View allAll Photos Tagged Ansioso
"...aguardar ansioso que llegaran las sombras y acarrearan para siempre los escombros de un día malgastado" / "...anxiously waiting for the shadows to come and carry away forever the debris of a misspent day" Julio Ramón Ribeyro #Dixit
Nel Medioevo la costruzione di un ponte veniva considerata un’opera prodigiosa. Per questo la realizzazione di simili manufatti ha dato origine a molte leggende, che spesso avevano come protagonista il diavolo: congiungere due luoghi che Dio aveva voluto separati era visto da molti come un’opera “diabolica”.
Secondo un’antica leggenda, san Colombano, monaco irlandese del VII secolo, era ansioso di portare la parola di Dio alle popolazioni che vivevano sull’altra sponda del fiume Trebbia all’altezza del paese di Bobbio. Il maligno gli promise di costruire il ponte in una sola notte, in cambio della prima anima mortale che lo avrebbe attraversato. Il santo accettò. Nella notte, il diavolo convocò vari diavoletti che lo aiutarono nell’opera muratoria, reggendo le volte del ponte. I demoni erano di statura diversa e così le varie arcate del ponte vennero fuori di dimensioni varie.
Al mattino, il diavolo si appostò all’estremità del ponte, per esigere il suo compenso. Ma san Colombano lo gabbò facendo passare sul ponte, al posto di un uomo, il suo povero cagnetto sofferente e molto malato (alcuni dicono si trattasse di un orso). Il diavolo, inferocito, se ne tornò all’inferno, non prima però di avere sferrato un calcio al suo manufatto, che da allora è anche sghembo. Si dice che nella cripta della Chiesa di san Colombano ci siano ancora le orme dello sventurato animale che fece da cavia.
In the Middle Ages, the construction of a bridge was considered a prodigious work. For this reason, the creation of similar artifacts has given rise to many legends, which often had the devil as the protagonist: joining two places that God had wanted separate was seen by many as a "diabolical" work.
According to an ancient legend, Saint Colombano, an Irish monk from the 7th century, was eager to bring the word of God to the populations who lived on the other bank of the Trebbia river near the town of Bobbio. The evil one promised him to build the bridge in just one night, in exchange for the first mortal soul that would cross it. The saint accepted. During the night, the devil summoned various imps who helped him in the masonry work, holding up the vaults of the bridge. The demons were of different heights and so the various arches of the bridge came out of various sizes.
In the morning, the devil stationed himself at the end of the bridge, to demand his compensation. But St. Colombano tricked him by letting his poor suffering and very sick dog (some say it was a bear) cross the bridge instead of a man. The devil, enraged, went back to hell, but not before having kicked his artifact, which has also been askew since then. It is said that in the crypt of the Church of San Colombano there are still the footprints of the unfortunate animal that served as a guinea pig.
This desert rose I bought is about 3 years old, has folded leaves (they look atrophied), and the flower has a white color with red on the edge. We were anxious here to know what that flower would be like, since when we bought it, we didn't see the flowers. The surprise happened this morning, this beautiful flower appeared, and so, we could not fail to record that moment!
.
Esta rosa do deserto comprei tem uns 3 anos, tem as folhas dobradas (parecem atrofiadas), e a flor tem a cor branca com vermelho na borda. Estávamos ansiosos aqui para saber como seria essa flor, já que quando compramos, não vimos as flores. A surpresa aconteceu hoje pela manhã, esta bela flor apareceu, e assim, não poderíamos deixar de registrar esse momento!
Secondo un’antica leggenda, san Colombano, monaco irlandese del VII secolo, era ansioso di portare la parola di Dio alle popolazioni che vivevano sull’altra sponda del fiume Trebbia all’altezza del paese di Bobbio. Il maligno gli promise di costruire il ponte in una sola notte, in cambio della prima anima mortale che lo avrebbe attraversato. Il santo accettò. Nella notte, il diavolo convocò vari diavoletti che lo aiutarono nell’opera muratoria, reggendo le volte del ponte. I demoni erano di statura diversa e così le varie arcate del ponte vennero fuori di dimensioni varie.
Al mattino, il diavolo si appostò all’estremità del ponte, per esigere il suo compenso. Ma san Colombano lo gabbò facendo passare sul ponte, al posto di un uomo, il suo povero cagnetto sofferente e molto malato (alcuni dicono si trattasse di un orso). Il diavolo, inferocito, se ne tornò all’inferno, non prima però di avere sferrato un calcio al suo manufatto, che da allora è anche sghembo.
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
According to ancient legend, St. Columbano, Irish monaco seventh century, was eager to bring the word of God to the people living on the other side of the river Trebbia near the village of Bobbio. The devil promised to build the bridge in one night, in exchange for the first mortal soul that would have gone through. The saint accepted. In the night, the devil called several devils who helped him in the work of masonry, carrying the vaults of the bridge. The demons were of different stature and so the various arches of the bridge were out in various sizes.
In the morning, the devil is stationed at the end of the bridge, to claim his reward. But the Columban forfeited him by passing over the bridge, instead of a man, his poor little dog suffering and very ill (some say it was a bear). The devil, enraged, he returned to hell, but not before he had kicked his bridge which has since also crooked.
Aus einem Rosenstrauß eine Rose die verwelkte, ein geeignetes Motiv zum heutigen Thema Decay.Die Blätter verströmen einen intensiven Rosenduft der sich erst durch das verwelken entwickelt hat.
Vielen Dank für Euren Besuch liebe Freunde, ich wünsche Euch einen wunderbaren erfolgreichen Montag. Ein Kommentar ist immer willkommen ein Fave freut micht 😊 !
From a bouquet of roses a rose withered, a suitable motive for today's theme Decay.
Thank you very much for your visit dear friends, I wish you a wonderful and successful Monday. A comment is always welcome a Fave micht 😊 !
D'un bouquet de roses une rose fanée, un motif approprié pour le thème d'aujourd'hui Decay.
Merci beaucoup pour votre visite, chers amis, je vous souhaite un lundi merveilleux et réussi. Un commentaire est toujours bienvenu un Fave micht 😊 !
De un ramo de rosas una rosa marchita, un motivo adecuado para el tema de hoy Decadencia.
Muchas gracias por su visita queridos amigos, les deseo un lunes maravilloso y exitoso. Un comentario es siempre bienvenido a Fave micht 😊!
De um buquê de rosas uma rosa murcha, um motivo adequado para o tema de hoje Decay.Die folhas exalam um intenso aroma de rosa que se desenvolveu apenas através do murchamento.
Obrigado pela sua visita queridos amigos, desejo-lhe uma segunda-feira maravilhosa e bem sucedida. Um comentário é sempre bem-vindo a Fave está ansioso 😊!
Da un mazzo di rose una rosa appassita, un motivo adatto per il decadimento tema di oggi.
Vi ringrazio molto per la vostra visita cari amici, vi auguro un lunedì meraviglioso e di successo. Un commento è sempre il benvenuto a Fave micht 😊 !
Uit een boeket rozen een roos verdroogd, een geschikt motief voor het thema Decay van vandaag.
Hartelijk dank voor uw bezoek, dierbare vrienden. Ik wens u een fantastische en succesvolle maandag. Een commentaar is altijd welkom een Fave micht 😊 !
Från en bukett av rosor försvann en ros, ett lämpligt motiv för dagens tema Decay.Die bladen utstrålar en intensiv ros doft som bara har utvecklats genom förvirring.
Tack för ditt besök, kära vänner, jag önskar dig en underbar och framgångsrik måndag. En kommentar är alltid välkommen en Fave ser fram emot 😊!
