View allAll Photos Tagged sortir
Du toit de la maison, car je suis dans l'impossibilité de sortir en ce moment
Bonne soirée à tous
et encore mes meilleurs Voeux
------------------
Thanks for visit, comments and awards
TIP: Press L to view in light box or Z to zoom!
F Favorite
C Comment
S Search
← Navigation dans les vignettes →
A wider view of this nice mandarin out of water to eat in the evening (you can see it in his eye, sun was very low). I can barely see them out of water because here they wait
the evening to go out. Please zoom in 2 times to watch detail on the droplets and on the feathers : this is a high resolution version in 6K (full scale).
Une vue plus alrge de ce joli mandarin hors de l'eau pour manger le soir (on le voit dans son oeil, le soleil était très bas). Je peux rarement les voir hors de l'eau car ici ils attendent
le soir pour sortir. Veuillez zoomer 2 fois pour voir les détails sur les gouttelettes et sur les plumes : il s'agit d'une version haute résolution en 6K (pleine échelle).
(_DSC1674-DNll07100mbvb30mconv_DxO_1S10LCx2)
Picture taken by my daughter yesterday which later on in the evening it was shown by the Catalan Television (TV-3) at the Night Weather Forcast as you may see at the previous video
Fotografia feta ahir per la meva filla i que després va sortir al Telenotícies Vespre de TV-3 dins "El Temps" com es pot veure video anterior.
Fotografía tomada ayer por mi hija que luego apareció en el telenoticias de la Televisión de Cataluña (TV-3) dentro de la previsión del Tiempo como se puede ver en el video anterior.
Que la douleur ne génère pas de haine, que la voie de la paix peut sortir de tous ces événements malheureux, qui une vie en rose pourrait éclairer cette belle capitale de l'amour, encore une fois et avec elle le monde entier.
That the pain does not generate hate, that a road of peace can come out of all these bad events,
that a path in pink might illuminate this beautiful city of love, again and with her all over the world.
Thanks to everyone for the recent visits.
I can not visit and respond much in the next few days.
I hope to do soon....
A good week everyone
Paris image in public domain
textures and roses my own
Domicile, Duhamel, Québec, Canada
Merci énormément pour vos commentaires, ils sont toujours très appréciés.
Cliquer pour agrandir.
Les boîtes avance et le temps réduit...
Alors pas vraiment de temps pour editer les quelques prises que j'ai fait aujourd'hui... pas d'autre choix que de sortir de vielles prises que je n'avais pas affiché mais que j'aurais du vous présenter, alors pourquoi pas vous en présenter 3 photos de cette superbe femelle Durbec des sapins prise lors de l'hiver 2021.
Residence, Duhamel, Quebec, Canada
Thank you very much for your comments, they are always very much appreciated.
Click to enlarge.
The boxes are almost all done but time is going fast...
So no time to edit the few shots I got today home... no other choice but to take out old pictures again that I hadn't posted but should have presented to youlong time ago, so why not present to you 3 pictures of this superb female Pine Grosbeak taken in2021winter.
Sia - Breathe Me | Live in Sydney
********* youtu.be/UL2ly9qWf7k *********
Merci pour votre visite et commentaires.
Thanks for your visit and comments.
.
Usage de la fenêtre : inviter la beauté à entrer et laisser l'inspiration sortir.
*
Uso de la ventana: invitar la belleza a que entre y dejar que la inspiración salga.
Sylvain Tesson (Fr. 1972)
*
Foto: Colores de Alsacia en Hunawihr, al sol poniente. Hunawihr es un pueblo que ostenta el sello de ser uno de los 157 pueblos más bonitos de Francia.
Photo: Hunawihr, un des 157 plus beau villages de France, au couchant.
Flickr's 21st Birthday Challenge
Day 7 : "Beginings"
-----
The Beginnings of Life...
-----
Coot with 1 of her babies...
I spotted 3.
And when she lifted herself slightly to let her 2 other little ones out, I could see another egg (Maybe there are still others...).
When I see this nest (and all the others for that matter), I say to myself: "What a job!"
But also: "What wonderful architects birds are!"
*****
Foulque macroule avec 1 de ses bébés...
