Gudzwi
Strange glow. Behind the mountain range of the acer platanoides.
Seltsames Glühen. Hinter der Bergkette des Acer Platanoides.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
The scientists were in a great excitement this night. An unusual natural phenomenon showed itself in the clear night sky between the stars: red and glowing appeared a ball of light behind the mountain silhouette. They are still wondering if it's a unknown solar system up to now – maybe with a new kind of life?
///
Die Wissenschaftler waren diese Nacht in heller Aufregung. Eine ungewöhnliche Naturerscheinung zeigte sich am klaren Nachthimmel zwischen den Sternen: rot und glühend erschien ein Lichtball hinter der Bergsilhouette. Sie rätseln immer noch, ob es ein bisher unbekanntes Sonnensystem ist – vielleicht mit einer neuen Art von Leben?
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Ingredients: This dried leaf of a maple (Acer platanoides) I found between the leaves of an old textbook my daughter cleaning up. Sidelight for general lighting and reflection of the red light of a flashlight aimed at a blue packaging in the background. The stars are later drawn in the processing.
///
Zutaten: Dieses getrocknete Blatt eines Spitzahorns (Acer platanoides) fand ich zwischen den Blättern eines alten Schulbuches meiner Tochter beim Aufräumen. Seitenlicht für die allgemeine Beleuchtung und Reflektion des roten Lichts einer Taschenlampe auf eine blaue Verpackung im Hintergrund gerichtet. Die Sterne sind später in der Verarbeitung eingezeichnet.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Norway maple is one of the most common trees in German cities or villages and is particularly noticeable at the beginning of spring, when a large number of yellow-green umbels emerge from roads, avenues and parks in a fresh, bright green before the darker leaves, while many other trees are still largely bare.
///
Der Spitzahorn gehört zu den häufigsten Bäumen in deutschen Städten oder Dörfern und ist besonders zu Frühlingsbeginn auffällig, wenn eine Vielzahl gelbgrüner Blütendolden noch vor dem dunkleren Laubaustrieb Straßen, Alleen und Parks in ein frisches, helles Grün taucht, während viele andere Bäume noch weitgehend kahl sind.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
#MacroMondays 2018 / May 07 / #Jagged
/ HMM to everyone!
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
#7DWF / Mondays / #AnythingGoesMondays
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Nikon Micro-Nikkor-P / 1:3.5 / 55 mm / Raynox DCR-250
Strange glow. Behind the mountain range of the acer platanoides.
Seltsames Glühen. Hinter der Bergkette des Acer Platanoides.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
The scientists were in a great excitement this night. An unusual natural phenomenon showed itself in the clear night sky between the stars: red and glowing appeared a ball of light behind the mountain silhouette. They are still wondering if it's a unknown solar system up to now – maybe with a new kind of life?
///
Die Wissenschaftler waren diese Nacht in heller Aufregung. Eine ungewöhnliche Naturerscheinung zeigte sich am klaren Nachthimmel zwischen den Sternen: rot und glühend erschien ein Lichtball hinter der Bergsilhouette. Sie rätseln immer noch, ob es ein bisher unbekanntes Sonnensystem ist – vielleicht mit einer neuen Art von Leben?
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Ingredients: This dried leaf of a maple (Acer platanoides) I found between the leaves of an old textbook my daughter cleaning up. Sidelight for general lighting and reflection of the red light of a flashlight aimed at a blue packaging in the background. The stars are later drawn in the processing.
///
Zutaten: Dieses getrocknete Blatt eines Spitzahorns (Acer platanoides) fand ich zwischen den Blättern eines alten Schulbuches meiner Tochter beim Aufräumen. Seitenlicht für die allgemeine Beleuchtung und Reflektion des roten Lichts einer Taschenlampe auf eine blaue Verpackung im Hintergrund gerichtet. Die Sterne sind später in der Verarbeitung eingezeichnet.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Norway maple is one of the most common trees in German cities or villages and is particularly noticeable at the beginning of spring, when a large number of yellow-green umbels emerge from roads, avenues and parks in a fresh, bright green before the darker leaves, while many other trees are still largely bare.
///
Der Spitzahorn gehört zu den häufigsten Bäumen in deutschen Städten oder Dörfern und ist besonders zu Frühlingsbeginn auffällig, wenn eine Vielzahl gelbgrüner Blütendolden noch vor dem dunkleren Laubaustrieb Straßen, Alleen und Parks in ein frisches, helles Grün taucht, während viele andere Bäume noch weitgehend kahl sind.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
#MacroMondays 2018 / May 07 / #Jagged
/ HMM to everyone!
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
#7DWF / Mondays / #AnythingGoesMondays
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Nikon Micro-Nikkor-P / 1:3.5 / 55 mm / Raynox DCR-250