View allAll Photos Tagged werden

Sehen und gesehen werden

Images from the village - Winter Impressions

See and be seen

 

Tablet

Painter Mobile

PicsArt

Photo Editor

 

Copyright ArtundUnart 2016

Die Blumen werden an die Fassaden des weihnachtlichen Schärding projeziert.

 

Flowers are projected onto the facades of the Christmas Schärding.

"Deep November sun" the shadows are long, the grass gets pearls early from the fog!

In winter, the rice terraces are free from plants, so that the light often reflected in various colors of the sky. When we arrived at the viewpoint pulled fog over the rice fields, but towards the afternoon (as in the picture) the fog lifted .

I think it is a hard work to plant all this fields with rice. With machines may not be working there. The non- water-filled terraces are usually planted with potatoes .

 

Im Winter sind die Reisterrassen frei von Pflanzen, so dass sich das Licht oft in verschiedenen Farben des Himmels spiegelt. Als wir am Aussichtspunkt ankamen zog Nebel über die Reisfelder, der sich aber zum Nachmittag hin (wie auf dem Bild) lichtete.

Ich denke, es ist ein hartes Stück Arbeit, die vielen Felder mit Reis zu bepflanzen. Mit Maschinen geht dort überhaupt nichts. Die nicht mit Wasser gefüllten Terrassen werden meist mit Kartoffeln bepflanzt.

  

Danke für deinen Besuch! Thanks for visiting!

bitte beachte/ please respect Copyright © All rights reserved

Lion Family at Zoom Erlebniswelt Gelsenkichen,

die drei jungen Löwinnen werden am Donnerstag nach Ungarn umziehen

Victoria ist eine Pflanzengattung in der Familie der Seerosengewächse (Nymphaeaceae), die aufgrund ihrer enormen Blattgröße im deutschen auch Riesenseerosen genannt werden. Kurz bevor ich von Bayern weggezogen bin, war ich das letzte Mal im Botanischen Garten in Erlangen. Ich wurde von Mutter Natur beschenkt mit einer seltenen Fotografie der Victoria-Seerose. Viele Jahre hatte ich im Botanischen Garten in Erlangen fotografiert und hatte niemals die Möglichkeit gehabt die Victoria-Blüte zu sehen, da normalerweise nur Nachts die Blüte aufgeht und es die Öffnungszeiten nicht zuließ, diese wunderbare Blüte zu fotografieren. Es war ein kühler Morgen und ich war überrascht als ich die offene Blüte der Victoria sehen durfte.

Viel Spaß beim betrachten.

Victoria is a genus in the family Nymphaeaceae (Nymphaeaceae), called because of their enormous size sheet in German giants lilies. Just before I moved away from bavaria, I was the last time at the Botanical Garden in Erlangen. I was gifted by Mother Nature with a rare photograph of the Victoria lily. For many years I had photographed at the Botanical Garden in Erlangen and had never had the opportunity, the Victoria Bloom to see because usually only at night the flower opens and did not allow the opening times to photograph this wonderful flower. It was a cool morning and I was surprised when I could see the open flower of Victoria.

Have fun look.

维多利亚是在家庭睡莲科(睡莲),称由于他们规模巨大薄板德甲豪门百合属。就在我来自巴伐利亚搬走了,我在植物园埃尔兰根最后一次。我被大自然与维多利亚的罕见照片百合优。多年来,我在植物园埃尔兰根拍下了,从来没有机会,维多利亚布鲁姆看到因为通常只在夜间花开,并没有允许开放时间拍摄这个美好的花。那是一个凉爽的早晨,我很惊讶,当我可以看到维多利亚开放的花。

玩得开心的样子。

فيكتوريا هو جنس في الأسرة نيلوفرية (نيلوفرية)، وتسمى لما لها من حجم ورقة هائلة في الزنابق العملاقة الألمانية. قبل انتقلت بعيدا من بافاريا، وكانت آخر مرة في حديقة النباتات في الاحتفالات. كنت الموهوبين من قبل الطبيعة الأم مع صورة نادرة من فيكتوريا زنبق. لسنوات عديدة كنت قد صورت في حديقة النباتات في الاحتفالات ولم أكن الفرصة، فيكتوريا بلوم لنرى لأن عادة إلا في الليل زهرة تفتح ولم تسمح أوقات فتح لتصوير هذه الزهرة الرائعة. وكان صباح بارد وفوجئت عندما كنت أرى زهرة مفتوحة فيكتوريا.

متعة النظر.

  

Auf gut Deutsch auch Flachs

Jetzt werden in der Normandie die Felder blau Lein für Öl, Firnisse und Lacke und als textiler Rohstoff für Leingarne

Since I am travelling I cannot respond to comments, sorry.

It simply takes too long with weak internet

Wenn die Nacht hereinbricht werden früher stark besuchte Orte zu ruhigen Stellen und der See kommt zur Ruhe. Hier saßen Menschen dicht an dicht. Kurz darauf lag der Steg fast verlassen da, nur ein einzelner Mann saß noch ganz vorne und schien zu meditieren. Mitten in der Langzeitaufnahme stand er auf und ging. Zurück blieb nur ein Schatten....

When the night comes, former highly frequented places become silent spots. Short time before many people were sitting on that pier, shortly after the lake was lying there totally calm. Only a single man was sitting there, he seems to be meditating, but during the longexposure he stood up and was gone, leaving only a ghost on the pier

Leider gehören zur Nürnberger Geschichte auch verschiedene Monumentalbauten der Nazis, so auch die Kongresshalle. Gleichwohl die Bauten jährlich Unsummen an Kosten verschlingen, werden sie erhalten um auch den nachfolgenden Generationen ein Mahnmal zu sein, dass sich dieser Teil der deutschen Geschichte niemals wiederholen darf. Ein Dokumentationszentrum, dass unter anderem in diesem Gebäude untergebracht ist soll dazu beitragen und auch aufklären. Der Besuch der Ausstellungen steht auf dem Lehrplan aller Schulen.

 

Unfortunately, Nuremberg's history also includes various monumental Nazi buildings, including the Congress Hall. Although the buildings devour enormous sums of money every year, they are preserved as a reminder to future generations that this part of German history must never be repeated. A documentation center that is housed among other things in this building should contribute to this and also enlighten. Visiting the exhibitions is part of the curriculum of all schools.

Gray Woodpecker

 

Grau- und Grünspechte werden häufig verwechselt. Beide sind von der Farbe ihres Federkleides nicht zu unterscheiden.