J'en ai repéré 3.
Et lorsqu'elle s'est légèrement soulevée pour laisser sortir ses 2 autres petits, j'ai pu entrevoir encore un oeuf (Peut-être y en a t il encore d'autres...).
Quand je vois ce nid (et tous les autres d'ailleurs), je me dis : "Sacré boulot quand-même !"
Mais aussi : "Quels merveilleux architectes sont les oiseaux !".
This cormorant killed a pike
BUT the fish was so big that he was unable to take it out of water to eat it , so he deciced to dive and to eat it underwater !!
Ce cormoran a tué un brochet
MAIS le poisson était si gros qu'il était incapable de le sortir de l'eau pour le manger, alors il a décidé de plonger et de le manger sous l'eau !!
(_DSC1834-DNll-DNclrll-6K+exp0200B005S10+exp0225B0010-3Kpan)
Le deuxième Petit duc à sortir de la cavité nous a donné beaucoup d'émotions. Il grimpait, retombait, regrimpait. Le voici prenant une petite pause tout en observant l'arbre sur lequel il devra faire un nouvel essai.
The second Eastern Screech Owl owlet to come out of the cavity gave us a lot of emotion to watch. It was climbing, then falling and reclimbing again. Here it is taking a little pause observing the tree on which to give it another try.
Petit duc maculé - Juvénile
Eastern Screech Owl - Owlet
Megascop asio
Merci pour votre visite, vos favoris et vos commentaires. Je les apprécie grandement!
Thanks for stopping by, for your faves and comments everyone. I appreciate them deeply!
Las barcas de pesca amarradas en el puerto ( o algo parecido) para salir a primera hora del día a sus jornadas de pesca. Mientras están los barcos sin pescar por todas las calles de las ciudades en cualquier lugar te encuentras mercados callejeros que te venden todo tipo de comida fresca. Si vas con manías y miramientos este no es tu país para viajar.
The fishing boats moored in the port (or something similar) to go out early in the day for their fishing days. While the boats are without fishing through all the streets of the cities, anywhere you will find street markets that sell you all kinds of fresh food. If you go with hobbies and respects, this is not your country to travel.
Les barques de pesca amarrades al port ( o una cosa semblant) per sortir a primera hora del dia a les seves jornades de pesca. Mentre estan els vaixells sense pescar per tots els carrers de les ciutats a qualsevol lloc et trobes mercats de carrer que et venen tot tipus de menjar fresc. Si vas amb manies i miraments, aquest no és el teu país per viatjar.
This cormorant killed a pike
BUT the fish was so big that he was unable to take it out of water to eat it , so he deciced to dive and to eat it underwater !!
Ce cormoran a tué un brochet
MAIS le poisson était si gros qu'il était incapable de le sortir de l'eau pour le manger, alors il a décidé de plonger et de le manger sous l'eau !!
(_DSC1831-DNll-DNclrllm-SHstbmbm-DNclrll-Exp0300B003-6K-exp0300B006-4Kpan+S15+ech80-3K-DNclrllm50+crb7-2K+GP+crb-DNsn50100m+pan)
Maravillosos balcones llenos de geranios que dan una preciosa vista desde la calle. Lo que no estoy seguro es que con tantas flores la gente de las casas puedan salir a su balcón.
Wonderful balconies full of geraniums that give a beautiful view from the street. What I am not sure is that with so many flowers the people of the houses can go out to their balcony.
Meravellosos balcons plens de geranis que donen una preciosa vista des del carrer. El que no estic segur és que amb tantes flors la gent de les cases puguin sortir al seu balcó.
Vista concreta desde la carretera de unas escaleras que te suben al centro del pueblo, pero la foto es porque me gustó mucho este trocito concreto de casas con el señor farol queriendo salir en la foto.
Concrete view from the road of some stairs that take you up to the center of town, but the photo is because I really liked this concrete piece of houses with Mr. Lantern wanting to appear in the photo.
Vista concreta des de la carretera d'unes escales que et pugen a centre de poble, però la foto és perquè em va agradar molt aquest trosset concret de cases amb el senyor fanal volent sortir a la foto.
“L’espérance, c’est sortir par un beau soleil et rentrer sous la pluie.”
