ce soir la lune rêve...
Tristesses de la lune
Ce soir, la lune rêve avec plus de paresse;
Ainsi qu'une beauté, sur de nombreux coussins,
Qui d'une main distraite et légère caresse
Avant de s'endormir le contour de ses seins,
Sur le dos satiné des molles avalanches,
Mourante, elle se livre aux longues pâmoisons,
Et promène ses yeux sur les visions blanches
Qui montent dans l'azur comme des floraisons.
Quand parfois sur ce globe, en sa langueur oisive,
Elle laisse filer une larme furtive,
Un poète pieux, ennemi du sommeil,
Dans le creux de sa main prend cette larme pâle,
Aux reflets irisés comme un fragment d'opale,
Et la met dans son coeur loin des yeux du soleil.
— Charles Baudelaire
The Sadness of the Moon
Tonight the moon, by languorous memories obsessed,
Lies pensive and awake: a sleepless beauty amid
The tossed and multitudinous cushions of her bed,
Caressing with an abstracted hand the curve of her breast.
Surrendered to her deep sadness as to a lover, for hours
She lolls in the bright luxurious disarray of the sky —
Haggard, entranced — and watches the small clouds float by
Uncurling indolently in the blue air like flowers.
When now and then upon this planet she lets fall,
Out of her idleness and sorrow, a secret tear,
Some poet — an enemy of slumber, musing apart —
Catches in his cupped hands the unearthly tribute, all
Fiery and iridescent like an opal's sphere,
And hides it from the sun for ever in his heart.
— George Dillon, Flowers of Evil (NY: Harper and Brothers, 1936)
ce soir la lune rêve...
Tristesses de la lune
Ce soir, la lune rêve avec plus de paresse;
Ainsi qu'une beauté, sur de nombreux coussins,
Qui d'une main distraite et légère caresse
Avant de s'endormir le contour de ses seins,
Sur le dos satiné des molles avalanches,
Mourante, elle se livre aux longues pâmoisons,
Et promène ses yeux sur les visions blanches
Qui montent dans l'azur comme des floraisons.
Quand parfois sur ce globe, en sa langueur oisive,
Elle laisse filer une larme furtive,
Un poète pieux, ennemi du sommeil,
Dans le creux de sa main prend cette larme pâle,
Aux reflets irisés comme un fragment d'opale,
Et la met dans son coeur loin des yeux du soleil.
— Charles Baudelaire
The Sadness of the Moon
Tonight the moon, by languorous memories obsessed,
Lies pensive and awake: a sleepless beauty amid
The tossed and multitudinous cushions of her bed,
Caressing with an abstracted hand the curve of her breast.
Surrendered to her deep sadness as to a lover, for hours
She lolls in the bright luxurious disarray of the sky —
Haggard, entranced — and watches the small clouds float by
Uncurling indolently in the blue air like flowers.
When now and then upon this planet she lets fall,
Out of her idleness and sorrow, a secret tear,
Some poet — an enemy of slumber, musing apart —
Catches in his cupped hands the unearthly tribute, all
Fiery and iridescent like an opal's sphere,
And hides it from the sun for ever in his heart.
— George Dillon, Flowers of Evil (NY: Harper and Brothers, 1936)