Fra en buket af roser en ros visnet, et passende motiv til dagens tema Decay.Die blade udstråler en intens rosen duft, der kun har udviklet sig gennem forvirring.
Tak for dit besøg kære venner, jeg ønsker dig en vidunderlig og vellykket mandag. En kommentar er altid velkommen en Fave ser frem 😊!
Danke für eure Besuche und Kommentare in diesem Jahr, über die ich mich gefreut habe und freue. Ich wünsche noch schöne Feiertage und einen guten Rutsch in ein hoffentlich friedlicheres Jahr 2023. Ich freue mich auf ein Wiedersehen im nächsten Jahr.
Thank you for your visits and comments this year, which I have enjoyed and look forward to. I wish you a happy holiday season and a happy new year, hopefully a more peaceful 2023. I look forward to seeing you again next year.
Merci pour vos visites et vos commentaires cette année, qui m'ont fait et me font toujours plaisir. Je vous souhaite encore de belles fêtes de fin d'année et une bonne année 2023, que j'espère plus paisible. Je me réjouis de vous revoir l'année prochaine.
Obrigado pelas vossas visitas e comentários este ano, que gostei e estou ansioso por conhecer. Desejo-vos uma feliz época festiva e um feliz ano novo, esperançosamente um 2023 mais pacífico. Estou ansioso por voltar a vê-lo no próximo ano.
Macro Monday: Back in the Day
Kinder-Grammophon Bingola
Bing, Nürnberg um 1928
Die Spielwarenfirma Bing produzierte für Kinder eigene Grammophone aus bunt bemahlten Blech. Von nun an schallten aus dem Kinderzimmern Märchen und Kinderlieder. Diese Geräte sind heute seltener als große Trichtergrammephone.
Children's grammophone Bingola
Bing, Nuremberg c. 1928
The toy company Bing produced for the children's own gramophones from colorfully painted metal sheet metal, and from then on fairy tales and children's songs resounded from the children's rooms. These devices are rarer today than large funnel telephones.
Grammophone pour enfants Bingola
Bing, Nuremberg c. 1928
La compagnie de jouets Bing a produit pour les gramophones des enfants à partir de tôle peinte en couleur, et à partir de là, des contes de fées et des chansons pour enfants ont résonné dans les chambres d'enfants. Ces appareils sont plus rares aujourd'hui que les grands téléphones à entonnoir.
Gramófono infantil Bingola
Bing, Nuremberg c. 1928
La empresa de juguetes Bing fabricó para los propios gramófonos de los niños a partir de chapa metálica pintada de colores, y a partir de entonces los cuentos de hadas y las canciones infantiles resonaron en las habitaciones de los niños. Estos dispositivos son más raros hoy en día que los grandes teléfonos embudo.
www.flickr.com/photos/143593485@N07/26306926407/
Danke für Euren Besuch über den ich mich immer sehr freue, Ihr Lieben. <3<3<3
Thank you for visiting me, dear ones. <3<3<3
Merci de me rendre visite, très chers. <3<3<3
Gracias por visitarme, queridos. <3<3<3
Obrigado pela sua visita, que estou sempre ansioso, queridos. <3 <3 <3
Grazie per avermi fatto visita, cari colleghi. <3<3<3
Dank u voor uw bezoek aan mij, dierbaren. <3<3<3
Tack för ditt besök, som jag alltid ser fram emot, kära. <3 <3 <3
Tak for dit besøg, som jeg altid ser frem til, kære. <3 <3 <3
Dziękuję za odwiedzenie mnie, drodzy. <3<3<3
Link:Stiftung Deutsches Technik-Museum in Berlin :
Von der obersten Plattform, man steht im Freien, kann der Besucher*in alle Richtungen über Berlin sehen. Hier geht der Blick in Richtung Osten. In der Ferne ist der Fernsehturm Nähe Alexander Platz zu sehen.
Ich wünsche meinen Besuche*innen eine gute und friedliche Woche.
Vielen Dank für Euren/Ihren Besuch/Kommentar/Faves.
Ich freue mich über Ihren/Deinen Besuch, Magrit
From the top platform, you are in the open, the visitor * can see in all directions over Berlin. Here is the view to the east. In the distance is the TV tower near Alexanderplatz to see.
I wish my visits * a good and peaceful week.
Thank you for your visit / comment / Faves.
I am looking forward to your visit, Magrit
De la plate-forme supérieure, on est en plein air, les visiteurs peuvent * voir dans toutes les directions sur Berlin. Voici la vue à l'est. Au loin la tour de télévision à proximité de Alexander Platz peut être vu.
Je souhaite que mes visites * dans une bonne semaine et paisible.
Nous vous remercions de votre / visite / commentaire / faves.
Je me réjouis de votre / votre visite, Magrit
A partir da plataforma superior, um é ao ar livre, os visitantes podem ver * em todas as direções sobre Berlim. Aqui é a vista para o leste. À distância, a Torre de TV perto Alexander Platz pode ser visto.
Desejo as minhas visitas * dentro de uma boa e pacífica semana.
Obrigado por seus / visita / comentário / favoritos.
Estou ansioso para o seu / sua visita, Magrit
Desde la plataforma superior, uno es al aire libre, los visitantes pueden ver * en todas las direcciones sobre Berlín. Esta es la vista hacia el este. A lo lejos, la torre de televisión cerca de Alexander Platz se puede ver.
Deseo que mis visitas * dentro de una buena y tranquila semana.
Gracias por sus / visita / comentario / favoritos ti.
Miro adelante a su / su visita, Magrit
Dalla piattaforma superiore, uno è all'aperto, i visitatori possono vedere * in tutte le direzioni su Berlino. Ecco la vista a est. In lontananza la Torre della Televisione vicino Alexander Platz può essere visto.
Vorrei che le mie visite * all'interno di una settimana buona e pacifica.
Grazie per le vostre / visitare / commento / preferiti.
Non vedo l'ora al vostro / la vostra visita, Magrit
Cuando uno madruga para llegar antes que amanezca al lugar, hay momentos en que la incertidumbre te pone ansioso, no sabes con que condiciones te vas a encontrar, si será un amanecer de esos coloridos o estará todo tapado de nubes o neblina. Con los primeros indicios de luz se empieza a vislumbrar el paisaje, en este caso estaba todo oscuro y el cielo mostraba sus colores tímidamente contrastados con las siluetas de los volcanes, prometía ser un lindo amanecer, que no nos defraudó.
When you get up early to get to the place before dawn, there are times when uncertainty makes you anxious, you don't know what conditions you are going to find, if it will be one of those colorful sunrises or everything will be covered with clouds or mist. With the first signs of light you begin to glimpse the landscape, in this case it was all dark and the sky showed its colors timidly contrasted with the silhouettes of the volcanoes, it promised to be a beautiful sunrise, which did not disappoint us.
C’era una volta, un regno lontano, dove l’inverno era lunghissimo, il sole non sorgeva e il ghiaccio e la neve ricoprivano ogni cosa.
Ma, il primo giorno di primavera, tutto cambiava: l’aria diventava tiepida e il sole appariva nel cielo sciogliendo piano piano il ghiaccio e la neve.
Nel paese si faceva una grande festa e tutte le persone in quell’occasione potevano incontrare il RE.
“OH! magnifico sovrano, ti ho portato un dono, ho inventato un cavallo di legno che per magia vola nel vento e si alza nel cielo come un’aquila reale” disse un uomo giunto alla presenza del RE.
“Mostrami questo prodigio e ti ricompenserò con cento monete d’oro”
Allora l’uomo cavalcò il suo destriero, mosse una leva, attivò un marchingegno e si alzò fin sopra le nuvole.