Jules Renard
Thank you very much for your comments and for your faves.
(Please do not use without my written permission.)
vista lateral y a poca velocidad de la espectacular cascada de seljalandsfoss, puede verse a las personas como damos la vuelta por detrás y salimos bien mojados y maravillados de la vista que hemos podido disfrutar. Imposible no contar con esta cascada en un posible viaje a Islandia.
Side view and at low speed of the spectacular waterfall of Seljalandsfoss, you can see people as we turn around from behind and come out very wet and marveling at the view we have been able to enjoy. Impossible not to have this waterfall on a possible trip to Iceland.
vista lateral i a poca velocitat de l'espectacular cascada de Seljalandsfoss, es pot veure a les persones com donem la volta per darrere i vam sortir ben mullats i meravellats de la vista que hem pogut gaudir. Impossible no comptar amb aquesta cascada a un possible viatge a Islàndia.
Ce joli lapin ne semble pas avoir froid dans la neige, ils étaient plusieurs autour de lui (voir photo dans le 1er commentaire). Ils ont une maison en bois et peuvent en sortir quand ils le veulent.
--
This pretty rabbit does not seem to be cold in the snow, there were several around him (see photo in the 1st comment). They have a wooden house and can leave it whenever they want.
Esta es la imagen que se obtiene desde la carretera donde paramos un momento para disfrutar por de la extraordinaria vista que se obtiene del pueblo entero. Las nubes también querían salir en la foto.
This is the image that is obtained from the road where we stop for a moment to enjoy the extraordinary view of the entire town. The clouds also wanted to be in the photo.
Aquesta és la imatge que s'obté des de la carretera on vam parar un moment per gaudir per de l'extraordinària vista que s'obté de tot el poble. Els núvols també volien sortir a la foto.
** Photo d'archives ( 2019 ) **
Petit souvenir d'une chaude journée de canicule l'été dernier au bord de l'eau ou la tente affût était repliée au profit du chapeau de paille , la belle aux yeux verts assure le spectacle en se posant régulièrement sur les végétaux en suspension afin de déposer ses œufs qui deviendront de belles libellules cet été . Les œufs éclosent en général au bout de 3 semaines. En fonction de la température, l'éclosion peut prendre jusqu'à 6 semaines. La larve s'alimente ensuite de petits insectes, mollusques et têtards. Elles ne restent généralement qu'un seul hiver dans l'eau avant de sortir et de muer en chrysalide.
PS : toute demande de partage avec un groupe sera rejetée sur le champ , je ne désire aucune publicité sur mon travail ( j'ai largement passé l'âge de recevoir des Oscars , des Bons Points et autres gamineries de ce genre ....) , merci de votre compréhension .
******************************************************************
** Archive photo (2019) **
Little memory of a hot day of heat wave last summer at the edge of the water or the lookout tent was folded in favor of the straw hat, the beautiful with green eyes ensures the spectacle by posing regularly on the plants in suspension so to lay eggs that will become beautiful dragonflies this summer. Eggs usually hatch after 3 weeks. Depending on the temperature, hatching can take up to 6 weeks. The larva then feeds on small insects, molluscs and tadpoles. They usually only stay in the water for one winter before going out and moulting into a pupa.
PS: any request to share with a group will be rejected immediately, I do not want any publicity on my work (I am largely past the age of receiving Oscars, Good Points and other such nonsense ... ) , thank you for your understanding .
** Image d'archives : juillet 2020 **
Cette année, je n'ai pas vu beaucoup de papillon mais j'ai eu la chance de photographier ce beau papillon le machaon.
Un bon souvenir de cet été où l'on pouvait sortir librement.
Prenez soin de vous.
** Archive image: July 2020 **
This year, I did not see many butterfly but I had the chance to photograph this beautiful butterfly the swallowtail.
A good memory of this summer when we could go out freely.
Take care of yourself.
L'imago du Machaon est un grand papillon de forme vaguement triangulaire possédant une queue, d'une envergure de 55 à 90 mm et reconnaissable à ses grands vols planés.
Les ailes antérieures sont triangulaires, jaune pâle à jaune vif, avec des taches noires.
