View allAll Photos Tagged Canon7D
Nombre común: Martín Pescador
Nombre cientifico: Megaceryle torquata
Nombre en inglés: RINGED KINGFISCHER
Lugar de la foto: Charca de Guarinocito, La Dorada, Caldas, Colombia
© Leanne Boulton, All Rights Reserved
Stob Dearg or Buachaille Etive Mòr captured from near the A82 in Glencoe, Scotland. Unable to manage uneven ground this was the best viewpoint I could reach of this iconic and mesmerisingly beautiful Scottish mountains and one of it's many moods. Enjoy full screen by pressing 'L'.
Life’s better when you wing it like a jay. You know when they show up because they are so loud and bossy. I can never catch them when they see me, so I shot this through my patio doors as he was coming for my peanut butter suet.
Needless to say, I winged it!
A Snowy Owl in a snowbank is a common winter sight in Canada, (although, not common to find) using the bank for vantage, camouflage, and shelter, blending in with its white plumage, patiently waiting to hunt. I used a dark background to bring out the snow ghost that likes to spy on the neighbourhood. They seem to be totally unfazed by winter and its harshness whenever I see them.
I dug a trench in the snow and got down on my belly, burying my lens and pushing snow away from part of the lens opening. I really wish I had thought to tuck my shirt in before I did this–I can assure you that snow on the belly can motivate you to work quickly! The owl was very co-operative sitting in one place, surveying her kingdom although I am pretty sure I saw her roll her eyes at my antics.
Uno de los fenómenos más bellos y fotografiados de la naturaleza es, probablemente una cascada. En realidad, este fenómeno no es más que un salto de agua provocado por un fuerte desnivel en el lecho o el cauce de un río pero no podemos evitar quedarnos ensimismados cuando vemos uno.
Press the key "L" to see full screen size - press the same key again to return to the original size. Press "f" to "Like", Press "c"
to comment.
Cuando la naturaleza te hace disfrutar de una atmósfera increíble y espectacular.
Momentos difíciles de olvidar. Tierras sorianas.
Castillo de Hinojosa.
.
When nature makes you enjoy an incredible and spectacular atmosphere.
Hard to forget moments.
On an overcast winter day, this male cardinal stands out in the in the branches of the tree. Its vibrant red can be seen from a distance like a red glow in the forest.
No matter how many times I photograph cardinals, it's amazing how poignant they appear in images
Thia was a lesson I did a couple of years ago when I was still strong.
It was a lesson I did for my friends on Flicker. I exposed this five times
and made this.shot
No multiple invites please/ . I will not comment on anyone with less than my shots nor those made by a cell phone, ipads or any other device.
© All Rights Reserved by Stefano Flammia
(Please contact me if you want to use them)
Many thanks for comments and faves.
Cierta vez, un hombre pidió un DESEO: Una flor... y una mariposa.
Pero el deseo que le concedieron fue un cactus...y una oruga.
El hombre quedó triste, pues no entendió por qué su pedido llegó equivocado. No comprendía el error, y se quedó muy apenado.
Pasado algún tiempo, el hombre fue a verificar el pedido que dejó olvidado.
Para su sorpresa, del espinoso y feo cactus había nacido la más bella de las flores y la horrible oruga se transformó en una bellísima mariposa.
No siempre lo que deseas... es lo que necesitas.
Cuando te llegue algo, y no es lo que esperabas, sigue adelante sin dudar ni murmurar.
La ESPINA de hoy... Será la FLOR de mañana.
------------------------ --------------
--------------------------------------
**********************************
Once, a man made a WISH: A flower... and a butterfly.
But the wish that was granted was a cactus...and a caterpillar.
The man was sad, because he did not understand why his order arrived wrong. He did not understand the error, and was very sorry.
After some time, the man went to verify the order that he had forgotten.
To his surprise, the most beautiful of flowers had grown from the thorny and ugly cactus and the horrible caterpillar transformed into a beautiful butterfly.