Das sicherste Unterscheidungsmerkmal ist der schwarze Streifen, der beim Grauspecht vom Schnabel nur bis zum Auge reicht. Beim Grünspecht ist er breiter und ragt über das Auge hinaus.

Beim männlichen Grauspecht ist nur der Vorderscheitel bis zur Kopfmitte rot. Beim männlichen Grünspecht ist die gesamte Kopfoberseite bis zum Nacken rot.

Der Grünspecht nimmt seit 20 Jahren kontinuierlich zu, während der sehr viel seltenere Grauspechtbestand eher abnimmt.

 

Gray and green woodpeckers are often confused. Both are indistinguishable from the color of their plumage.

The safest distinguishing feature is the black stripe, which in the gray woodpecker only extends from the beak to the eye. In the green woodpecker, it is wider and protrudes beyond the eye.

In the male gray woodpecker, only the front part is red up to the middle of the head. In the male green woodpecker, the entire top of the head up to the neck is red.

The green woodpecker has been increasing continuously for 20 years, while the much rarer gray woodpecker population is declining.

 

Thank you very much for all your visits, faves and

kind comments! Much appreciated!

Grau- und Grünspechte werden häufig verwechselt. Beide sind von der Farbe ihres Federkleides nicht zu unterscheiden.

Das sicherste Unterscheidungsmerkmal ist der schwarze Streifen, der beim Grauspecht vom Schnabel nur bis zum Auge reicht. Beim Grünspecht ist er breiter und ragt über das Auge hinaus.

Beim männlichen Grauspecht ist nur der Vorderscheitel bis zur Kopfmitte rot. Beim männlichen Grünspecht ist die gesamte Kopfoberseite bis zum Nacken rot sowie ein schmaler Streifen unterhalb des Auges.

Der Grünspecht nimmt seit 20 Jahren kontinuierlich zu, während der sehr viel seltenere Grauspechtbestand eher abnimmt.

 

Gray and green woodpeckers are often confused. Both are indistinguishable from the color of their plumage.

The safest distinguishing feature is the black stripe, which in the gray woodpecker only extends from the beak to the eye. In the green woodpecker, it is wider and protrudes beyond the eye.

In the male gray woodpecker, only the front part is red up to the middle of the head. In the male green woodpecker, the entire top of the head up to the neck is red as well as a narrow strip below the eye.

The green woodpecker has been increasing continuously for 20 years, while the much rarer gray woodpecker population is declining.

 

Thank you very much for all your visits, faves and

kind comments! Much appreciated!

Die Früchte des Sanddorns sind für ihren hohen Vitamin C-Gehalt bekannt und werden zu Nahrungsmitteln sowie Hautpflegeprodukten verarbeitet.

Die Sträucher mit ihren bedornten Zweigen werden von 0,5 bis 12 m hoch und bilden ein weit verzweigtes Wurzelsystem aus, das sich bis zu 3 m in die Tiefe und bis zu 12 m in alle Richtungen ausdehnt. Damit sorgen die Pflanzen auf Böden, wie sie z.B. an Küstengebieten mit weitausgedehnten Steilufern vorkommen, für eine feste Verankerung.

de.wikipedia.org/wiki/Sanddorn

 

The fruits of the sea buckthorn are known for their high vitamin C content and are processed into food and skin care products.

The shrubs with their thorny branches are 0.5 to 12 m high and form a widely branched root system that extends up to 3 m deep and up to 12 m in all directions. In this way, the plants ensure a firm anchorage on soils such as those found in coastal areas with extensive steep banks.

 

Antonio Vivaldi - Four Seasons *Autumn* - Frederieke Saeijs

www.youtube.com/watch?v=Z21_VpNipfg

Soon this Heart will dance in the Air

And then it falls down somewhere

It leaves its Tree's Twig bleeding

But this will soon be healing

There'll always be a next Spring

When a Robin starts to sing

The Leaf will show some green

Until Autumn - even with some Sheen

Again this Heart will turn to red

And after dancing above my Head

It falls on the Ground

With many other Leaf-Hearts around

.... That's the Circle of Life ...

(caren)

 

[Dedicated to CRA (ILYWAMHASAM)]

 

😄 HaPpY Sliders Sunday 😄

 

Taken, framed and tweaked the colour temperature with the Windows Photo Editor and

Uploaded for the group

Sliders Sunday

 

Panasonic Lumix DMCFZ-200

ƒ/4.0

108.0 mm

1/160 Sec

ISO 100

 

[Text and image copyright Caren (©all rights reserved)]

please respect my ©copyright : Do not use any image or text without my previous written authorization, NOT even in social networks. If you want to use a photograph, please contact me!

Bitte mein ©Copyright beachten!

Meine Fotos und Texte sind ©copyright geschützt (alle Rechte vorbehalten) und dürfen ohne meine vorherige und schriftliche Zustimmung NICHT von Dritten verwendet werden, auch nicht in sozialen Netzwerken. Falls Interesse an einem Foto besteht, bitte ich um Kontaktaufnahme

Ein Ausschnitt von einer kleinen Glasvase.

Damit das Foto etwas Pepp erhält habe ich mit dem Programm -Luminar golden day- und mit Topas... etwas nachgeholfen.

Nur noch drei Tage und wir werden das 2020 hinter uns lassen. Was und ob uns das Neue Jahr bringen wird, wissen wir nicht. Wir haben aber die Hoffnung, dass das Jahr 2021 mit dem neuen Impfstoff uns ein Stück Normalität zurück geben wird. Vielleicht haben wir durch die Pandemie gelernt das ICH in den Hintergrund treten zu lassen und wieder das WIR mehr zu achten. Das wäre ein Wunsch für die kommende Zeit.

Liebe Freunde, kommt gesund und heiter in das Neue Jahr, gebt aufeinander acht, liebe Grüße aus Berlin in die Flickr Gemeinde rund um den Globus, das wünsche ich Euch, Magrit

 

Seid achtsam, haltet Abstand,tragt eine Maske, mindestens 30 sek. Hände waschen, kurz AHA.

Bitte verwenden Sie keines meiner Fotos, ohne meine schriftliche Zustimmung, sie sind ©Copyright geschützt. Sie erreichen mich über Flickr, Danke!

 

A detail of a small glass vase.

To give the photo some pep, I used the programme -Luminar and golden day- and Topas.... and Topas.