Appena scese il Re chiese al forestiero di poter provare l’ebrezza del volo:”TI ricompenserò, lasciami salire in cielo”.
Il Re era molto ansioso di partire con il cavallo magico che non si informò di cosa occorresse azionare per far scendere il cavallo.
Preso dall'entusiasmo montò in groppa al cavallo, tirò a sé le briglie, salì in cielo e sparì.
-----------------------------------------------------------------------------------
Once upon a time, there was a distant kingdom, where winter was very long, the sun did not rise and ice and snow covered everything.
But, on the first day of spring, everything changed: the air became warm and the sun appeared in the sky slowly melting the ice and snow.
There was a big party in the country and all the people on that occasion could meet the king.
"OH! magnificent sovereign, I brought you a gift, I invented a wooden horse that magically flies in the wind and rises in the sky like a golden eagle "said a man who had arrived in the presence of the KING.
"Show me this prodigy and I will reward you with a hundred gold coins"
Then the man rode his steed, moved a lever, activated a device and stood up above the clouds.
As soon as the king got out he asked the stranger to be able to experience the thrill of the flight: "I will reward you, let me go up to heaven".
The King was very anxious to leave with the magic horse who did not inquire what it was necessary to operate to get the horse down.
Taken by the enthusiasm he mounted on the back of the horse, pulled the bridle to himself, went up to the sky and disappeared.
Breite: 7,5 cm /width: 7,5 cm / 2,95276 inches
When the pocket watch stops, wind it carefully with the small wheel above the 12 so that it indicates the time again. If you pull it too far, the spring in the movement tears and it has to be repaired. Meanwhile, it's an expensive pleasure.
Once a year, it is cleaned and maintained by a watchmaker.
With my wristwatch only the battery needs to be replaced, voila it runs fine until the next change.
For the presentation of my watches I have draped them on my Backrool Orange (a piece of sports equipment).
A Happy Macro Monday, Everyone!
Thank you very much for your visit, a comment and a Fave I am looking forward to hearing from you!
I wish you a good and successful week.
Die Entwicklung der Uhren, hat sich von der Taschenuhr meines Großvaters mit einem sehr schönen Uhrwerk, das täglich aufgezogen werden muss, hin zu den mit einer Batterie versehenden Uhr entwickelt.
Wenn die Taschenuhr stehen bleibt wird sie mit dem Rädchen, oberhalb der 12, vorsichtig aufgezogen damit sie die Zeit wieder anzeigt. Zieht man sie zu weit auf, reißt die Feder im Uhrwerk und sie muss zur Reparatur. Ein inzwischen teures Vergnügen.
Einmal im Jahr wird sie von einem Uhrmacher gesäubert und gewartet.
Bei meiner Armbanduhr muss nur die Batterie ausgewechselt werden, voila sie zeigt wieder die Zeit an.
Zur Präsentation meiner Uhren habe ich sie auf mein Backrool Orange (ein Sportgerät) drapiert.
A Happy Macro Monday, Everyone!
Herzlichen Dank für Euren Besuch, über einen Kommentar und ein Fave freue ich mich!
Ich wünsche Euch eine gute und erfolgreiche Woche.
Le développement des montres a évolué de la montre de poche de mon grand-père avec un beau mouvement qui doit être remonté tous les jours, à la montre avec une batterie.
Lorsque la montre de poche s'arrête, enroulez-la soigneusement avec la petite roue au-dessus du 12 pour qu'elle indique à nouveau l'heure. Si vous tirez trop loin, le ressort du mouvement se brisera et il devra être réparé. Un plaisir coûteux en attendant.
Une fois par an, il est nettoyé et entretenu par un horloger.
Avec ma montre, tout ce que j'ai à faire est de changer la pile, voila elle fonctionne bien jusqu' à la prochaine fois que je la change.
Je l'ai drapée sur mon Backrool Orange (un équipement de sport) pour présenter mes montres.
Un bon lundi macro, tout le monde!
Merci de votre visite, un commentaire et une Fave, j'ai hâte de vous voir!
Je vous souhaite une bonne et fructueuse semaine,
El desarrollo de los relojes ha evolucionado desde el reloj de bolsillo de mi abuelo con un bello movimiento que tiene que ser devanado diariamente, hasta el reloj con una pila.
Cuando el reloj de bolsillo se detiene, dé cuerda cuidadosamente con la rueda pequeña por encima de los 12 para que indique la hora de nuevo. Si lo tira demasiado, el resorte del movimiento se romperá y debe ser reparado. Un placer caro mientras tanto.
Una vez al año, es limpiada y mantenida por un relojero.
Con mi reloj, todo lo que tengo que hacer es cambiar la pila, voila funciona bien hasta la próxima vez que lo cambie.
Lo puse en mi Backrool Orange (un equipo deportivo) para presentar mis relojes.
Feliz Lunes Macro, todos!
Gracias por su visita, un comentario y un Fave estoy deseando verle!
Les deseo una semana buena y exitosa,
O desenvolvimento de relógios evoluiu a partir do relógio de bolso do meu avô com um movimento bonito que deve ser rebobinado diariamente, ao relógio com uma bateria.
Quando o relógio de bolso parar, com cuidado, arraste a roda pequena acima do 12 para indicar o tempo novamente. Se você puxá-lo muito longe, a mola de movimento irá quebrar e deve ser reparada. Um entretanto caro.
Uma vez por ano, é limpo e mantido por um relojoeiro.
Com o meu relógio, tudo o que tenho a fazer é mudar a bateria, o voila funciona bem até a próxima vez que eu mudar.
Coloquei no meu Backrool Orange (uma equipe de esportes) para apresentar meus relógios.
Feliz segunda-feira, todos!
Obrigado pela sua visita, um comentário e um Fave, estou ansioso para vê-lo!
Desejo-lhe uma semana boa e bem sucedida,
Lo sviluppo degli orologi si è evoluto da orologio da tasca di mio nonno con un bel movimento che deve essere ricaricato ogni giorno, per l' orologio con una batteria.
Quando l' orologio da tasca si ferma, caricarlo con cautela con la rotellina sopra il 12 in modo che indichi nuovamente il tempo. Se lo si tira troppo in là, la molla nel movimento si romperà e deve essere riparata. Un piacere costoso nel frattempo.
Una volta all' anno, viene pulito e sottoposto a manutenzione da un orologiaio.
Con il mio orologio, tutto quello che devo fare è cambiare la batteria, voila funziona bene fino alla prossima volta che lo cambio.
L' ho drappeggiato sul mio Backrool Orange (un equipaggiamento sportivo) per presentare i miei orologi.
Un felice macro lunedì, tutti!
Grazie per la vostra visita, un commento e una Fave sono impaziente di vedervi!
Le auguro una settimana buona e proficua
Leo-Willi blickt mir in die Augen
Ich wünsche meinen Besuche*innen eine gute und friedliche Woche.
Vielen Dank für Euren/Ihren Besuch/Kommentar/Faves.
Ich freue mich über Ihren/Deinen Besuch, Magrit
Leo-Willi looks into my eyes
I wish my visits * a good and peaceful week.
Thank you for your visit / comment / Faves.
I am looking forward to your visit, Magrit
Leo me Willi regarde dans les yeux
Je souhaite que mes visites * dans une bonne semaine et paisible.
Nous vous remercions de votre / visite / commentaire / faves.
Je me réjouis de votre / votre visite, Magrit
Leo Willi me mira a los ojos
Deseo que mis visitas * dentro de una buena y tranquila semana.
Gracias por sus / visita / comentario / favoritos ti.
Miro adelante a su / su visita, Magrit
Leo Willi me olha nos olhos
Desejo as minhas visitas * dentro de uma boa e pacífica semana.