Not always what you want... is what you need.
When something comes your way, and it's not what you expected, move on without hesitation or murmuring.
Today's thorn... Will be tomorrow's flower.
¿No eres tú, mariposa,
el alma de estas sierras solitarias,
de sus barrancos hondos
y de sus cumbres agrias?
Para que tú nacieras,
con su varita mágica
a las tormentas de la piedra, un día,
mandó callar un hada,
y encadenó los montes
para que tú volaras.
Anaranjada y negra,
morenita y dorada,
mariposa montés, sobre el romero
plegadas las alillas o, voltarias,
jugando con el sol, o sobre un rayo
de sol crucificadas.
--------- ----------------
Isn't it you, butterfly
the soul of these lonely mountains,
of its deep ravines
and from its sour peaks?
For you to be born,
with his magic wand
to the storms of stone, one day,
he ordered a fairy to shut up,
and chained the mountains
for you to fly.
Orange and black
brown and golden,
mountain butterfly, on rosemary
the wings folded or, voltary,
playing with the sun, or on lightning
crucified sun.
Press the key "L" to see full screen size - press the same key again to return to the original size. Press "f" to "Like", Press "c"
to comment.
Las vías del tren se cortan, se gritan,
se atornillan, se funden, se rozan, se sueldan,
se calientan, se estremecen,
a veces chirrían,
y se muestran como líneas que se pierden
en el horizonte de tus días.
Las vías del tren se abrazan, se lían,
se estiran, se derraman, se responden, se destinan,
se solapan, se arrullan, se apilan, se odian,
o se aman se mezclan con otros trenes y otras vías.
Las vías del tren
vienen y van,
a donde quieras ir
a donde te quieran llevar.
-------------------- ------------------- -------------------------
The train tracks are cut, they are shouted,
They are screwed, melted, rubbed, welded,
they get hot, they shudder,
sometimes they squeak,
And they show up as lines that are lost
on the horizon of your days.
The train tracks hug each other, get involved,
they stretch, they spill, they respond, they are destined,
they overlap, they coo, they pile up, they hate each other,
or they love each other, they mix with other trains and other tracks.
The train tracks
they come and go,
wherever you want to go
wherever they want to take you.
An old Dodge truck plays out the string on San Juan Ridge in the Sierra Nevada Foothills. I bet this old workhorse was a bumpy ride in its time. It would be fun to find out.
Nevada County CA
Río Duero, ermita San Saturio, reflejos, luz, colorido,....., paz, tranquilidad.
---------------- ------------- --------
Duero river, San Saturio hermitage, reflections, light, color,....., peace, tranquility.
La Hyla Arborea es una pequeña rana arborícola del género Hyla de unos 3,5 cm de longitud. Su piel debe estar siempre húmeda y se alimenta de insectos.
.
---
The Hyla Arborea is a small tree frog of the genus Hyla of about 3.5 cm in length. Their skin must always be moist and they feed on insects.
La Laguna Negra de Urbión es una laguna de origen glacial situada en la sierra de los Picos de Urbión en el término municipal de Vinuesa, en Castilla y León, España. Forma parte del Parque natural de la Laguna Negra y los Circos Glaciares de Urbión.
........
The Black Lagoon of Urbión is a glacial lagoon located in the Sierra de los Picos de Urbión in the municipality of Vinuesa, in Castilla y León, Spain. It is part of the Natural Park of the Black Lagoon and the Glacial Circles of Urbión.
An old tree with algae all across its branches due to the cold weather and constant rain, Chickmagalur, Karnataka.
La primera cita documental medieval del castillo de Ucero (Soria) es de 1157, un privilegio de Alfonso VII a la villa de Sotos de Suso, que dice estar entre Oxoma y Ucero.
Se tiene noticias del castillo desde el S. XIII.
