View allAll Photos Tagged noms
Sassolungo, le Cinque Dita.
Narra una leggenda che un tempo la Val di Fassa fosse abitata da una comunità di giganti che vivevano in buona armonia. Ma tra di loro crebbe un tale di nome Sassolungo che era un vero spirito cattivo. All’apparenza buono, ma dedito a compiere pessime gesta e negare di averle compiute incolpando altri. Negava anche difronte all’evidenza dei fatti. Allora il capo dei giganti lo toccò con la bacchetta magica e lo fece sprofondare nella terra. Sprofondò fino a quando resto fuori una mano, le Cinque dita, appunto.
stefanochiarato60.wordpress.com/2020/08/14/una-settimana-...
Thank you all for your kind comments.
Avec 25 à 29 cm de long pour 130 à 230 grammes, le Grèbe castagneux (Tachybaptus ruficollis) est le plus petit grèbe d'Europe. En plumage nuptial, il est facilement identifiable par son plumage très sombre, ses joues et les côtés de son cou châtain qui lui ont valu son qualificatif de « castagneux » (la castagne étant le nom de la châtaigne en Gascogne) et une marque blanc crème à la base du bec. Son plumage internuptial, à partir de la fin de l'été, est plus terne.
En période de reproduction, le Grèbe castagneux se tient le plus souvent dans la végétation aquatique où il chasse et pêche des insectes aquatiques et leurs larves, des mollusques et de petits poissons, capturés essentiellement à moins de 1 mètre de profondeur.
************************************************************
With 25 to 29 cm long for 130 to 230 grams, the Little Grebe (Tachybaptus ruficollis) is the smallest grebe in Europe. In nuptial plumage, it is easily identifiable by its very dark plumage, its cheeks and the sides of its chestnut neck which have earned it the qualifier of "castagneux" (the name of the castagne is the name of the chestnut in Gascony) and a creamy white mark at the base of the beak. His internuptial plumage, from the end of the summer, is duller.
In breeding season, the Little Grebe occurs most often in the aquatic vegetation where it hunts and fishes aquatic insects and their larvae, molluscs and small fish, caught mainly within 1 meter of depth.
Torretta Pepoli
Il conte Agostino Pepoli, (1848-1911) studioso, cultore del bello e mecenate intorno al 1870 fece costruire una “torretta”, rifugio silenzioso per le sue meditazioni, ritrovo ideale, in quegli anni, di uomini di cultura, artisti e quali il letterato Ugo Antonio Amico, il musicologo Alberto Favara, l’archeologo Antonino Salinas, il ministro Nunzio Nasi ed altri.
Recentemente inaugurata, oggi la Torretta, dopo un sapiente lavoro di restauro viene restituita alla comunità internazionale e alla pubblica fruizione turistico-culturale, come Osservatorio permanente di Pace e Faro del Mediterraneo.
Al suo interno verrà installato un Museo interattivo multimediale, un innovativo modo di fruizione culturale, un viaggio tra storia, cultura, mito e tradizione dei personaggi e della città di Erice raccontato dalla stessa voce del Conte A. Pepoli.
da: www.comune.erice.tp.it/notizie/3751-torretta-peopoli
ERICE
(Monte San Giuliano fino al 1934, Èrici o U Munti in siciliano) è un comune italiano di 27 874 abitanti della provincia di Trapani in Sicilia.
Nel centro cittadino che è posto sulla vetta dell'omonimo Monte Erice, sono residenti solo 512 abitanti (popolazione che si decuplica nel periodo estivo), mentre la maggior parte della popolazione si concentra a Valle, nell'abitato di Casa Santa, contiguo alla città di Trapani. Il nome di Erice deriva da Erix, un personaggio mitologico, figlio di Afrodite e di Bute, ucciso da Eracle. Dal 1167 al 1934 ebbe il nome di Monte San Giuliano. Fa parte del circuito dei borghi più belli d'Italia in qualità di ospite onorario.