Obrigado por seus / visita / comentário / favoritos.
Estou ansioso para o seu / sua visita, Magrit
Leo Willi mi guarda negli occhi
Vorrei che le mie visite * all'interno di una settimana buona e pacifica.
Grazie per le vostre / visitare / commento / preferiti.
Non vedo l'ora al vostro / la vostra visita, Magrit
"Vom Winde zersaust" gefunden im Botanischen Garten "Planten und Blom" in der Hansestadt Hamburg.
The wind was found in the botanical garden "Planten und Blom" in the Hansestadt Hamburg.
Le vent a été trouvé dans le jardin botanique "Planten und Blom" au Hansestadt Hamburg.
El viento se encontró en el jardín botánico "Planten und Blom" en el Hansestadt Hamburg.
O vento foi encontrado no jardim botânico "Planten und Blom" no Hansestadt Hamburg.
Il vento è stato trovato nel giardino botanico "Planten und Blom" nell'Hamburg Hansestadt.
Danke für Eure Besuche,Kommentare und Faves über die ich mich immer freue. Ich wünsche Euch und Euren Familien und Freunden*innen ein friedliches und entspanntes Wochenende.
Thanks for your visits, comments and faves, which I am always looking forward to. I wish you and your families and friends a peaceful and relaxing weekend.
Merci pour vos visites, commentaires et favoris, ce que j'attends avec impatience. Je souhaite à vous et à vos familles et amis un week-end paisible et relaxant.
Gracias por sus visitas, comentarios y favoritos, que siempre estoy esperando. Le deseo a usted ya sus familias y amigos un fin de semana tranquilo y relajante.
Obrigado por suas visitas, comentários e favoritos, que estou sempre ansioso. Desejo a você e às suas famílias e amigos um fim de semana tranquilo e relaxante.
Grazie per le tue visite, i tuoi commenti e le mie foto, che non vedo l'ora. Vi auguro a voi e alle vostre famiglie ed amici un weekend tranquillo e rilassante.
Danke für eure Besuche und Kommentare in diesem Jahr, über die ich mich gefreut habe und freue. Ich wünsche noch schöne Feiertage und einen guten Rutsch in ein hoffentlich friedlicheres Jahr 2023. Ich freue mich auf ein Wiedersehen im nächsten Jahr.
Thank you for your visits and comments this year, which I have enjoyed and look forward to. I wish you a happy holiday season and a happy new year, hopefully a more peaceful 2023. I look forward to seeing you again next year.
Merci pour vos visites et vos commentaires cette année, qui m'ont fait et me font toujours plaisir. Je vous souhaite encore de belles fêtes de fin d'année et une bonne année 2023, que j'espère plus paisible. Je me réjouis de vous revoir l'année prochaine.
Obrigado pelas vossas visitas e comentários este ano, que gostei e estou ansioso por conhecer. Desejo-vos uma feliz época festiva e um feliz ano novo, esperançosamente um 2023 mais pacífico. Estou ansioso por voltar a vê-lo no próximo ano.
¡ Al alba, moza,
que me voy a vendimiar!
Volveré lleno de sangre
lo mismo que un capitán,
Al alba, que está el racimo
ansioso de derramar
su dulce sangre; ¡a los carros
entre relincho y cantar!
Ya pisan niñas descalzas
la sangría del lugar,
ya por la orilla del río
se oye a las mulas trotar.
Agustín de Foxá
Fidget Spinner in Bewegung
Danke für Euren Besuch, über einen Kommentar und Stern freue ich mich.
Fidget Spinner in motion
Thank you for your visit, I am looking forward to a comment and a star.
Tourneur Fidget en mouvement
Merci de votre visite, j'attends avec impatience un commentaire et une étoile.
Fidget Spinner en movimiento
Gracias por su visita, estoy deseando recibir un comentario y una estrella.
Fidget Spinner em movimento
Obrigado pela sua visita, estou ansioso para receber um comentário e uma estrela.
Spinner fidget in movimento
Vi ringrazio per la vostra visita, attendo con ansia un commento e una stella.
Vergeet Spinner in beweging
Dank u voor uw bezoek, ik kijk uit naar een opmerking en een ster.
Portogallo, Lisbona, Stazione di Rossio, Primavera 2016
www.youtube.com/watch?v=aEEQWPfjv1U
L’ultimo treno sta per arrivare
la Metro chiuderà quanto prima
e nella stazione oscura, deserta,
ansioso, pregustando,
un uomo attende nell’ombra.
The last train is nearly due
The underground is closing soon
And in the dark deserted station
Restless in anticipation
A man waits in the shadows
Ein Wasserlauf in Platen un Blomen; Ein Platz zum Meditieren.
Danke für Euren Besuch,über Euren Kommentar / Fave freue ich mich.
A watercourse in Planten un Blomen; A place to meditate.
Thanks for your visit, about your comment / Fave, I'm looking forward.
Un cours d'eau dans Planten un Blomen; Un lieu de méditation.
Merci pour votre visite, à propos de votre commentaire / Fave, je suis impatient.
SPANISCH
Un curso de agua en Planten un Blomen; Un lugar para meditar.
Gracias por su visita, por su comentario / Fave, estoy mirando hacia adelante.
Um curso de água em Planten un Blomen; Um lugar para meditar.
Obrigado pela sua visita, sobre o seu comentário / Fave, estou ansioso.
Un corso d'acqua in Planten un Blomen; Un luogo da meditare.
Grazie per la tua visita, sul tuo commento / Fave, non vedo l'ora.
winters eisbrecher
winters eisbrecher
leben wie die eichhörnchen
vom früchte sammeln
© Othmar Mahlmeister, 17.09.2007
winter's icebreaker
winter's icebreaker
live like the squirrel
from collecting fruits
------
Vielen Dank für eure Begleitung durch das zu Ende gehende Jahr. Sich auszutauschen hat mir viel Spaß und Anregung gebracht. Jetzt wünsche ich Euch schöne Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr. Ich freue mich dann wieder auf neue Begegnungen.
Thank you for your support by the year that is coming to an end. Sharing has brought me a lot of fun and inspiration. Now I wish you a merry christmas and a happy new year. I'm looking forward to new encounters.
Obrigado pelo seu apoio até o ano que está chegando ao fim. Compartilhar me trouxe muita diversão e inspiração. Agora desejo-lhe um feliz natal e um feliz ano novo. Estou ansioso para novos encontros.
¡ Al alba, moza,
que me voy a vendimiar!
Volveré lleno de sangre
lo mismo que un capitán,
Al alba, que está el racimo
ansioso de derramar
su dulce sangre; ¡a los carros
entre relincho y cantar!
Ya pisan niñas descalzas
la sangría del lugar,
ya por la orilla del río
se oye a las mulas trotar.
Agustín de Foxá
Der Elbtunnel steht unter Denkmalschutz
Der 1911 eröffnete St. Pauli-Elbtunnel – in Abgrenzung zum seit 1975 bestehenden Neuen Elbtunnel auch Alter Elbtunnel genannt – unterquert die Norderelbe auf einer Länge von 426,5 Metern und verbindet mit zwei Tunnelröhren die nördliche Hafenkante bei den St. Pauli-Landungsbrücken (♁Nordeingang) mit der Elbinsel Steinwerder (♁Südeingang). Er wird als öffentlicher Verkehrsweg sowohl von Fußgängern und Radfahrern sowie eingeschränkt von Kraftfahrzeugen genutzt. Er galt bei seiner Eröffnung als technische Sensation, steht seit 2003 unter Denkmalschutz und wurde am 7. September 2011 von der Bundesingenieurkammer und der Hamburgischen Ingenieurkammer-Bau mit dem Titel Historisches Wahrzeichen der Ingenieurbaukunst in Deutschland ausgezeichnet. Die Ehrentafel wurde am nördlichen Eingang (St. Pauli) angebracht.
de.wikipedia.org/wiki/St._Pauli-Elbtunnel
Danke für Eure Besuche,Kommentare und Faves über die ich mich immer freue. Ich wünsche Euch und Euren Familien und Freunden*innen ein friedliches und entspanntes Wochenende.