Tiene una arquitectura como mínimo poco común, que desde luego no deja indiferente a nadie.
.................. ..
The first medieval documentary date of the castle of Ucero (Soria) is from 1157, a privilege of Alfonso VII to the town of Sotos de Suso, which claims to be between Oxoma and Ucero.
There has been news of the castle since the 13th century.
It has at least unusual architecture, which will certainly not leave us indifferent.
El carbonero común (Parus major) es una especie de ave paseriforme de la familia de los páridos (Paridae).
La contemplación de la salida y de la puesta del sol es bueno para la salud tanto física como mental.
La técnica de contemplación del sol apareció por primera vez en la India hace más de dos mil años, hoy en día se ha popularizado como Sun Gazing.
Si se practica a diario y durante un buen rato, el Sun Gazing genera efectos increíbles en la salud: ansiedad, tensión mental y preocupaciones se esfuman por completo, la calidad del sueño y la memoria mejoran. No es indispensable practicarlo durante meses para disfrutar de sus beneficios: la contemplación del sol genera efectos positivos, incluso a corto plazo.
-------------------------------
The contemplation of the sunrise and sunset is good for both physical and mental health.
The technique of gazing at the sun first appeared in India over two thousand years ago, today it has become popular as Sun Gazing.
If practiced daily and for a long time, Sun Gazing generates incredible effects on health: anxiety, mental tension and worries disappear completely, the quality of sleep and memory improve. It is not essential to practice it for months to enjoy its benefits: the contemplation of the sun generates positive effects, even in the short term.
Cervus elaphus.
Esta especie presenta dimorfismo sexual, siendo las hembras más pequeñas y menos corpulentas que los machos, y nunca presentan cuernas. Los individuos de sexo masculino presentan cuernas que renuevan cada año.
Las hembras preñadas durante el otoño paren normalmente una sola cría OCHO meses después, a comienzos del verano.
----------------- ----------------------------------- -------------
Cervus elaphus.
This species is sexually dimorphic, with females being smaller and less corpulent than males, and they never have antlers. Male individuals have antlers that renew each year.
Females pregnant during the fall normally give birth to a single calf EIGHT months later, in early summer.
El naturalista Edward Wright llegó a la conclusión de que todos los colores estaban presentes. El plumaje tiene una gran gama de colores menos el rojo, que se halla en el iris de los ejemplares adultos.
El Abejaruco europeo pone una media de seis o siete huevos que incuban tanto el macho como la hembra. Son cazadores al vuelo de insectos, especialmente abejas y avispas aunque también libélulas y moscas. Suelen cazar en grupo. Pasa el invierno en África, al sur del desierto del Sahara.
-------------------------- --
Naturalist Edward Wright concluded that all colors were present in this bird: the plumage has a wide range of colors except red, which is found in the iris of adult specimens.
It lays an average of six or seven eggs that both the male and the female hatch. They are hunters on the fly of insects, especially bees and wasps but also dragonflies and flies. They usually hunt in groups. Winters in Africa, south of the Sahara desert.
Cuando se ve una MARIPOSA NARANJA, la simbología para el observador incluye sentimientos de felicidad, alegría, idealismo, vida, sol y conciencia. Estos seres también se asocian con la salud, el bienestar, la amabilidad, la cortesía, la vivacidad y la pasión.
Cuando se trata de la pasión, el significado simbólico de la mariposa naranja puede ser positivo, ya que anima a la persona que la ve a mantenerse centrada en un proyecto o a seguir adelante con un plan de acción.
--------- ---------------
When an ORANGE BUTTERFLY is seen, the symbology for the observer includes feelings of happiness, joy, idealism, life, sun and consciousness. These beings are also associated with health, well-being, friendliness, courtesy, vivacity, and passion.`
When it comes to passion, the symbolic meaning of the orange butterfly can be positive, as it encourages the person who sees it to stay focused on a project or to follow through with a plan of action.