Les ailes postérieures sont prolongées d’une sorte de queue et elles sont traversées par une bande de taches bleues entourées de noir et marquées d’un ocelle rouge, bleu et noir.
The fore wings are triangular, pale yellow to bright yellow, with black markings. The hind wings are extended in a sort of tail and are crossed by a band of blue spots surrounded by black and marked with a red, blue and black ocelli.
En Europe occidentale et centrale, l’Anax empereur vole d’Avril a Octobre. Il commence à être visible au début du printemps et se trouve de manière plus abondante vers le mois d’Aout.
L’accouplement se fait généralement en vol. La femelle va ensuite déposer ses œufs seule, sans le male, à proximité d’un point d’eau stagnant sur des tiges se penchant sur l’eau ou sur des bouts de plantes flottant sur l’eau.
Les œufs éclosent en général au bout de 3 semaines. En fonction de la température, l’éclosion peut prendre jusqu’à 6 semaines. La larve s’alimente ensuite de petits insectes, mollusques et têtards. Elles ne restent généralement qu’un seul hiver dans l’eau avant de sortir et de muer en chrysalide.
*****************************************************************
In Western and Central Europe, the Emperor Anax flies from April to October. It begins to be visible in early spring and is more abundant around August.
Mating is usually done in flight. The female will then lay her eggs alone, without the male, near a stagnant water spot on stems leaning over the water or on floating plant tips on the water.
The eggs usually hatch after 3 weeks. Depending on the temperature, hatching may take up to 6 weeks. The larva then feeds on small insects, molluscs and tadpoles. They usually stay only one winter in the water before going out and moulting into a chrysalis.
En Europe occidentale et centrale, l’Anax empereur vole d’Avril a Octobre. Il commence à être visible au début du printemps et se trouve de manière plus abondante vers le mois d’Aout.
L’accouplement se fait généralement en vol. La femelle va ensuite déposer ses œufs seule, sans le male, à proximité d’un point d’eau stagnant sur des tiges se penchant sur l’eau ou sur des bouts de plantes flottant sur l’eau.
Les œufs éclosent en général au bout de 3 semaines. En fonction de la température, l’éclosion peut prendre jusqu’à 6 semaines. La larve s’alimente ensuite de petits insectes, mollusques et têtards. Elles ne restent généralement qu’un seul hiver dans l’eau avant de sortir et de muer en chrysalide.
*****************************************************************
In Western and Central Europe, the Emperor Anax flies from April to October. It begins to be visible in early spring and is more abundant around August.
Mating is usually done in flight. The female will then lay her eggs alone, without the male, near a stagnant water spot on stems leaning over the water or on floating plant tips on the water.
The eggs usually hatch after 3 weeks. Depending on the temperature, hatching may take up to 6 weeks. The larva then feeds on small insects, molluscs and tadpoles. They usually stay only one winter in the water before going out and moulting into a chrysalis.
.
*
Alejandro Maceira (iagua. mailchi.mp/iagua.es/newslettersemanal-1339424?e=bfef1f5b55)
*
Photo : Je préviens : ici, rien de dramatique, c’est une séance de photos classique en lumière naturelle extérieure. Aucune souffrance. Juste un moment d’amusement ou de travail, en présence de toute la famille.
Foto: Retrato de Julia con su mascarilla. Aviso: aquí no hay nada dramático, se trata de una sesión normal de fotos con luz exterior en familia. Julia tiene 7 años y ese día se divirtió durante el confinamiento. Nada más.
Ce Grand-duc juvénile fut le premier à sortir du nid. Il resta sur le sol pendant trois jours à explorer son nouvel environnement avant de prendre son envol vers sa nouvelle vie et de disparaître sous la canopée.
This Great-horned owlet was the first to jump out of the nest. It stayed on the ground for 3 days exploring its new environment before flying to its new life and disappearing under the canopy.
Grand-duc d'Amérique - Juvénile
Great-horned Owl - Juvenile
Bubo virginianus
Grand merci pour votre visite, vos commentaires et vos favoris. Je les apprécie sincèrement.
Many thanks for your visit, your comments and favorites I appreciate them deeply!