Only three more days and we will leave 2020 behind us. We don't know what and if the New Year will bring us. But we have hope that the year 2021 with the new vaccine will give us back a bit of normality. Perhaps the pandemic will have taught us to let the "I" take a back seat and to pay more attention to the "we" again. That would be a wish for the coming time.

Dear friends, come healthy and cheerful into the New Year, take care of each other, best wishes from Berlin to the Flickr community around the globe, I wish you, Magrit.

 

Be mindful, keep your distance, wear a mask, wash your hands for at least 30 seconds. Wash your hands, short AHA.

Please do not use any of my photos without my written permission, they are ©Copyright protected. You can reach me via Flickr, thank you!

 

Une section d'un petit vase en verre.

Pour que la photo obtienne un peu de Pepp que j'ai avec le programme -Luminaire et jour d'or- et avec Topas... et Topaz.

Plus que trois jours et nous laisserons l'année 2020 derrière nous. Nous ne savons pas si la nouvelle année nous apportera quoi que ce soit. Mais nous avons l'espoir que 2021, avec le nouveau vaccin, nous redonnera un peu de normalité. Peut-être avons-nous appris, à travers la pandémie, à laisser le "je" passer à l'arrière-plan et à respecter davantage le "nous". Ce serait un souhait pour la période à venir.

Chers amis, venez en bonne santé et joyeux dans la nouvelle année, prenez soin les uns des autres, salutations de Berlin à la communauté Flickr du monde entier, je vous souhaite, Magrit!

 

Soyez attentif, gardez vos distances, portez un masque, lavez-vous les mains pendant au moins 30 secondes. Lave-toi les mains, AHA court.

Veuillez ne pas utiliser mes photos sans mon autorisation écrite, elles sont protégées par le droit d'auteur. Vous pouvez me joindre via Flickr, merci!

  

Wattenmeer.....

weieviel Generation werden soch eine schöne Erde noch erleben...

 

Noch vor circa 150 Jahren lag der CO2-Ausstoß der Menschheit bei nahezu Null.

   

Um die Ziele des Pariser Klimaabkommens erreichen zu können, müssen wir unseren ökologischen Fußabdruck drastisch reduzieren. Wenn wir die CO2-Emissionen um 50 Prozent senken würden, könnten wir den Overshoot Day um 93 Tage nach hinten verschieben.

   

Dadurch würden wir auf ein Jahr gerechnet nur noch das 1,1-fache dessen verbrauchen, was die Erde an natürlichen Ressourcen bereitstellen kann. Aktuell ist es das 1,6-fache.

   

"Wir konsumieren und wirtschaften als gäbe es kein Morgen. Die Zeche dafür zahlen unsere Kinder und Enkelkinder. Wir müssen den Raubbau beenden und endlich in den natürlichen Grenzen der Erde leben. Dafür müssen wir unsere Finanz- und Wirtschaftssysteme auf Nachhaltigkeit umstellen", fordert Eberhard Brandes, geschäftsführender Vorstand des WWF Deutschland. "Für unseren Lebensstil fallen in Südamerika, Afrika oder Asien Bäume, verschmutzen Flüsse, schwinden Tierbestände oder sterben Arten ganz aus. Deutschland als erfolgreiche Industrienation gehört an die Spitze einer weltweiten Bewegung für eine faire und die Grenzen der Erde respektierende Wirtschaft."

   

Wir müssen was Tun damit unser Kiner und Enkel weiter auf dieser Erde leben können

   

WWF

Wadden Sea.....

how many generations will still experience such a beautiful earth...

 

Only about 150 years ago, humanity's CO2 emissions were close to zero.

   

In order to achieve the goals of the Paris Climate Agreement, we must drastically reduce our ecological footprint. If we were to reduce CO2 emissions by 50 percent, we could push back Overshoot Day by 93 days.

   

This would mean that in one year we would only use 1.1 times what the earth can provide in natural resources. Currently, it is 1.6 times.

   

"We consume and manage as if there were no tomorrow. Our children and grandchildren are paying the price. We must stop the overexploitation and finally live within the natural limits of the earth. To do this, we must convert our financial and economic systems to sustainability," demands Eberhard Brandes, Executive Director of WWF Germany. "For our lifestyle, trees are falling in South America, Africa or Asia, rivers are becoming polluted, animal populations are dwindling or species are becoming extinct altogether. Germany, as a successful industrial nation, belongs at the forefront of a global movement for a fair economy that respects the earth's boundaries."

   

We have to do something so that our children and grandchildren can continue to live on this earth.

   

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

<

"Macro Mondays" and "Closed"

 

In einem Paperclip steckt eine getrocknete Chillischote, beleuchtet werden die scharfen Kerne gut sichtbar.

Ich wünsche Euche eine erfolgreichen Montag und eine heitere, friedliche Woche,liebe Freunde!

Herzlichen Dank für Euren Besuch ein Kommentar freut mich ein Stern ist willkommen <3<3<3!

 

A paper clip contains a dried chilli pod and the sharp cores are clearly visible when illuminated.

I wish Euche a successful Monday and a cheerful, peaceful week, dear friends!

Thank you very much for your visit a comment pleased me a star is welcome <3<3<3!

 

Please do not use any of my photos without my written consent. You can reach me at my email address at Flickr. I am available at any time, thank you.

 

Un trombone contient une gousse de piment séchée et les noyaux tranchants sont bien visibles lorsqu'ils sont éclairés.

Je souhaite à Euche un lundi réussi et une semaine joyeuse et paisible, chers amis !

Merci beaucoup pour votre visite un commentaire me fait plaisir une étoile est la bienvenue <3<3<3!

 

Veuillez ne pas utiliser mes photos sans mon consentement écrit. Vous pouvez me joindre à mon adresse courriel sur Flickr. Je suis disponible à tout moment, merci.

 

Bitte verwenden Sie keines meiner Fotos ohne meine schriftliche Zustimmung. Sie erreichen mich unter meiner emailadresse bei Flickr. Ich bin jeder Zeit ansprechbar, Danke.

Die dunkle und kaltfeuchte Zeit braucht Farbe, damit wir nicht trübsinnig werden.

 

Ich wünsche Euch Gesundheit, seid weiterhin achtsam damit wir in diesem Jahr wieder etwas Normalität zurück erhalten können. Wir, meine Familie und ich , sind geboostert, wir haben die Impfung gut vertragen und fühlen uns damit sicherer. Eine Maske tragen wir sobald wir unser zu Hause verlassen. So schützen wir Euch und uns.