Le village de Piégut se dore au soleil d'après-midi, alors que les pentes abruptes qui le dominent entrent dans l'ombre. L'ubac de Montsérieux (1590 m) est couvert de denses forêts, mais cette arête rocheuse où serpente le sentier montant vers la route forestière de la Colle a bien des difficultés à nourrir les quelques pins subsistant sur ses flancs. Ce sentier caillouteux car la roche y est souvent dénudée par les eaux de pluie s'enrichit en cette saison d'une abondante floraison d'ononis.
Piégut s'appuie sur une pointe rocheuse qui, seule, se distingue du fond de la vallée, 400 mètres plus bas. Le nom du village d'ailleurs doit son origine à cette pointe caractéristique, puisqu'il vient du latin podio acuto, qui donnera puech agut, ce qui signifie puy (colline) aigu, pointu en occitan.
Well... some poor misguided person nominated me for the Bloggies. So, I talk about that on the blog, PLUS, newness, PLUS... other things. You're going to have to read it to find out. readmeri.wordpress.com/2020/10/09/nom-nom-nominated/
Très connue sous le nom de Demoiselle, le Caloptéryx éclatant est une libellule très commune de nos bords de cours d'eau.
Cette libellule mesure entre 4 et 5 cm, elle fait partie des plus grandes. Ses ailes se reconnaissent très facilement avec le bord arrondie.
La durée de vie du caloptéryx éclatant est d'un mois.
Les jeunes deviennent mature après 2 ans de stade larvaire dans l'eau. Les oeufs éclosent 14 jours après la ponte.
Les jeunes arborent une couleur marron sur le corps et sur les ailes. Entre le mâle et la femelle, il existe une différence de couleur vous permettant de les identifier facilement.
En effet, le mâle est bleu contrairement à la femelle qui a le corps et les ailes vertes.
Les Caloptéryx mâles sont souvent en groupe au dessus de l'eau tandis que les femelles se cachent sur les feuilles. Vous pouvez les voir flâner de fin mai jusqu'en septembre.
I discovered the coziest place - the nom nom cafe/ !
Good books, cute kitties - I'll be coming back!
Aegopodium podagraria
Apiaceae - Apiacées
Common Names: ground elder, herb gerard, bishop's weed, goutweed, gout wort, snow-in-the-mountain, English masterwort, wild masterwort, goutweed bishop's.
Noms communs: podagraire, petite angélique, herbe de saint Gérard.
... Le rocher de l'Altscholssfelsen , dont le nom de consonance germanique signifie : *Rocher du vieux château * il est aussi désigné sous le nom * Colorado du Bitcherland *
L'Altschlossfelsen est un affleurement rocheux formé de grès bunter dans la forêt d'Allemagne , près de la frontière avec la France. La paroi rocheuse de 1500 m de long -30 m de haut est située sur une colline connue sous le nom de Brechenberg près d'Eppenbrunn à 406 m d'altitude . Remarquer la taille des personnes à côté des rochers. Il est accessible par le petit village de Roppeviller dans les Vosges du nord au pays de Bitche
- à voir en grand
Pour voir plus d'images de ma 1 ère galerie www.flickr.com/photos/131526630@N02
J'ai commandé lors de mon premier voyage en Chine un tampon spécial gravé de mon nom chinois que je n'ai pas eu beaucoup l'occasion d'utiliser. Heureusement que j'ai parfois l'occasion de le ressortir pour le prendre en photo. #Macro #MacroMondays #Stamp
A green anole (Anolis carolinensis) snatches a native bee in our pollinator garden.
In the past month we've had more days over 100°F than below. That coupled with general business in all other aspects of my life have kept me from getting into the field. To help quell the ever-present antsiness I feel when I don't get out to shoot, I spent some time in our garden the other day observing and photographing pollinators and tiny predators. I watched this anole hunt among the flowers and leaves, snatching several small bees and wasps in the process.
Anoles are common and familiar here in the south, and many (myself included) have been guilty of considering them boring. I think they deserve more credit. Their propensity to occur in yards and green spaces in otherwise developed area makes them a great wildlife ambassador for people who don't otherwise get out into nature, and they have no doubt sparked an interest in reptiles for countless young backyard explorers. They're also quite interesting, able to change colors from deep brown to bright green. Some even have hints of blue when at their brightest.
