iconografico ben preciso, che appare nel contratto tra l'artista e il priore olivetano.
La composizione, costruita da figure monumentali, ruota tutta intorno alla figura dell'Arcangelo, che riprende con deboli varianti l'invenzione raffaellesca del San Michele, oggi al Louvre, diffusasi rapidamente in Emilia grazie al cartone del dipinto, donato dallo stesso Raffaello al duca Alfonso I d'Este.
The altarpiece, which is part of the series of works carried out by the artist in the church and convent of San Michele in Bosco, was painted around 1522 for the main altar, according to a very precise iconographic program, which appears in the contract between the artist and the Olivetan prior.
The composition, built from monumental figures, revolves entirely around the figure of the Archangel, who takes up with slight variations the Raphaelesque invention of Saints Michael, now in the Louvre, which spread rapidly in Emilia thanks to the cartoon of the painting, donated by Raphael himself to the duke Alfonso I d'Este.
Photo and context are Copyrighted : Gabriella* Copyright © - All rights reserved -
All my photographs, my pictures, my graphics, my drawings, my paintings and material descriptions CAN NOT be REPRODUCER, copied, edited, published, transmitted or uploaded in WEBSITES or BLOGS or other media in any way without my written permission
(Legge n. 633/41 protetta dal diritto d'autore.)
★
olio su cartone telato
Réalisation d'un tableau pour l'anniversaire de Gaëlle Beaussier.
(Performance)
Galerie Doxart
Lyon 02-2008
Photo : Doxart