Danke für Euren Besuch, ein Kommentar erfreutmich immer und ein Fave ist immer willkommen.

© Alle Rechte vorbehalten.

 

The dark and cold time needs colour so that we do not become gloomy.

 

I wish you good health, continue to be mindful so that we can get some normality back this year. We, my family and I, are boosted, we tolerated the vaccination well and feel safer with it. We wear a mask as soon as we leave our home. This way we protect you and ourselves.

Thank you for visiting, a comment always delights me and a fave is always welcome.

© All rights reserved.

 

La période sombre et humide a besoin de couleurs pour que nous ne nous laissions pas aller à la morosité.

 

Je vous souhaite une bonne santé, continuez à être attentifs pour que nous puissions retrouver un peu de normalité cette année. Nous sommes, ma famille et moi, boostés, nous avons bien supporté le vaccin et nous nous sentons ainsi plus en sécurité. Nous portons un masque dès que nous quittons notre maison. Nous nous protégeons ainsi vous et nous.

Merci de votre visite, un commentaire me fait toujours plaisir et un fave est toujours le bienvenu.

©Tous droits réservés.

  

Die Dünen Amrums werden immer wieder, vom Kniepsand aus, mit enormen Mengen neuen Sands versorgt. Dadurch entsteht eine durchgehende Wanderdüne am Kniepsand entlang.

 

The dunes of Amrum are repeatedly supplied by Kniepsand out, with enormous amounts of new sand. This creates a continuous dune at Kniepsand along.

 

de.wikipedia.org/wiki/Amrumer_Dünen

 

Danke für alle FAV's und Kommentare

Thank you very much for favorites, comments and awards.

 

Since I have Problems with my ellbow i will not answer or answer only selectively the comments. Award comments I will not answer it is a "Give and take play" ;-)

🇦🇹🇩🇪🇨🇭

Ein echter Künstler kann Kunst nicht geben oder empfangen, denn er ist Kunst. Und alles was er anfasst, sieht und benennt wird zum Kunstwerk. Aber sein Herz muss offen sein.

Nur in der Liebe kann ein Mensch zur Kunst werden.

So wie ein Sehender nur mit offenen Herzen zu dem wird was er sieht. Es keine Entfernung mehr gibt zwischen Augapfel und Objekt. Alles Eins wird. Alles ist immer Eines.

Nur des Menschen Kopfes und dessen dämonischer Bewohner namens falsches Ego kennen Grenzen, Spaltung und die Verführung der Illusion. Ein offenes Herz und eine behütete Seele nie.

Und wir dann in der Liebe alle samt Eines sind, so entfällt sowohl Geben als auch Nehmen, denn immer ist alles da wo es sein soll.

 

🇺🇸

A true artist cannot give or receive art, because he is art. And everything he touches, sees and names becomes a work of art. But his heart must be open.

Only in love can a person become art.

Just as a seeing person becomes what he sees only with an open heart. There is no more distance between eyeball and object. Everything becomes one. Everything is always one.

Only the human head and its demonic inhabitant called false ego know limits, division and the seduction of illusion. An open heart and a sheltered soul never.

And we are then in the love all together one, so both giving and taking are void, because always everything is there where it should be.

  

My platforms of inspiration and sponsoring:

t.me/photosophy Photography meets Philosophy 🇺🇸

www.facebook.com/Exquisite.Captivating.Kaleidoscopic Photography meets Philosophy 🇺🇸 +

I saw this in the 25+ Faves group and Faved it.🇦🇹🇩🇪🇨🇭

www.cash-memes.com Get wealthy with MEMES 🇺🇸

www.mememaster.org Most funny MEME collection 🇺🇸 + 🇦🇹🇩🇪🇨🇭

www.denniseckart.de/ Fitness & Nutrition 🇺🇸 + 🇦🇹🇩🇪🇨🇭 + 🇧🇷🇵🇹

cannergrow.com/r/D5GMZK Smart long- term investment in CBD

You're invited!

 

1. Sign up with my invite link

2. Deposit and buy €250 in any crypto

3. We both get €50.00 free BTC

 

www.luno.com/invite/DCDHM2

  

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

All rights reserved. Copyright ©e-c-k-art

Email: foto@e-c-k-art.de

 

In case you would like to purchase a license, picture or arrange a exhibition please contact me.

 

All my images are protected under international authors copyright laws and may not be downloaded, reproduced, copied, transmitted or manipulated without my written explicit permission

 

Misuse is tracked by my.pixsy.com/register?referralcode=D3AA55D9

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

Molen "Geertruida Cornelia" , Gorssel / The Netherlands

 

De Geertruida Cornelia is een ronde stenen grondzeiler in het dorp Gorssel, Gelderland.

 

De vergunning om de molen te bouwen werd in 1893 aangevraagd, maar de bouw werd door het overlijden van de aanvrager pas in 1895 voltooid. Naast de molen kwam in 1896 ook een machinale maalinrichting, aangedreven door een petroleummotor van acht paardenkrachten. De motor werd in 1921 vervangen door een dieselmotor. De windmolen kwam in 1935 door een roedebreuk tot stilstand. Beide roeden werden verwijderd: één roede zit (verzaagd tot balken) nog steeds bij een buurman in de schuur, de andere roede is in het Nederlands Openlucht Museum in Arnhem terechtgekomen. De motormaalderij nam het werk van de windmolen over tot 1972.

 

In 1999 werd het gehele molencomplex met molenaarswoning en maalderij gerestaureerd. In 2000 werd de molen officieel geopend.

 

--------------------------------------------------------------------------------------

 

The Geertruida Cornelia is a round stone ground sailer in the village of Gorssel, Gelderland.

 

The permit to build the mill was applied for in 1893, but construction was not completed until 1895 due to the death of the applicant. In addition to the mill, in 1896 a mechanical grinding device was added, powered by a petroleum engine of eight horsepower. The engine was replaced by a diesel engine in 1921. The windmill came to a standstill in 1935 due to a broken rod. Both rods were removed: one rod (sawn into beams) is still in a neighbor's shed, the other rod ended up in the Dutch Open Air Museum in Arnhem. The motor mill took over the work of the windmill until 1972.

 

In 1999, the entire mill complex with miller's house and mill was restored. The mill was officially opened in 2000.

der rote Sichler trocknet sein Gefieder

Świnoujście

 

Der 1859 amtlich in Betrieb genommene Leuchtturm am Ostufer der Świna in Chorzelin (Osternothafen) von Świnoujście ist mit seiner Höhe von 68 m immer noch der höchste Leuchtturm an der Ostsee.

