UnderTheBlue
Amore
La mia anima era un abito azzurro colore del cielo;
l’ho lasciato su uno scoglio, sul mare
e sono venuta da te, e somigliavo a una donna.
E come una donna mi sono seduta alla tua tavola
e ho bevuto una coppa di vino, e respirato il profumo delle rose.
Hai detto che ero bella, che somigliavo
a qualcosa che avevi visto in sogno.
Ho dimenticato tutto, la mia infanzia e la mia patria,
sapevo solo che le tue lusinghe mi tenevano prigioniera.
E tu, ridendo, hai preso uno specchio e mi hai detto di guardarmi.
Ho visto che le mie spalle erano fatte di stoffa
e si stavano sbriciolando,
ho visto che la mia bellezza era malata,
e che desiderava solo una cosa: sparire.
Oh, tienimi stretta tra le tue braccia,
che io non abbia più bisogno di nulla
( Edith Södergran )
My soul was a light blue dress the color of the sky;
I left it on a rock by the sea
and naked I came to you, looking like a woman.
And like a woman I sat at your table
and drank a toast in wine, inhaling the scent of
some roses.
You found me beautiful, like something you saw in
a dream,
I forgot everything, I forgot my childhood and my
homeland,
I only knew that your caresses held me captive.
And smiling you held up a mirror and asked me
to look.
I saw that my shoulders were made of dust and
crumbled away,
I saw that my beauty was sick and wished only to –
disappear.
Oh, hold me tight in your arms so close that
I need nothing.
Amore
La mia anima era un abito azzurro colore del cielo;
l’ho lasciato su uno scoglio, sul mare
e sono venuta da te, e somigliavo a una donna.
E come una donna mi sono seduta alla tua tavola
e ho bevuto una coppa di vino, e respirato il profumo delle rose.
Hai detto che ero bella, che somigliavo
a qualcosa che avevi visto in sogno.
Ho dimenticato tutto, la mia infanzia e la mia patria,
sapevo solo che le tue lusinghe mi tenevano prigioniera.
E tu, ridendo, hai preso uno specchio e mi hai detto di guardarmi.
Ho visto che le mie spalle erano fatte di stoffa
e si stavano sbriciolando,
ho visto che la mia bellezza era malata,
e che desiderava solo una cosa: sparire.
Oh, tienimi stretta tra le tue braccia,
che io non abbia più bisogno di nulla
( Edith Södergran )
My soul was a light blue dress the color of the sky;
I left it on a rock by the sea
and naked I came to you, looking like a woman.
And like a woman I sat at your table
and drank a toast in wine, inhaling the scent of
some roses.
You found me beautiful, like something you saw in
a dream,
I forgot everything, I forgot my childhood and my
homeland,
I only knew that your caresses held me captive.
And smiling you held up a mirror and asked me
to look.
I saw that my shoulders were made of dust and
crumbled away,
I saw that my beauty was sick and wished only to –
disappear.
Oh, hold me tight in your arms so close that
I need nothing.