Thanks for your visits, comments and faves, which I am always looking forward to. I wish you and your families and friends a peaceful and relaxing weekend.
Merci pour vos visites, commentaires et favoris, ce que j'attends avec impatience. Je souhaite à vous et à vos familles et amis un week-end paisible et relaxant.
Gracias por sus visitas, comentarios y favoritos, que siempre estoy esperando. Le deseo a usted ya sus familias y amigos un fin de semana tranquilo y relajante.
Obrigado por suas visitas, comentários e favoritos, que estou sempre ansioso. Desejo a você e às suas famílias e amigos um fim de semana tranquilo e relaxante.
Grazie per le tue visite, i tuoi commenti e le mie foto, che non vedo l'ora. Vi auguro a voi e alle vostre famiglie ed amici un weekend tranquillo e rilassante.
Llegarás a un hogar lleno de amor, estamos esperándote ansiosos ♥
| HER | FOXCITY · Satomi Masukami | Cielo Studio |
HER
HER - PAULA LIGERIE
Cielo Studio
CS // Pose 4 MONTHS
FOXCITY
FOXCITY - Still time
FOXCITY@Mainstore
HERSTORE@Mainstore
CieloStudio@Marketplace
Danke für eure Besuche und Kommentare in diesem Jahr, über die ich mich gefreut habe und freue. Ich wünsche noch schöne Feiertage und einen guten Rutsch in ein hoffentlich friedlicheres Jahr 2023. Ich freue mich auf ein Wiedersehen im nächsten Jahr.
Thank you for your visits and comments this year, which I have enjoyed and look forward to. I wish you a happy holiday season and a happy new year, hopefully a more peaceful 2023. I look forward to seeing you again next year.
Merci pour vos visites et vos commentaires cette année, qui m'ont fait et me font toujours plaisir. Je vous souhaite encore de belles fêtes de fin d'année et une bonne année 2023, que j'espère plus paisible. Je me réjouis de vous revoir l'année prochaine.
Obrigado pelas vossas visitas e comentários este ano, que gostei e estou ansioso por conhecer. Desejo-vos uma feliz época festiva e um feliz ano novo, esperançosamente um 2023 mais pacífico. Estou ansioso por voltar a vê-lo no próximo ano.
Photography, of a horse, of a carousel, that, waited, anxiously and with hope, that some child, of the many, that there were, at that moment, waiting, excited to get on the carousel, would choose it, to get on it and have a moment of fun together.
Fotografía, de un caballo, de un carrusel, que, esperaba, ansioso y con esperanza, que algún niño, de los muchos, que había, en ese momento, esperando, emocionados por subirse en el carrusel, lo escogiera, para subirse en el y emprender un momento de diversión juntos.
Highlighting some more items from Vintage Fair, that is going on now!! Find the most amazing items from all the past decades and beyond.
Vintage Fair
Now till June 16th
Cerrar podrá mis ojos la postrera Sombra que me llevare el blanco día, Y podrá desatar esta alma mía Hora, a su afán ansioso lisonjera;
Mas no de esotra parte en la ribera Dejará la memoria, en donde ardía: Nadar sabe mi llama el agua fría, Y perder el respeto a ley severa.
Alma, a quien todo un Dios prisión ha sido, Venas, que humor a tanto fuego han dado, Médulas, que han gloriosamente ardido,
Su cuerpo dejará, no su cuidado; Serán ceniza, mas tendrá sentido; Polvo serán, mas polvo enamorado.
Francisco de Quevedo
The three items highlighted are XTC, La Maldita Bruja and Mignonne.
XTC Vetus Schola Tattoo
Mignonne Hedy Skin Black Brows, blush, eyeliner, topper shine and Hedy Lips 6
:LMB: La Mexicana Corset, Hat, Skirt and Cigar LMB Mainstore
Hotdog - Big gap teeth
nova. Alloy
REBORN by eBODY v1.69.6
HEAD / lel evox / SUGAR 4.0
layout done with BeFunky
Boa quinta-flower procês!
Obrigado pelos comentários sempre muito carinhosos...à todos!
É impressionante como isso aqui parece uma família!Fico sempre ansioso por encontrá-los por aqui! Obrigado sempre!
Flor metálica do Coreto de Ferro da Praça Batista Campos, em Belém do Pará!
Good Thursday-flower for you all!!!
Thank you for the comments always very kind... to all!
It is impressive how this is similar to a big family!!!!I always feel anxious for meet you here around!!! Thank you always!
Metallic flower of the Iron Bandstand of Batista Campos´Square, in Belém do Pará!
Comet C/2024 G3 (ATLAS) breaks through the evening skies of the southern hemisphere, giving a spectacle worthy of marveling. With the naked eye, in the rural skies of Argentina, the comet dazzles the horizon, rivaling the last lights of the sunset. The astonishing scene leaves the unprepared observer breathless and is a delight to the eyes of amateurs who eagerly await the wonders of the universe.
Nikon D5600 camera, Nikkor 135mm lens.
(Español)
El cometa C/2024 G3 (ATLAS) rompe los cielos vespertinos del hemisferio sur dando un espectáculo digno de maravillarse. A simple vista, en los cielos rurales de Argentina, el cometa deslumbra el horizonte rivalizando con las últimas luces de la puesta de Sol. La asombrosa escena deja sin aliento al observador desprevenido y es un deleite a los ojos de los aficionados que esperamos ansiosos las maravillas del universo.
Cámara Nikon D5600, lente Nikkor 135mm.
¡Qué ansioso estaba por comenzar este álbum!
Islandia en invierno.
Este fue mi primer viaje fotográfico, y lo hice con Fran Llano y Foto Earth Travel.
Nunca había antes había hecho un viaje de esta forma. Todo fue novedoso: contacté con Fran Llano a través de Facebook, todas las gestiones fueron por internet. No sabía ni que me iba a encontrar, ni con qué tipo de gente iba a compartir el viaje. Tampoco sabía el nivel de fotografía del resto del grupo. Bueno, sabía el mío y no era muy bueno.
Con todo, me embarqué en esta aventura y el resultado fue un gran viaje, que recuerdo con mucha estima. A parte de aprender mucho en fotografía y conseguir hacer fotos a las Auroras Boreales (todo un reto); hice muy buenos amigos que aún conservo y con los que aun quedo de vez en cuando para hacer salidas fotográficas.
Por supuesto, este no iba a ser el último viaje fotográfico después de la gran experiencia.
Espero que os guste igual que lo disfruté yo.
----------------------------------------------------------------------------------------------
How eager I was to start this album!
Iceland in winter.
This was my first photography trip, and I did it with Fran Llano and Foto Earth Travel.
I had never made a trip like this before. Everything was new: I contacted with Fran Llano through Facebook, all the procedures were online. I did not know what I was going to find, or what kind of people I was going to share the journey with. I also didn't know the photography level of the rest of the group. Well, it tasted mine and it wasn't very good.
All in all, I embarked on this adventure and the result was a great journey, which I remember with great esteem. Apart from learning a lot in photography and getting to take photos of the Northern Lights (quite a challenge); I made very good friends that I still have and with whom I still meet from time to time to do photographic outings.