Ursprünglich aus Keramikziegeln als achteckiger Turm errichtet wurde 1902/03 die verwitterte Außenhülle mit hart gebrannten Verblendsteinen ummantelt und bekam die heutige runde Form. Im 2. Weltkrieg wurde der Turm zwar beschädigt, blieb jedoch funktionsfähig.

Nach aufwendiger Sanierung kann der Turm mit dem dort untergebrachten Museum seit 2000 besucht und über eine Wendeltreppe bestiegen werden.

de.wikipedia.org/wiki/Leuchtturm_%C5%9Awinouj%C5%9Bcie

 

The lighthouse on the east bank of the Świna in Chorzelin (Osternothafen) of Świnoujście, officially commissioned in 1859, is still the highest lighthouse on the Baltic Sea with a height of 68 m.

Originally built from ceramic bricks as an octagonal tower, the weather-beaten outer shell was encased with hard-fired facing bricks in 1902/03 and was given today's round shape. The tower was damaged during World War II, but remained functional.

After extensive renovation, the tower with the museum housed there can be visited since 2000 and climbed via a spiral staircase.

 

en.wikipedia.org/wiki/%C5%9Awinouj%C5%9Bcie_Lighthouse

 

Sascha: Lighthouse

www.youtube.com/watch?v=FoMLLs0KXFM

Gesehen im Teufelsmoor

 

Nach dem Ausfliegen werden die Jungen Singdrosseln noch eine Zeitlang von ihren Eltern mit Nahrung gefüttert.

Diese hier muss sich vermutlich inzwischen selber versorgen, aber sie hofft natürlich immer noch, dass die Eltern mit Futter kommen.

 

Seen in the Teufelsmoor

 

After flying out, the young song thrushes are fed for a while by their parents with food.

This one probably has to take care of herself by now, but of course she still hopes that the parents will come with food.

 

*Hochwald im goldenen Morgenlicht*

 

The wooded mountain ranges of the Hunsrück are also known as "high forest".

At least in December 2022 there was something like winter here for a few days, as is so often the safest place at heights such as the Erbeskopf at over 800 m.

 

Die bewaldeten Höhenzüge des Hunsrück werden auch als Hochwald bezeichnet.

Wenigstens im Dezember 2022 gab es hier für einige Tage so etwas wie Winter, wie so oft am sichersten auf den Höhen wie dem Erbeskopf auf über 800 m.

Als besonders erstrebenswert gilt es für strenggläubige Hindus, in Varanasi im Ganges zu baden, sowie dort einmal zu sterben und verbrannt zu werden. Entlang des Flusses ziehen sich kilometerlange, stufenartige Uferbefestigungen hin, die Ghats, an denen auf der einen Seite die Gläubigen im Wasser des für sie heiligen Flusses baden und wenige Meter weiter die Leichen der Verstorbenen verbrannt werden. Die Asche streut man anschließend ins Wasser. Ein Bad im Ganges soll von Sünden reinigen, in Varanasi zu sterben und verbrannt zu werden, ist der hinduistischen Mythologie zufolge, der Ausbruch aus dem ständigen Kreislauf der Wiedergeburt.

  

The Ghats in Varanasi are world-renowned embankments made in steps of stone slabs along the river bank where pilgrims perform ritual ablutions. The ghats are an integral complement to the Hindu concept of divinity represented in physical, metaphysical, and supernatural elements.[90] Varanasi has at least 84 ghats, most of which are used for bathing by pilgrims and spiritually significant Hindu puja ceremony, while a few are used exclusively as Hindu cremation sites. Steps in the ghats lead to the banks of Ganges, including the Dashashwamedh Ghat, the Manikarnika Ghat, the Panchganga Ghat, and the Harishchandra Ghat, where Hindus cremate their dead. Many ghats are associated with Hindu legends and several are now privately owned.

  

Many of the ghats were constructed under the patronage of the Marathas, Shindes (Scindias), Holkars, Bhonsles, and Peshwas. Most are bathing ghats, while others are used as cremation sites. A morning boat ride on the Ganges across the ghats is a popular tourist attraction. The extensive stretches of ghats in Varanasi enhance the riverfront with a multitude of shrines, temples, and palaces built "tier on tier above the water's edge".

   

Der Kammermusiksaal ist die kleine Schwester der Berliner Philharmonie! Beide Veranstaltungssäle sind mit einem Flur verbunden.

Zur Zeit wird ein deutlich abgespecktes Programm angeboten. Die Konzerte werden ohne Pause durchgespielt. Die Zahl der Konzertbesucher*in ist auf die von der Charitè vorgegeben Weisungen minimiert. Garderobe wird mit an den Platz genommen, Getränke und kleine Leckereien gibt es nicht. Es ist Maskenpflicht, wärend des Konzertes können die Masken abgenommen werden.

"Auf der Grundlage einer Ideenskizze Scharouns von 1971 entwarf dessen langjähriger Mitarbeiter Edgar Wisniewski 1979 den Kammermusiksaal der Philharmonie, der 1984–1987 ausgeführt wurde.

Bereits 1979–1984 hatte Wisniewski nordöstlich neben der Philharmonie das Institut für Musikforschung mit dem Musikinstrumenten-Museum erbaut." Wikipedia

 

Seid achtsam, haltet Abstand und tragt bitte eine Maske, abgekürzt "AHA" Dann kommen wir auch gut durch die Zeit.

Bitte verwenden Sie keines meiner Fotos, ohne meine schriftliche Zustimmung, sie sind ©Copyright geschützt. Sie erreichen mich über Flickr, Danke

 

The Chamber Music Hall is the little sister of the Berlin Philharmonic! Both event halls are connected by a corridor.

At the moment, a considerably reduced programme is offered. The concerts are played through without a break. The number of concert-goers*is minimised to the instructions given by the Charitè. Wardrobe is taken to the seats, drinks and small delicacies are not available. Masks are compulsory, during the concert the masks can be taken off.

"Based on a sketch of Scharoun's ideas from 1971, his long-standing colleague Edgar Wisniewski designed the Chamber Music Hall of the Philharmonie in 1979, which was completed in 1984-1987.

Wisniewski had already built the Institute for Music Research with the Musical Instrument Museum to the north-east of the Philharmonie in 1979-1984. Wikipedia

 

Be careful, keep your distance and please wear a mask, abbreviated "AHA".