Just gotta get out, just gotta get right outta here. (Je dois juste sortir, je dois juste sortir d'ici)
Bohemian Rhapsody
Queen
Un Martin pêcheur que je voyais dès que j'arrivais sur son territoire puis plus du tout pendant des heures. Je n'avais jamais le temps de sortir l'appareil photo et je l'attendais en vain, il ne se remontrai pas. Ça a été comme ça pendant plus d'un an. De temps en temps, je voyais une femelle mais c'était toujours le même manège. Puis, il y a deux jours, il était là à l'accueil mais, contrairement à ses habitudes, il est revenu ! J'ai à peine attendu 30 minutes et il est venu se poser, en silence, sur cette branche au-dessus de l'étier où il m'a laissé le temps de prendre quelques photos (vous en reverrez 😉) !
Photo à peine recadrée mais vous remarquerez du bruit, l'endroit étant assez sombre.
♡
A Kingfisher I saw as soon as I arrived on his territory and, then, not at all for hours. I had never the time to grab my camera. It's been all the same for over a year. From time to time, I also saw a female but it was always the same. Then, two days ago, he was at reception but he came again. I barely waited 30 minutes and he landed silently on this branch over the little canal where he stayed long enough leaving me time to take quite a few shots (you'll see some more 😉) !
A shot barely cropped but you'll notice some noise, the place being quite dark.
Il était une fois une petite princesse des bois qui se décida à sortir de sa forteresse pour explorer son nouvel environnement. Toute calme elle commença déjà à poser pour l'éternité! Ainsi se passa sa première journée hors de la cavité.
Once upon a time a little princess decided to come out of her fortress to explore her new environment. All calm she already began to pose for eternity! This was her first day out of the cavity.
Je remercie chaleureusement mon ami Germain Lachance d'avoir partagé sa merveilleuse découverte avec moi!
Chouette rayée - Junénile
Barred Owl - Juvenile
Stix varia
Grand merci pour votre visite, vos commentaires et vos favoris. Je les apprécie sincèrement.
Many thanks for your visit, your comments and favorites I appreciate them deeply!
Quan tot just és a punt de sortir el sol, les Grues(Grus grus) es desplàcen cap els lloc on s'alimenten. La boira encara no s'ha colocat al seu lloc....
_DSC0830_Bello
Le Bihoreau gris se nourrit de nombreuses choses différentes, depuis les proies aquatiques variées jusqu’aux petits rongeurs, les chauves-souris, les œufs et les poussins des autres espèces d’oiseaux.
Ce héron chasse à l’aube et au crépuscule, et même la nuit, mais aussi le jour. Il utilise les techniques classiques telles que « debout et attendre » sur la rive ou dans l’eau peu profonde, la « marche lente » le long du cours d’eau, et les « vibrations du bec » à la surface pour faire sortir les proies cachées sous l’eau.
*********************************************************************
The Black-crowned Night Heron feeds on many different things, from various aquatic prey to small rodents, bats, eggs and chicks from other bird species.
This heron hunts at dawn and dusk, and even at night, but also during the day. It uses conventional techniques such as "standing and waiting" on shore or in shallow water, "slow walking" along the watercourse, and "beak vibrations" on the surface to prey hidden under water.
Imagen de la iglesia desde una zona arbolada para que pudiera salir unos trozos de árboles con su amiga la farola. Además de la imagen principal si tengo ocasión intento que salgan otras imagenes complementarias.
Image of the church from a wooded area so that she could leave some pieces of trees with her friend the lamppost. In addition to the main image, if I have the opportunity, I try to get other complementary images.
Imatge de l'església des d'una zona arbrada perquè pogués sortir uns trossos d'arbres amb la seva amiga el fanal. A més de la imatge principal si tinc ocasió intento que surtin altres imatges complementàries.
This cormorant killed a pike
BUT the fish was so big that he was unable to take it out of water to eat it , so he deciced to dive and to eat it underwater !!
Ce cormoran a tué un brochet
MAIS le poisson était si gros qu'il était incapable de le sortir de l'eau pour le manger, alors il a décidé de plonger et de le manger sous l'eau !!
(_DSC1832-DNll-DNclrll-SHmbvb-6K+2+crb2-3K)