Of course, this was not going to be the last photography trip after the great experience.
I hope you like it just as I enjoyed it.
Iceland. March 2017
ES|EN
·
Desde hace varios años teníamos una deuda pendiente con el Dolmen del prado de Lácara, por fin después de varios meses ansiosos por salir, pudimos volver y disfrutar de esta joya. Nos encontramos con un sepulcro, un monumento megalítico en el centro de Extremadura, de los mejores conservados de la Península Ibérica y que llama la atención nada más verlo. Su construcción está datada entre el 3000 y 4000 antes de Cristo, y desde este punto de vista podemos observar la cámara mortuoria y la única piedra vertical de la misma que se conserva entera, lo que nos puede dar una idea del tamaño total del monumento. También podemos ver el inicio hacia el corredor y la parte superior del mismo. Si a todo esto, le unimos un mogollón de estrellas, tenemos una combinación perfecta.
En esta época del año, ya a finales de Junio, hay que darse prisa porque la Vía Láctea se eleva rápido, la planificación previa es fundamental. Fueron necesarias 21 fotografías para formar la panorámica, cada una de ellas con 15 segundos de exposición y una iluminación constante en todas ellas, a ISO 2500 y f/2.0. Gracias a Domingo y Alberto por encargarse de la iluminación.
·
·
For several years we had a pending debt with the Dolmen of the Lácara meadow, finally after some months anxious to get out, we were able to return and enjoy this gem. We find a sepulcher, a megalithic monument at the center of Extremadura, one of the best preserved in the Iberian Peninsula and that is striking when you see it. Its construction is dated between 3000 and 4000 BC, and from this point of view we can see the burial chamber and the only vertical stone of it that is preserved entirely, which can give us an idea of the total size of the monument. We can also see the start towards the corridor and the top of it. If to all this, we add a lot of stars, we have a perfect combination.
At this time of year, already at the end of June, you have to hurry because the Milky Way rises fast, advance planning is essential. 21 photographs were necessary to form the panoramic, each one with 15 seconds of exposure and constant lighting in all of them, at 2500 ISO and f/2.0. Thanks to Domingo and Alberto for making of the lighting.
Danke für eure tolle Begleitung durch das letzte Jahr. Ich freue mich auf neue Begegnungen.
Thank you for your great support through the last year. I am looking forward to new encounters.
Obrigado pelo seu grande apoio ao longo do ano passado. Estou ansioso por novos encontros.
Merci pour votre soutien tout au long de la dernière année. Je suis impatient de faire de nouvelles rencontres.
ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਦੇ ਦੁਆਰਾ ਤੁਹਾਡੇ ਮਹਾਨ ਸਮਰਥਨ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਮੈਂ ਨਵੇਂ ਮੁਕਾਬਲਿਆਂ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ
#FlickrFriday
#Désireux
Aout 2024 Sud de France
Alerte canicule
Après avoir passé plusieurs heures dehors à presque 40°
"notre" Chouca rentre manger, boire et se rafraichir à l intérieur.
----------------------------------------
August 2024 South of France
Heatwave alert
After spending several hours outside at almost 40°
“our” Chouca comes inside to eat, drink and cool off.
Explore
Mi casa y mi cocina, están patas p' arriba, mis gatos, al borde de un ataque de nervios...sólo espero que pronto termine la reventada de paredes, que es lo más fastidioso de una remodelación, pero estamos seguros de que terminará quedando preciosa. La diseñamos entre Leo y yo, y va ser un cambio enorme con respecto a la vieja cocina, estamos ansiosos!
Feliz día Flickr
My apartment and my kitchen are up side down! my cats are almost of a heart atack (lol), I only desire that blowing up the walls soon, is the part most tiresome, but we are sure thar wil have a beautiful kitchen, the design is of Leo and I, we are sure that will be a huge difference between the old kitchen and this one, we are eager to see the change.
Have a wonderful day, Flickr!!!!
*No texture*
Idea, Shot and editing by me
Carmen Moreno © 2008/2009
Todos los Derechos Reservados
© All rights reserved. Use without permission is illegal
"Con che intensità desiderava di nuovo essere importante per qualcuno!
Per una persona soltanto, nell’intimità, senza che nessuno lo sapesse o vi badasse.
In un mondo così affollato, non sembrava pretendere troppo: chiedeva solo una persona, una tra tutti quei milioni, tutta per sé.
Qualcuno che avesse bisogno di te, che ti pensasse, che fosse ansioso di vederti… Oh, com’era forte il desiderio di sentirsi preziosi!"
(Elizabeth von Arnim)
"With that intense desire to be important for someone new! For one person only, in private, without anyone knowing. In a world so crowded, did not seem too demanding: only asked one person, among all those million, all to himself. Someone who needs you, you thought that was anxious to see you ... Oh, how strong the desire to feel precious! "
(Elizabeth von Arnim)
7DWF, Saturdays: Landscapes
Eine der grüne Oasen in Berlin Britz. Ein Besuch lohnt sich immer.
" Der Britzer Garten, am 8. Juli 1989 nach dem Berliner Ortsteil Britz benannt, wurde als Landschaftspark für die Bundesgartenschau 1985 (BUGA) angelegt, um der Bevölkerung im Süden West-Berlins einen neuen Naherholungsort zu bieten. Die bestehenden Anlagen und Flächen entstammen den Nachnutzungsvorhaben der BUGA, so wurden Ausstellungshallen im Umfeld zu Sporthallen." Wikipedia
de.wikipedia.org/wiki/Britzer_Garten
gruen-berlin.de/britzer-garten
Ein wunderbares Wochenende wünsche ich allen Flickr Freunden und Freundinnen
Danke für Euren Besuch, ich freue mich über einen Kommentar und ein Stern ist Willkommen!
One of the green oases in Berlin Britz. A visit is always worthwhile.
"The Britzer Garten, named after the district of Britz in Berlin on July 8,1989, was created as a landscape park for the Federal Horticultural Show 1985 (BUGA) in order to offer the population in the south of West Berlin a new local recreation area. The existing facilities and areas originate from the BUGA's post-utilization project, thus turning exhibition halls in the vicinity into sports halls." wikipedia
de.wikipedia.org/wiki/Britzer_Garden
gruen-berlin.de/britzer-garten
I wish all Flickr friends a wonderful weekend.
Thank you for your visit, I am looking forward to your comment and a star is welcome!
Une des oasis vertes de Berlin Britz. Une visite vaut toujours la peine.
"Le Britzer Garten, nommé d'après le quartier de Britz à Berlin le 8 juillet 1989, a été créé en tant que parc paysager pour le salon horticole fédéral 1985 (BUGA) afin d'offrir à la population du sud de Berlin-Ouest une nouvelle zone de récréation locale. Les installations et les zones existantes sont issues du projet post-utilisation de la BUGA, transformant ainsi les halls d'exposition voisins en salles de sport." wikipédia
de.wikipedia.org/wiki/Britzer_Jardin
gruen-berlin.de/britzer-garten
Je souhaite à tous les amis de Flickr un merveilleux week-end
Merci de votre visite, j'ai hâte de recevoir vos commentaires et une étoile est la bienvenue!
Uno de los oasis verdes en Berlin Britz. Una visita siempre vale la pena.
"El Britzer Garten, llamado así por el distrito de Britz en Berlín el 8 de julio de 1989, fue creado como un parque paisajístico para el Federal Horticultural Show 1985 (BUGA) con el fin de ofrecer a la población del sur de Berlín Occidental una nueva área recreativa local. Las instalaciones y espacios existentes tienen su origen en el proyecto de post-utilización de la BUGA, convirtiendo las salas de exposiciones de los alrededores en pabellones deportivos". wikipedia
de.wikipedia.org/wiki/Britzer_Jardín
gruen-berlin.de/britzer-garten DIFUNDE LA PALABRA-
Deseo a todos los amigos de Flickr un maravilloso fin de semana
Gracias por su visita, estoy deseando recibir su comentario y una estrella es bienvenida!