Please do not use any of my photos without my written permission, they are ©Copyright protected. You can reach me via Flickr, thanks

 

La salle de musique de chambre est la petite sœur de la Philharmonie de Berlin ! Les deux salles sont reliées par un couloir.

Actuellement, un programme sensiblement réduit est proposé. Les concerts se déroulent sans interruption. Le nombre de spectateurs* est réduit au minimum selon les instructions données par les Charitè. La garde-robe est portée sur les sièges, les boissons et les petites gourmandises ne sont pas disponibles. Les masques sont obligatoires, pendant le concert les masques peuvent être enlevés.

"Sur la base d'une esquisse des idées de Scharoun de 1971, son collaborateur de longue date Edgar Wisniewski a conçu en 1979 la salle de musique de chambre de la Philharmonie, qui a été achevée en 1984-1987.

Déjà en 1979-1984, Wisniewski avait construit l'Institut de recherche musicale avec le Musée des instruments de musique au nord-est de la Philharmonie". Wikipedia

 

Faites attention, gardez vos distances et portez un masque, abrégé "AHA".

Veuillez ne pas utiliser mes photos sans mon autorisation écrite, elles sont protégées par le droit d'auteur. Vous pouvez me joindre via Flickr, merci

 

de.wikipedia.org/wiki/Kulturforum_Berlin

  

.

Buchfink (Fringilla coelebs) - Common chaffinch

  

My 2019-2023 tours album is here:

www.flickr.com/gp/jenslpz/SKf0o8040w

 

My bird album is here:

www.flickr.com/gp/jenslpz/1240SmAXK4

 

My nature album is here:

www.flickr.com/gp/jenslpz/27PwYUERX2

 

My Canon EOS R / R5 / R6 album is here:

www.flickr.com/gp/jenslpz/bgkttsBw35

  

.

Buchfink (Fringilla coelebs) - Common chaffinch

  

de.wikipedia.org/wiki/Buchfink

 

Der Buchfink (Fringilla coelebs) ist ein zur Familie der Finken (Fringillidae) gehöriger Singvogel. Er kommt in ganz Europa mit Ausnahme Islands und des nördlichsten Skandinaviens vor, sein Verbreitungsgebiet erstreckt sich in östlicher Richtung bis nach Mittelsibirien. Er ist außerdem ein Brutvogel in Nordafrika und Vorderasien bis einschließlich des Irans. In Neuseeland und in der Südafrikanischen Republik ist der Buchfink vom Menschen eingeführt worden.

 

In Mitteleuropa ist der Buchfink einer der am weitesten verbreiteten Brutvögel. Sein Verbreitungsgebiet reicht von der Küste bis zur Baumgrenze im Gebirge. Die Buchfinken Nord- und Osteuropas sind Zugvögel, dagegen ist er in Mitteleuropa ein Teilzieher. Es werden mehrere Unterarten unterschieden. Davon kommen drei auf den Kanarischen Inseln und je eine auf den Azoren, Madeira, Sardinien und Kreta vor.

  

.

Common chaffinch

 

en.wikipedia.org/wiki/Common_chaffinch

 

The common chaffinch (Fringilla coelebs), usually known simply as the chaffinch, is a common and widespread small passerine bird in the finch family. The male is brightly coloured with a blue-grey cap and rust-red underparts. The female is much duller in colouring, but both sexes have two contrasting white wing bars and white sides to the tail. The male bird has a strong voice and sings from exposed perches to attract a mate.

 

The chaffinch breeds in much of Europe, across Asia to Siberia and in northwest Africa. The female builds a nest with a deep cup in the fork of a tree. The clutch is typically four or five eggs, which hatch in about 13 days. The chicks fledge in around 14 days, but are fed by both adults for several weeks after leaving the nest. Outside the breeding season, chaffinches form flocks in open countryside and forage for seeds on the ground. During the breeding season, they forage on trees for invertebrates, especially caterpillars, and feed these to their young. They are partial migrants; birds breeding in warmer regions are sedentary, while those breeding in the colder northern areas of their range winter further south.

 

The eggs and nestlings of the chaffinch are taken by a variety of mammalian and avian predators. Its large numbers and huge range mean that chaffinches are classed as of least concern by the International Union for Conservation of Nature.

   

werden hier nicht gezogen

MONETS Garten - Ausstellungserlebnis 2023,EINE GELUNGENE SYMBIOSE

DIE GROSSEN WERKE DES KÜNSTLERS IN EINER IMMERSIVEN ERLEBNISREIS

Um ganz in die Welt des französischen Malers eintauchen zu können, wird der Besucher durch drei Erlebnisräume geführt.

Inszeniert werden diese Erlebnisreise und das einzigartige Ausstellungskonzept mit modernster Multimedia-Technik – hier MONETS Garten - Ausstellungserlebnis 2023, tauchen Sie ganz in die Welt und die weltberühmten Kunstwerke des Malers Claude Monet (1840-1926) ein. Erleben Sie selbst, wie sich für Sie Illusion in Realität verwandelt. Aufwändige Installationen und Projektionen erzeugen in Verbindung mit Musik rauschende Farbwelten und lassen die Gemälde auf noch nie zuvor gesehenen Weisen lebendig und spürbar .werden

 

MONETS Garden - exhibition experience 2023, A SUCCESSFUL SYMBIOSIS THE ARTIST'S MAJOR WORKS IN AN IMMERSIVE JOURNEY OF EXPERIENCE In order to be able to fully immerse themselves in the world of the French painter, the visitor is guided through three experience rooms. This adventure trip and the unique exhibition concept are staged with the latest multimedia technology - here MONETS Garden - exhibition experience 2023, immerse yourself completely in the world and the world-famous works of art by the painter Claude Monet (1840-1926). Experience for yourself how illusion turns into reality for you. Elaborate installations and projections combined with music create roaring worlds of color and make the paintings come alive and tangible in ways that have never been seen before

TRANSLATE THIS PAGE

der hier jedenfalls wieder grau werden soll

 

sunny, brightness greeting to friday - which should be grey here

sorry, not enough time for commennts

 

entschuldigt, mir fehlt Zeit und Ruhe für mehr als Schauen, aber das mache ich mit Begeisterung bei Euch

 

Thanks for all your views, *** and (critical) kind review :))

Please don't use my images on websites, blogs or other media without my written permission © 2015 Karins-Linse.de All rights reserved 2015-D90_26658-DSC_2990

"Mache sichtbar, was ohne dich vielleicht nicht wahrgenommen werden würde."

