Gudzwi
Their promise. A land of milk and honey.
Ihr Versprechen. Ein Land, wo Milch und Honig fließt.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
So we set foot on the long and tiring way ... What we found were endless hills, dry and withered – with hard glowing lines that spoke of former watercourses and pulled through the seemingly gold-plated plains. A landscape like on the sole of a foot that can tell as much as the lines of a hand. Was that the land where milk and honey flow? We moved on and later we found ourselves looking into the infinity of the universe – maybe the search and the dreams themselves are like milk and honey?
///
So machten wir uns baren Fußes auf den langen und anstrengenden Weg ... Was wir fanden, waren endlose Hügel, vertrocknet und dürr – mit harten leuchtenden Linien, die von ehemaligen Wasserläufen sprachen und sich durch die wie vergoldet wirkenden Ebenen zogen. Eine Landschaft wie auf einer Fußsohle, die ebenso viel erzählen kann wie die Linien einer Hand. War das das Land, wo Milch und Honig fließt? Wir zogen weiter und fanden uns irgendwann in die Unendlichkeit des Universums blickend wieder – vielleicht sind ja die Suche und die Träume selbst wie Milch und Honig?
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Although I propped up my foot – I had no intention of crushing my on a stack of books lying on the floor and facing up camera – and raised it a little for the perspective effect. But in order to keep the display for the picture in mind, I twisted like crazy ... ;-) I can only say one thing, there were not many shots, but then I had a cramp ... not only in the foot ;-)
///
Meinen Fuß habe ich zwar aufgestützt – ich hatte keineswegs die Absicht, meine auf einem Stapel Bücher am Boden liegende und nach oben gerichtete Kamera zu zerquetschen – und ihn ein wenig angehoben für die perspektivische Wirkung. Um aber das Display für den Bildausschnitt im Auge zu behalten, musste ich mich irre verrenken ... ;-) Ich kann nur eines sagen, es waren nicht viele Auslösungen, aber danach hatte ich einen Krampf ... nicht nur im Fuß ;-)
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Ingredients: foot, desk lamp, stars (image editing)
///
Zutaten: Fuß, Schreibtischlampe, Sterne (Bildbearbeitung)
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Nikon Micro-Nikkor-P / 1:2.8 / 55 mm
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
#MacroMondays 2019 / April 08 / #LookUp / HMM to everyone!
Their promise. A land of milk and honey.
Ihr Versprechen. Ein Land, wo Milch und Honig fließt.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
So we set foot on the long and tiring way ... What we found were endless hills, dry and withered – with hard glowing lines that spoke of former watercourses and pulled through the seemingly gold-plated plains. A landscape like on the sole of a foot that can tell as much as the lines of a hand. Was that the land where milk and honey flow? We moved on and later we found ourselves looking into the infinity of the universe – maybe the search and the dreams themselves are like milk and honey?
///
So machten wir uns baren Fußes auf den langen und anstrengenden Weg ... Was wir fanden, waren endlose Hügel, vertrocknet und dürr – mit harten leuchtenden Linien, die von ehemaligen Wasserläufen sprachen und sich durch die wie vergoldet wirkenden Ebenen zogen. Eine Landschaft wie auf einer Fußsohle, die ebenso viel erzählen kann wie die Linien einer Hand. War das das Land, wo Milch und Honig fließt? Wir zogen weiter und fanden uns irgendwann in die Unendlichkeit des Universums blickend wieder – vielleicht sind ja die Suche und die Träume selbst wie Milch und Honig?
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Although I propped up my foot – I had no intention of crushing my on a stack of books lying on the floor and facing up camera – and raised it a little for the perspective effect. But in order to keep the display for the picture in mind, I twisted like crazy ... ;-) I can only say one thing, there were not many shots, but then I had a cramp ... not only in the foot ;-)
///
Meinen Fuß habe ich zwar aufgestützt – ich hatte keineswegs die Absicht, meine auf einem Stapel Bücher am Boden liegende und nach oben gerichtete Kamera zu zerquetschen – und ihn ein wenig angehoben für die perspektivische Wirkung. Um aber das Display für den Bildausschnitt im Auge zu behalten, musste ich mich irre verrenken ... ;-) Ich kann nur eines sagen, es waren nicht viele Auslösungen, aber danach hatte ich einen Krampf ... nicht nur im Fuß ;-)
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Ingredients: foot, desk lamp, stars (image editing)
///
Zutaten: Fuß, Schreibtischlampe, Sterne (Bildbearbeitung)
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Nikon Micro-Nikkor-P / 1:2.8 / 55 mm
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
#MacroMondays 2019 / April 08 / #LookUp / HMM to everyone!