Um dos oásis verdes em Berlim Britz. Uma visita sempre vale a pena.
"O Britzer Garten, nomeado para o distrito de Britz, em Berlim, em 8 de julho de 1989, foi criado como um parque paisagístico para a Exposição Horticultural Federal de 1985 (BUGA), a fim de oferecer à população do sul de Berlim Ocidental um Nova área recreativa local As instalações e espaços existentes têm sua origem no projeto de pós-utilização da BUGA, convertendo as salas de exposições da área circundante em corredores de esportes ". wikipedia
de.wikipedia.org/wiki/Britzer_Jardín
gruen-berlin.de/britzer-garten SPREAD THE WORD-
Desejo a todos os amigos do Flickr um maravilhoso fim de semana
Obrigado pela sua visita, estou ansioso para receber o seu comentário e uma estrela é bem-vinda! .
Una delle oasi verdi di Berlino Britz. Una visita vale sempre la pena.
"Il Britzer Garten, che prende il nome dal distretto di Britz a Berlino l' 8 luglio 1989, è stato creato come parco paesaggistico per il Federal Horticultural Show 1985 (BUGA) per offrire alla popolazione del sud di Berlino Ovest una nuova area ricreativa locale. Gli impianti e le aree esistenti provengono dal progetto post-utilizzo della BUGA, trasformando così i padiglioni espositivi nelle vicinanze in palazzetti dello sport". wikipedia
de.wikipedia.org/wiki/Britzer_Garden
gruen-berlin.de/britzer-garten
Auguro a tutti gli amici di Flickr un fine settimana meraviglioso
Grazie per la sua visita, non vedo l' ora di sentire il suo commento e una stella è benvenuta!
Een van de groene oases in Berlijn Britz. Een bezoek is altijd de moeite waard.
"De Britzer Garten, vernoemd naar de wijk Britz in Berlijn op 8 juli 1989, werd opgericht als een landschapspark voor de Federale Tuinbouw Show 1985 (BUGA) om de bevolking in het zuiden van West-Berlijn een nieuw lokaal recreatiegebied te bieden. De bestaande installaties en gebieden zijn afkomstig uit het postbenuttingsproject van de BUGA en maken van tentoonstellingszalen in de omgeving sporthallen". wikipedia
de.wikipedia.org/wiki/Britzer_Garden
gruen-berlin.de/britzer-garten
Ik wens alle Flickr-vrienden een geweldig weekend
Dank u voor uw bezoek, ik kijk uit naar uw commentaar en een ster is welkom!
Infrarrojo del Canal de Castilla. / Infrared.
♫Damien Jurado-Museum Of Flight (Subtítulos English-Español) .♫
...Estaba ansioso por ser encontrado...Necesito que estés alrededor....
El cisne es un animal que crea una pareja para toda la vida, si migran o se distancian, no buscan otra pareja.
Ocasionalmente cuando uno de los dos muere, el otro también, por tristeza y soledad.
...I was anxious to be found...I need you hand around...
The swan is an animal that creates a partner for life, if they migrate or distance themselves, they do not seek another partner.
Occasionally when one of them dies, the other also by sadness and loneliness.
*
POESIA IN PROGRESS
“ O Captain my Captain “
Poesia Norte-americana
dita por : José Carlos Tinoco
Acompanhamento musical – piano jazz : Juca rocha
Hoje , Sexta Feira , 9 /11 pelas 22 h.
No CAFÉ PROGRESSO – Porto
Organização : LIVRARIA POETRIA
_________________________________________________
O Captain! My Captain!
by Walt Whitman
O captain! my captain! our fearful trip is done;
The ship has weathered every rack, the prize we sought is won;
The port is near, the bells I hear, the people all exulting,
While follow eyes the stead keel, the vessel grim and daring.
But O heart! heart! heart!
O the bleeding drops of red!
Where on the deck my captain lies,
Fallen cold and dead.
O captain! my captain! rise up and hear the bells;
Rise up! for you the flag is flung, for you the bugle trills:
For you bouquets and ribboned wreaths, for you the shores a-crowding:
For you they call, the swaying mass, their eager faces turning.
O captain! dear father!
This arm beneath your head;
It is some dream that on the deck
You've fallen cold and dead.
My captain does not answer, his lips are pale and still;
My father does not feel my arm, he has no pulse nor will.
The ship is anchored safe and sound, its voyage closed and done:
From fearful trip the victor ship comes in with object won!
Exult, O shores! and ring, O bells!
But I, with silent tread,
Walk the spot my captain lies
Fallen cold and dead.
_____________________________________________________
Ó Capitão! Meu Capitão!
Ó capitão! Meu capitão! terminou a nossa terrível viagem,
O navio resistiu a todas as tormentas, o prémio que
buscávamos está ganho,
O porto está próximo, oiço os sinos, toda a gente está
exultante,
Enquanto seguem com os olhos a firme quilha, o ameaçador e
temerário navio;
Mas, oh coração! coração! coração!
Oh as gotas vermelhas e sangrentas,
Onde no convés o meu capitão jaz,
Tombado, frio e morto.
Ó capitão! meu capitão! ergue-te e ouve os sinos;
Ergue-te – a bandeira agita-se por ti, o cornetim vibra por ti;
Para ti ramos de flores e grinaldas guarnecidas com fitas –
para ti as multidões nas praias,
Chamam por ti, as massas, agitam-se, os seus rostos ansiosos
voltam-se;
Aqui capitão! querido pai!
Passo o braço por baixo da tua cabeça!
Não passa de um sonho que, no convés,
Tenhas tombado frio e morto.
O meu capitão não responde, os seus lábios estão pálidos e
imóveis,
O meu pai não sente o meu braço, não tem pulso nem
vontade,
O navio ancorou são e salvo, a viagem terminou e está
concluída,
O navio vitorioso chega da terrível viagem com o objectivo
ganho:
Exultai, ó praias, e tocai, ó sinos!
Mas eu com um passo desolado,
Caminho no convés onde jaz o meu capitão,
Tombado, frio e morto.
Walt whitman
(tradução de Mª de Lurdes Guimarães – lido in: “Os poemas da minha vida, Diogo Freitas do Amaral, ed. Público)
Visto em” ANOMALIAS”
Marvelous Landscape.
Écume passionnée gonflement peindre terre profonde gemmes profondes arcs-en-ciel épaules mauvaises herbes fleurs d'enchères natures ailes,
estouro espírito tonto estrelas divino crepúsculo campo agradável poderoso sol dançando olhos girando brisa gracioso ar,
θαυμάσια λαμπερά πράσινα κίτρινα ποσειρά επιπλέουν ομορφιά ευγενείς απαλούς τρόπους καθαρό ζυγοσταθμίζουν τα χρώματα πιάνοντας κόκκινα αναβοσβήνει μπλουζ,
feliz ensanchamiento montañas ruiseñores alta plata tallos aguas ansioso delicado manantiales pequeño dulce pulsos canto,
текущие плюмы сияющие амбициозное сердце необъятность золотые оттенки сезоны глубина фонтаны мед далекие фестивали,
輝く眺め若々しい幻想的な幻想的な詩感動的な詩は素敵な夏の間に簡単に眠りの休息.