Robert Bresson

 

Thank you very much for all your nice visits, comments and favourites! ❤

The nights are getting darker...

Die Nächte werden dunkler...

  

  

.

Der Rotmilan (Milvus milvus) ist ein sehr schöner Greifvogel

 

.Rotmilan (Milvus milvus) - Red kite

  

My 2019-2023 tours album is here:

www.flickr.com/gp/jenslpz/SKf0o8040w

 

My bird album is here:

www.flickr.com/gp/jenslpz/1240SmAXK4

 

My nature album is here:

www.flickr.com/gp/jenslpz/27PwYUERX2

 

My Canon EOS R / R5 / R6 album is here:

www.flickr.com/gp/jenslpz/bgkttsBw35

  

.

  

Rotmilan (Milvus milvus) - Red kite

 

de.wikipedia.org/wiki/Rotmilan

 

Der Rotmilan (Milvus milvus), auch Roter Milan, Gabelweihe oder Königsweihe genannt, ist eine etwa mäusebussardgroße Greifvogelart aus der Familie der Habichtartigen (Accipitridae).

 

Im Gegensatz zum nahe verwandten, geringfügig kleineren Schwarzmilan ist die Verbreitung des Rotmilans im Wesentlichen auf Europa beschränkt. Er brütet vor allem in offenen, mit kleinen Wäldern oder Gehölzen durchsetzten Landschaften. Er ist bedeutend weniger wassergebunden als der Schwarzmilan. Die meisten Rotmilane des zentralen Mitteleuropas sowie die in Nord- und Osteuropa brütenden sind Zugvögel, während ein unterschiedlich hoher Prozentsatz der Brutvögel aus dem westlichen und südwestlichen Mitteleuropa jahrüber als Standvogel im Brutgebiet bleibt. Über 50 Prozent des Gesamtbestandes dieser Art, die sich vor allem von kleineren Säugetieren und Vögeln ernährt, brütet in Deutschland.

 

Zurzeit werden keine Unterarten anerkannt. Die seit 2000 nicht mehr nachgewiesenen Milane der Kapverden wurden als Unterart des Rotmilans (M. milvus fasciicauda), gelegentlich auch als eigenständige Art (Milvus fasciicauda) aufgefasst. Später auf den Kapverden gefangene Milane waren Schwarzmilane.[1]

 

Deutliche Abnahmen in den Hauptbrutgebieten führten dazu, dass die IUCN Anfang des Jahrtausends den Bestand auf NT (= near threatened) hochstufte.

  

.

Red kite (Milvus milvus)

 

en.wikipedia.org/wiki/Red_kite

 

The red kite (Milvus milvus) is a medium-large bird of prey in the family Accipitridae, which also includes many other diurnal raptors such as eagles, buzzards, and harriers. The species currently breeds in the Western Palearctic region of Europe and northwest Africa, though it formerly also occurred in northern Iran.[3] It is resident in the milder parts of its range in western Europe and northwest Africa, but birds from northeastern and Central Europe winter further south and west, reaching south to Turkey. Vagrants have reached north to Finland and south to Palestine and Israel, Libya and Gambia.

 

Blick in den Waltershofer Hafen. Riesige Containerschiffe werden an den beiden Container Terminals Burchardkai (rechts) und EUROGATE (links) be- und entladen. Die MUNKEBO MAERSK ist 400 Meter lang, 60 Meter breit und hat einen Tiefgang von 14,5 Metern. Ca. 18.000 TEU (Standardcontainer 20 Fuß = 6,10 Meter) haben auf diesem Riesen Platz.

Pentax K1, HD PENTAX-D FA 15-30mm F2.8ED SDM WR

 

View of the Port of Waltershof. Huge container ships are loaded and unloaded at the two container terminals Burchardkai (right) and EUROGATE (left). The MUNKEBO MAERSK is 400 meters long, 60 meters wide and has a draft of 14.5 meters. Approx. 18,000 TEU (standard container 20 feet = 6.10 meters) have space on this giant.

Pentax K1, HD PENTAX-D FA 15-30mm F2.8ED SDM WR

I found a hidden paradies at the edge of a field. From the distance, from the footpath. I hardly could see anything from that. Only a few poppy flowers were standing out of that trench. This was enough to draw me there to take a closer look. The blaze of colour of the poppy-, rape- and cornflower blossoms I found here was breathtaking.

In many things and in many fellows as well there is much more hidden, than it seems in the beginning. You will be surprised, how much more it is sometimes. Curiosity is your key, to this hidden treasures.

 

Ich habe ein verstecktes Paradies am Rande eines Feldes gefunden. Von Weitem, vom Weg aus, war davon kaum etwas zu sehen. Lediglich ein paar Mohnblüten ragten aus diesem Graben hervor. Das reichte aus, um mich anzulocken und genauer nachzusehen. Die Farbenpracht der Mohn-, Raps- und Kornblumenblüten, die sich mir hier bot war atemberaubend.

In vielem und auch in vielen steckt deutlich mehr verborgen, als es der erste Anschein vermuten lässt. Ihr werden überrascht sein, wie viel mehr das manchmal ist. Neugier ist Dein Schlüssel für diese verborgenden Schätze.

 

more of this on my website at: www.shoot-to-catch.de

Harbour from Alanya with the landmark "Red Tower".

It is now a museum and you have an extraordinary view on top.

- - -

Hafen von Alanya mit dem Wahrzeichen "Roter Turm".

Er ist jetzt ein Museum und von oben hat man einen außergewöhnlichen Rundblick.

#sliderssunday

 

Explored 23 May, 2021

 

You might wonder about the title. Well, what you see in the photo is the river Spree taking one of its many bends across Berlin, and this particular area that you can see on the opposite river bank is also called "Spree-Bogen", "Spree bend". This area used to be the home of the Meierei C. Bolle (dairy farm C. Bolle) that was founded in 1879 during one of Berlins particularly strong periods of growth. The two glass towers belong to an U-shaped building ensemble that was the (rented!) seat of our Federal Ministry of the Interior from 1999 - 2015.