Come suggerito dal suo nome possiede qualità igroscopiche stupefacenti: diviene una palla se il clima è secco mentre allarga completamente i propri raggi se il clima diviene umido.
E’ dunque un fungo sensibile alle variazioni di umidità relativa dell’aria e per questo l’osservazione del suo comportamento può essere utile nella previsione del tempo.
E’ improprio però assimilarlo ad un barometro (come suggerito da uno dei nomi comuni con il quale è conosciuto), come è bene tener sempre presente che un aumento dell’umidità relativa (associato all’apertura dei raggi) non necessariamente è un segno di un imminente guasto del tempo (e viceversa).
Le proprietà igroscopiche vengono conservate a lungo anche dopo la raccolta (distacco dal micelio); l’unico accorgimento da prendere è quello di conservare l’esemplare su un ripiano di legno in una stanza non riscaldata.
Le Chamberonne tire son nom d'une origine gauloise. Le mot combero signifie confluent. En effet, la Chamberonne conflue avec la Petite Chamberonne pour faire surgir la Sorge, puis à Chavannes-près-Renens, renaît de la confluence de deux rivières1. C'est la seule rivière du canton de Vaud qui perd son nom au long de son cours pour le retrouver plus en aval.
La rivière prend sa source dans une zone marécageuse du bois d'Orjulaz, sur le territoire de la commune de Boussens. À la sortie de la forêt, la rivière passe dans un canal souterrain jusqu'à la station d'épuration de Boussens d'où elle résurge. Elle forme alors la limite communale entre Cheseaux-sur-Lausanne et Sullens. Puis entre Crissier et Mex puis Villars-Sainte-Croix où elle est rejoint par la Petite Chamberonne et prend le nom de Sorge avant de rentrer totalement dans la commune de Crissier. Cette première partie de la rivière s'étend sur une longueur de 6,15 km. Lorsque la Sorge rejoint la Mèbre au sud de Chavannes-près-Renens, elle reprend le nom de Chamberonne. Le cours d'eau forme alors la frontière entre les communes de Lausanne et de Saint-Sulpice avant de se jeter dans le lac Léman à Dorigny. Cette seconde partie de la rivière s'étend sur une longueur de 1,3 km
Thank you in advance for all your faves and comments. I might answer several days later. And I might post other photos in the meantime.
Merci d'avance pour tous vos faves et commentaires. J'y répondrai peut-être plusieurs jours après. Et je posterai peut-être d'autres photos entre temps.
France. Vosges. Alsace. Haut-Rhin. Photo prise lors d'une rando en boucle, effectuée seul, au départ de Katzenthal, en passant par le Neuberg, le Sommerberg, le Galtz et la croix de Meywihr. Comme le lendemain vers l'Ungersberg, j'ai pu y voir une ribambelle de parcelles de vignes teintées de magnifiques couleurs (jaune, vert et rouge).
Merci à tous les viticulteurs alsaciens de régaler nos yeux à chaque automne par leur travail acharné de toute l'année !!! 🙏😉
En 2019, je n'aurai pas réussi à faire de rando dans les vignes alsaciennes pendant le magnifique mois d'octobre. Mais à la place j'ai découvert avec bonheur les environs du Hohneck à cette même période et je n'ai aucun regret d'avoir fait ce choix. Et puis qu'à cela ne tienne, c'est l'occasion d'aller rechercher les photos prises au cours de cette rando le 13 octobre 2017, dans les vignes autour de Niedermorschwihr, Katzenthal et Ammerschwihr.
Cette photo a été prise depuis les vignes du Sommerberg. On y voit le village de Niedermorschwihr en contrebas, qui est à mon sens l'un des villages les plus photogéniques du vignoble alsacien.