Steve.D.Hammond.
www.youtube.com/watch?v=1JYrOMK1aDA&feature=related
28 de Dezembro de 2010/ 2011
É TEMPO DE MUDAR...o Ano Novo está chegando...
E perguntaram para Deus...
O que mais te intriga nos seus humanos?
Deus respondeu:
Eles fartam-se de serem crianças e têm pressa de crescer, depois suspiram por voltar a serem crianças.
Primeiro perdem a saúde para ter dinheiro e logo em seguida perdem o dinheiro para ter saúde.
Pensam tão ansiosos no futuro que descuidam do presente e assim, não vivem o presente e nem o futuro...
Vivem como se fossem morrer e morrem como se não tivessem vivido...
Reflita sobre isso, pois você ainda tem tempo para acertar sua vida, todos os dias quando você
acordar receba o mais belo de todos os presentes...
A dádiva da vida...
Deus lhe deu e você à administra, faça com que realmente valha a pena...
Invista no Ano Novo que está tão próximo...
Beijos em seus corações com muito carinho!
Celisa
***
December 28, 2010/ 2011
IT'S TIME FOR A CHANGE ... the New Year is coming ...
And they asked for God ...
What intrigues you most in your humans?
God replied:
They get tired of being a child and in a hurry to grow, then sigh to be back as a child.
First they lose their health to have money and then immediately lose their money to be healthy.
They are so anxious in the future that they neglect the present and thus do not live in the present nor the future ...
They live as if it were to die and die as if they had not lived ...
Think about it, because you still have time to right his life, every day when you
agree to receive the most beautiful of all gifts ...
The gift of life ...
God gave you and the administration, have actually worth ...
Invest in the New Year that is so close ...
Kisses in your hearts with very affection!
Celisa
***
Décembre 28, 2010 / 2011
Il est temps de changer ... la nouvelle année est à venir ...
Et ils ont demandé à Dieu ...
Ce qui intrigue le plus dans votre homme?
Dieu lui répondit:
Ils se lassent d'être pressé d'avoir des enfants et de grandir, puis aspirent à redevenir des enfants.
D'abord, ils perdent leur santé à faire de l'argent et puis tout de suite perdre leur argent pour être en bonne santé.
Ils sont tellement anxieux à l'avenir que nous négligeons le présent et donc ne pas vivre dans le présent ni l'avenir ...
Ils vivent comme s'ils étaient à mourir et meurent comme s'ils avaient vécu ...
Pensez-y, parce que vous avez encore le temps d'ajuster votre vie chaque jour lorsque vous
accord a été le plus beau de tous les cadeaux ...
Le don de la vie ...
Dieu vous a donné et que vous exécutez, assurez-il vraiment la peine ...
Investir dans la nouvelle année qui est si proche ...
Bisous dans votre cœur avec amour!
Celisa
***
28 de diciembre 2010 / 2011
Es hora de cambiar ... el nuevo año que viene ...
Y pidió a Dios ...
Lo que intriga a la mayoría de los seres humanos en su?
Dios le contestó:
Se cansan de estar en una prisa por tener hijos y crecer, anhelamos ser niños otra vez.
Primero pierden la salud para hacer dinero y luego pierden el dinero de inmediato para estar sano.
Ellos están tan ansiosos en el futuro, descuidar el presente y por lo tanto no vive en el presente ni el futuro ...
Viven como si fueran a morir y mueren como si hubiera vivido ...
Piense en ello, porque todavía tiene tiempo para ajustar su vida cada día en el que
acuerdo fue el más hermoso de todos los regalos ...
El don de la vida ...
Dios te dio y te quedas, que sea realmente vale la pena ...
Invertir en el nuevo año que está tan cerca ...
Besos en tu corazón con amor!
Celisa
***
28 dicembre 2010 / 2011
E 'tempo di cambiare ... il nuovo anno sta arrivando ...
E hanno chiesto a Dio ...
Che cosa vi intriga maggiormente nella vostra esseri umani?
Dio rispose:
Sono stanca di essere in una fretta di avere figli e crescere, poi aspirano ad essere figli di nuovo.
In primo luogo perdono la salute per fare soldi e poi subito a perdere i loro soldi per essere sano.
Essi sono così ansiosi per il futuro trascuriamo il presente e quindi non vivere nel presente né il futuro ...
Vivono come se dovessero morire e muoiono come se fossero vissuti ...
Pensateci, perché avete ancora tempo per regolare la vita di ogni giorno, quando si
accordo è stato il più bello di tutti i doni ...
Il dono della vita ...
Dio vi ha dato e si esegue, lo rendono veramente la pena ...
Investire nel nuovo anno che è così vicino ...
Baci nel tuo cuore con amore!
Celisa
Primeira aula ontem no curso de Fotografia.
Adorei. :)
Ansioso já pro próximo sábado.
Boa semana, galera.
Mount Rundle, Banff National Park
This is a four vertical image photomerge, plus some manual blending.
From last year. Can't wait to be there again.
Cuatro imagenes verticales mezcladas en PS.
Esta es del año pasado. Ansioso de regresar pronto.
Thank you, for your visits and comments.
Gracias, por sus visitas y comentarios.
Jamás vi a nadie que mirara
con ojos tan ansiosos
la pequeña tienda azul
que los presos llaman cielo,
y a cada nube fugitiva
que cruzaba con velamen de plata.
(Oscar Wilde / Balada de la Cárcel de Reading)
Uncanny Landscape.
寧靜的意識能力晚上滿足感受個人動機軼事心靈非凡的深情體驗,
sympathieke bezinningen poëtische prerogatieve laureaat aanhankelijke aanmaningen kwantumspanningen intellectueel beroep,
compulsions arbitraires littérature délicieuse plaisirs de loisir pensées narcotiques rêves actifs envies vives légères conversations conversationnelles,
яростна тема, изискваща точки уважителни причини пропорции изследване на нарастващи знания за установяване на чувства,
ינסידיאַס יללוסטרואָוס פּאָעמעס העכסטן ימאַגינעס פּרודאַנט אינסטרוקציעס פילאָסאָפיקאַל אַנטיטעטיק פאָרעם יקספּליינינג סופּערנאַטשעראַל ינסייץ,
رؤى غادرة يشتبه في أسباب استيعاب الأسئلة ينظم طاقات العديد من حلول الطرد,
transcendendo razões judiciosas dissidentes capítulos ansiosos vários pedidos esqueletos vestidos constituindo precedentes,
直感的な知識を測定する多数の霧が星に触れる蒸気の隠されたスーパー思考を理解する秘密の光景が明らかに.
Steve.D.Hammond.
Flickr Friday theme: Eager!
Thanks to everyone who took the time to view, comment, and fave my photo. It’s really appreciated. 😊
Tenacious Mind.
Flechas extrañas pipas de aprendizaje pensamientos cosidos risa de fiesta instantánea festines acciones de viaje plumas brillantes pecados de alcantarilla copos repugnantes,
molhos quentes pratos multidões sitiadas desejos ansiosos sibilando mentiras forças nutritivas asfixia carrapatos mendigos olhos disputando enxames,
attaques déchirées dos tremblant guerres d'expiation légions combats fondements fissures grandes merveilles regarder les moutons langues de transfert,
troelli galar blinedig llwch trochi ciwiau arferion byrbwyll prysur pleserau rhamantus chic swyddi diffyg maeth prif ofynion,
mirosuri sinuoase fețe de funingine care suferă glume masive reci șoptește gardieni amatori mari schimbând cămăși distincții forțe mari de inginerie,
早すぎる咳カフレスな方法好意的な仲間の口に出さない夜の圧力が発生する極端な舌が発生する日数きしむガラスワーム時間呼吸する球体震える影思考.
Steve.D.Hammond.