Zebra Pares
红楼梦
Finally, after many years of speculation, the first volume of the first Swedish translation of Hong Lou Meng is published! I got it yesterday and so far it seems to hold up to all expectations one can have on a good translation.
EDIT: After reading a few chapters, I must add something about the translation to the previous comment. Maybe any translation of this book would prove to be disappointing, and there is definitely something lacking in the Swedish text as well, although I must say it is a fluent and very readable translation. To make it brilliant, though, I suspect that one must approach the original text with an equally large portion of originality oneself.
EDIT II: By the way, have you noticed the optical effect making the whole image look a bit tilted in relation to the image next to it?
红楼梦
Finally, after many years of speculation, the first volume of the first Swedish translation of Hong Lou Meng is published! I got it yesterday and so far it seems to hold up to all expectations one can have on a good translation.
EDIT: After reading a few chapters, I must add something about the translation to the previous comment. Maybe any translation of this book would prove to be disappointing, and there is definitely something lacking in the Swedish text as well, although I must say it is a fluent and very readable translation. To make it brilliant, though, I suspect that one must approach the original text with an equally large portion of originality oneself.
EDIT II: By the way, have you noticed the optical effect making the whole image look a bit tilted in relation to the image next to it?