Au fond à droite, on voit les sommets situés au sud du début de la Vallée de Munster avec :
- À gauche, le sommet sans nom (645m) sur lequel est perché le Château du Hohlandsbourg. Il est singulier car de loin, on n'aperçoit ni tour ni donjon mais juste son vaste mur d'enceinte carré ...
- À droite, le joli sommet du Stauffen (898m), qui est le point culminant du secteur et que l'on aperçoit très souvent depuis la Vallée de Munster quand on regarde en direction de la plaine d'Alsace.
Jonquille est en français un nom vernaculaire qui désigne plusieurs plantes, généralement du genre Narcissus.
Dans le genre Narcissus on trouve:
•La jonquille véritable, ou Narcisse jonquille (Narcissus jonquilla), est la seule qui rappelle sa dénomination espagnole de « petit jonc », qui présente un feuillage tubulaire comparable.
•Le narcisse jaune (Narcissus pseudonarcissus) ou encore narcisse trompette.
•La jonquille trompette (Narcissus ×), des croisements, hybrides, cultivars
Source: fr.wikipedia.org/wiki/Jonquille
IN ENGLISH BELOW THE LINE
Una de les poblacions més interesants i úniques de Malta és el seu segon (o tercer segons com es miri) gran port, en aquest cas, centrat en la pesca; Marsaxlokk.
La vila de Marsaxlokk es de les mes turistiques precisament per les seves nombroses barques tradicionals, generalment del tipus luzzu, tot i que també n'hi ha uns altres que s'anomenen kajjik, però no els sé diferenciar. Totes elles porten ulls pintats a la proa, seguint una tradició que es remonta a milenis enrera, a època fenicia.
El nom de Marsaxlokk vol dir "port del sud-est", ja que xlokk indica precisament el vent de sud-est. En català fa gracia perque el tenim per la mateixa arrel arab: xaloc. Per tant es pot dir que és el "Port de Xaloc".
en.wikipedia.org/wiki/Marsaxlokk
===============================
One of the most interesting and unique towns in Malta is its second (or third depending on how you look at it) major port, in this case, focused on fishing; Marsaxlokk.
The town of Marsaxlokk is one of the most touristy precisely because of its numerous traditional boats, generally of the luzzu type, although there are also others called kajjik, but I can't tell them apart. They all have eyes painted on the bow, following a tradition that goes back millennia, to Phoenician times.
The name Marsaxlokk means "southeast port", since xlokk indicates precisely the southeast wind. In Catalan it's funny because we have it from the same Arabic root: xaloc. Therefore we can say that it is the "Port of Xaloc".
see on Explore 2023/01/11
Il ciclamino (nome scientifico Cyclamen L. 1753) è un genere di piante spermatofite dicotiledoni appartenenti alla famiglia delle Primulaceae, dall'aspetto di piccole erbacee tuberose e dai delicati fiori rosati.
Il nome del genere (Cyclamen) deriva dalla parola greca kyklos (= cerchio), forse in riferimento alle radici tuberose rotonde. Questo genere di piante era conosciuto fin dall'antichità. Plinio nei suoi scritti lo indica con diversi nomi volgari: “Rapo”, “Tubero” e “Umbilico della terra”.
I fiori sono zigomorfi, pentameri (calice e corolla con 5 elementi) e tetraciclici (formati da quattro elementi: calice – corolla – androceo - gineceo). Del fiore la parte persistente è il calice a sostegno del frutto.
Formula fiorale:
K (5), C (5), A 5, G (5)
Calice: il calice è gamosepalo ed è formato da 5 lacinie triangolari.
Corolla: la corolla è simpetala (o gamopetala); i 5 lobi della corolla sono lunghi quanto il fiore e sono ripiegati all'indietro o comunque ritornano in direzione del peduncolo e in alcune specie possono essere auricolati. I colori della corolla possono essere lilla chiaro, violetto purpureo, bianco rosato o semplicemente bianco. Nelle specie coltivate spesso si possono avere dei fiori doppi (a doppi petali) con margini increspati, dentellati o crenulati di notevole effetto estetico.
Androceo: gli stami sono 5 a disposizione opposta ai petali della corolla.
