Thác Phật - Buddha Waterfall
Thác means "waterfall" in Vietnamese, but there would be room for discussion as to call it waterfall in English.
Vietnamese language contains plenty of words borrowed from Chinese. But there is no equivalent of Thác in Chinese. Interestingly, it is similar to Japanese "taki" which means waterfall.
Linguistically speaking, the two languages belong to different language groups, but I find Vietnamese words similar to Japanese ones.
Some academics argue that rice cultivation was spread to Asia and India by Austroasiatic people which include Vietnamese and Cambodian. Rice is cơm in Vietnamese and kome in Japanese.
Japanese language is generally regarded as an Altaic language similar to Mongolian and Turkish in terms of syntax.
Thác Phật - Buddha Waterfall
Thác means "waterfall" in Vietnamese, but there would be room for discussion as to call it waterfall in English.
Vietnamese language contains plenty of words borrowed from Chinese. But there is no equivalent of Thác in Chinese. Interestingly, it is similar to Japanese "taki" which means waterfall.
Linguistically speaking, the two languages belong to different language groups, but I find Vietnamese words similar to Japanese ones.
Some academics argue that rice cultivation was spread to Asia and India by Austroasiatic people which include Vietnamese and Cambodian. Rice is cơm in Vietnamese and kome in Japanese.
Japanese language is generally regarded as an Altaic language similar to Mongolian and Turkish in terms of syntax.