 

This is one of the images that needed time to "develop". I've tried several different processing approaches over the past months, and I was never really happy with any of the results, because I always found the sky too blue, the image too bright, the clouds not nice enough... I once even replaced the sky in Luminar, but didn't like that, either. So back to the original sky, and just the other day, when I gave it another go, I finally stumbled upon the solution. In a first new version I had processed the image in HDR Efex, kind of liked it, but still found the image too bright. Just for fun, and for comparison purposes, I decided to also process the image in Aurora HDR, tried a few of my favourite presets that I use as starting point in Aurora, and... Bingo! In the "Dramatic" preset collection, there's a preset called "Sleepy Drama" which desaturates the blue tones and adds a darker look to any image – and that did it, at least for me. I still tweaked the preset's settings to my liking, and, in Color Efex, added some Brilliance and Warmth. I hope you like the image :)

 

Happy Sliders Sunday, stay safe and healthy, and take care!

 

Bolle reiste jüngst zu Pfingsten...

 

Blick auf das Spree-Bogen-Areal, gelegen an einem von sehr vielen Spreebögen durch Berlin. Auf diesem Areal wurde 1879, während einer besonders starken Wachstumsphase Berlins, die Meierei C. Bolle erbaut, deren Gründer Carl Bolle allerdings nichts mit dem bekannten (und so lustig wie hintergründig makabren) Bolle-Lied zu tun hat, dessen gesamten Text (bitte alle Strophen lesen, es lohnt sich) Ihr hier finden könnt: STRG/CTRL+ de.wikipedia.org/wiki/Bolle_reiste_jüngst_zu_Pfingsten. Es passt nur gerade so schön zu Pfingsten ;)

 

Die beiden Glastürme sind Teil des U-förmig gestalteten Spree-Bogen-Gebäudes, das von 1999 bis 2015 das Bundesministerium des Innern beherbergte (zur Miete!). Diese Bild hat sprichwörtlich Zeit zum Entwickeln gebraucht, ich habe über die Monate immer mal wieder diverse Ansätze ausprobiert, aber es hatte bislang nie richtig "Klick" gemacht, immer war mir der Himmel zu blau, das Bild zu hell, die Wolken nicht schön genug... Einmal habe ich sogar in Luminar den Himmel ausgetauscht, was mir aber auch nicht gefallen hat und sowieso nur eine Notlösung sein sollte, weshalb ich schlussendlich doch beim Original-Himmel geblieben bin.

 

Kürzlich habe ich dann noch einmal einen Anlauf in HDR Efex gestartet, was mir schon recht gut gefiel, mir aber immer noch zu hell war. Nur aus Spaß und auch zum direkten Vergleich habe ich mich dann noch durch meine Lieblings-Presets in Aurora HDR geklickt. Meistens nehme ich in Aurora eines der "Dramatic"- oder "Artistic"-Presets als Ausgangspunkt für die weitere Bearbeitung. Hier war es das "Sleepy Drama", das – endlich – den Knoten löste. Für den "sleepy" Look werden die Blautöne entsättigt und für das "Drama" wird die Tonwertkurve in Richtung Tiefen korrigiert. Ich habe dann noch eigene Anpassungen vorgenommen und abschließend in Color Efex etwas "Brilliance and Warmth" hinzugefügt. Mit dem Ergebnis bin ich recht zufrieden, zufrieden genug jdf., um es Euch zu zeigen. Ich hoffe, das Bild gefällt Euch auch :)

 

Ich wünsche Euch schöne Pfingsten, passt weiter gut auf Euch auf und bleibt gesund!

Lange werden die beiden Jungtiere nicht mehr im Nest stehen, der Unterschied zum Elterntier ist nur noch an der Farbe von Schnabel und Beinen sehen.

The two young will not stand in the nest for a long time, the difference to the parent animal can only be seen by the color of beak and legs.

 

Ein weiterer Teil des verlassenen Hauses. Schon traurig, wenn man darüber nachdenkt, das zum einen die Grundstücks- und Imobilienpreise durch die Decke schießen, und zur gleichen Zeit ganze Gebäude geräumt und vernachläßigt werden.

 

Another part of the abandoned house. It's sad when you think about the fact that, on the one hand, land and property prices are skyrocketing and at the same time, entire buildings are being vacated and neglected.

 

Cham Oberpfalz

Bayern (Bavaria) - Deutschland (Germany)

Juli (July) 2021

 

follow me on facebook:

www.facebook.com/neumeier.carmen

Die Dünen Amrums werden immer wieder, vom Kniepsand aus, mit enormen Mengen neuen Sands versorgt. Dadurch entsteht eine durchgehende Wanderdüne am Kniepsand entlang.

 

The dunes of Amrum are repeatedly supplied by Kniepsand out, with enormous amounts of new sand. This creates a continuous dune at Kniepsand along.

 

de.wikipedia.org/wiki/Amrumer_Dünen

 

Es ist eine wahre Freude Gismo und seinem Bruder beim erwachsen werden zusehen zu dürfen. Wir haben die Anfangsschwierigkeiten gut überstanden. Sie vertragen sich sehr gut mit meiner Luna und meinem Balu.

Bei der Jenny ist es so eine Sache, sie ist eine ältere Katzendame und will einfach nur ihr Ruhe, das akzeptiere ich und solange es keinen Krieg gibt, ist alles gut.

Den Katzenschnupfen und die Bandwürmer sind ebenfalls Geschichte und jetzt steht ihnen nichts mehr im Weg, um gesunde erwachsene Kater zu werden.

 

It is a real pleasure to watch Gismo and his brother grow up. We got through the initial difficulties well. They get along very well with my Luna and my Balu.

It's a thing with Jenny, she's an older cat lady and she just wants her peace and quiet, I accept that and as long as there's no war it's all good.

Cat flu and tapeworms are also history and now nothing stands in the way of them becoming healthy adult cats.

 

follow me on Facebook:

www.facebook.com/neumeier.carmen

Die Tage werden schon merklich kürzer, vor 4 Wochen stand die Sonne um diese Zeit schon 2 handbreit höher. Aber so ist es schöner und stimmungsvoller.

The days are already noticeably shorter, 4 weeks ago at this time the sun was already 2 hand width higher. But so it is more beautiful and atmospheric.

Eine DB Ludmilla war am 13. März Lz unterwegs und musste kurz vor Golm warten bevor es weiter gehen konnte. Das Bild entstand 15 Minuten nach Sonnenuntergang. In Photoshop wurde ein wenig Gestrüpp entfernt.

 

Een DB loc uit de serie 232 kwam op 13 maart 2023 een kwartier na zonsondergang door Golm richting het noorden gereden. Een paar storende bosjes werden in Photoshop verwijderd.

 

A single class 232 DB engine was headed north on March 13th 2023 and is seen here passing through Golm roughly 15 minutes after sunset.

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80