Gineceo: l'ovario è supero formato da 5 carpelli saldati tra di loro; lo stilo è unico con uno stimma semplice e sporge dalla corolla.
Tratto da Wikipedia Cyclamen
see on lightbox
I thank my flickerian friends for their support, to those who visit my album and appreciate the photos ^_^
Vicia cracca (Fabaceae - Fabacées)
Common names: Cow Vetch, Bird or Boreal Vetch, Blue Vetch,
Noms communs: La Vesce craque, vesce multiflore, petits-oiseau, Veccia commune
Banded Stilt (Cladorhynchus leucocephalus)
We have had a few wet grey days and the kids are on holidays so I haven't had much time to get out lately. So a couple of images from a visit to the Western Treatment Plant on this day two years ago.
Common love isn't for us..
We created something phenomenal..
Don't you agree?
Who needs to go to sleep, when I got you next to me?
#3501 FILE CON NOME DEL FILE MANCANTE
see on lightbox
L'ailanto o anche albero del paradiso (Ailanthus altissima (Mill.) Swingle) è un albero deciduo appartenente alla famiglia delle Simarubacee, originario della Cina.
L'albero cresce rapidamente: ogni anno un metro in altezza e 1,5 cm in diametro, raggiungendo a maturità circa 25 metri; da questa tendenza a diventare alto in breve tempo è derivato il nome "albero del paradiso". È poco longevo, superando raramente i 50 anni di vita ed eccezionalmente il secolo di vita. Nonostante ciò, la sua straordinaria capacità di generare polloni consente alla pianta di replicare sé stessa per tempi assai più lunghi.
L'ailanto ha dunque tutte le caratteristiche delle specie pioniere, ossia le prime a colonizzare ambienti senza vita, a causa di fattori umani o naturali: spiccata resistenza alla luce intensa, accrescimento rapido, longevità limitata, precoce raggiungimento della maturità e quindi della produzione di semi, disseminazione anemofora, riproduzione vegetativa tramite polloni, capacità di prosperare in condizioni avverse, anche in suoli poco profondi e poveri di sostanze nutritive.
tratto da Wikipedia: Ailanto, specie pioniera
teyara.blogspot.my/2017/05/01052017-nom-nom-nom.html
Styling Credits@
Hair @ [^.^Ayashi^.^] Sienna hair-Black&White set
Skin@ .:JUMO:. Miuccia Skin Fat Pack - Pale
Lipstick@Zibska [Versus Readers Group Gift] ~ Spring Gift
Necklaces@PP - Pearl Seashell Necklace
Rose@ASO! Rose
Blouse @ASO! Fairy -Sanarae (new release)
de bonne heure le matin , avant la chaleur
Pour ceux qui n'ont pas vu la fontaine présentée hier:
"A l'entrée de la vieille ville de Dubrovnik, cette fontaine monumentale est surmontée d'un dôme, baptisée Onofrio du nom de son constructeur. Elle fait partie du système d'approvisionnement d'eau de la ville qu'Onofrio réussi à créer en apportant l'eau depuis le puits de Rijeka Dubrovacka, situé à 20 km de la fontaine.
En été....c'est l'un des points les plus fréquentés,les touristes s'y rafraichissant....Ici,juste après le départ de plusieurs groupes qui y stationnaient"
Il chaenomeles, detto comunemente “cotogno giapponese, cotogno da fiore” o “fior di pesco”, è un arbusto, o piccolo albero, a foglia caduca molto apprezzato per la sua fioritura precoce e variopinta oltre che per suoi frutti. È un’essenza estremamente facile da coltivare e che può essere inserita in tutti i giardini, sia come esemplare isolato sia all’interno di siepi miste, anche con funzioni difensive.
Il nome comune fior di pesco indica un arbusto di medie dimensioni, di origine Asiatica, molto diffuso nei giardini, strettamente imparentato con le mele e con le mele cotogne, il cui nome botanico è Chaenomeles japonica, a ricordare le sue origini orientali; in realtà nei giardini sono ormai diffusi in particolare ibridi di chaenomeles.
.