View allAll Photos Tagged meute
first time for us - 1ere fois pour nous !
Also called "painted wolf", "mbwa mwitu" in Kiswahili, "osuyiani" in Masai, "suyian" in Samburu, "mbwa" in Kikuyu, "mulula" in Kinyiramba, the lycaon that looks like a large colorful dog , with an elongated muzzle with powerful jaws. The skin of the face is often black: it is illuminated by the piercing gaze of large, slightly rounded tawny-brown eyes. The ears, also rounded, surprise with their large size.
The lycaon is a well-proportioned animal, accustomed to traveling great distances in search of favorable hunting grounds, thanks to its well-developed but fine marathoner musculature. His lightness, mobility and speed, coupled with a formidable team spirit, make him an effective and feared hunter. The pack hunting technique is well suited to its size, because its lack of power is then compensated by the endurance, cunning and pooling of the abilities of each of the hunters. The females there seem to be more enduring and faster than the males.
Également appelé « loup peint », « mbwa mwitu » en kiswahili, « osuyiani » en masai, « suyian » en samburu, « mbwa » en kikuyu, « mulula » en kinyiramba, le lycaon a l'allure d'un grand chien bigarré, au museau allongé aux mâchoires puissantes. La peau de la face est souvent noire : elle est éclairée par le regard perçant de grands yeux marron-fauve légèrement arrondis. Les oreilles, elles aussi arrondies, surprennent par leur grande taille.
Le lycaon est un animal bien proportionné, habitué à parcourir de grandes distances à la recherche de terrains de chasse favorables, grâce à sa musculature de marathonien développée mais fine. Sa légèreté, sa mobilité et sa célérité, couplées à un formidable esprit d'équipe, font de lui un chasseur efficace et redouté. La technique de chasse en meute est bien adaptée à sa taille, car son absence de puissance est alors compensée par l'endurance, la ruse et la mise en commun des capacités de chacun des chasseurs. Les femelles y semblent plus endurantes et plus rapides que les mâles.
Premièrement j'aimerais vous remercier toutes et tous pour vos merveilleux commentaires et favoris, ils sont très appréciés.
Duhamel, Québec, Canada.
Une petite meute de loups qui réside sur la montagne derrière ma maison a fait sa première apparition sur la glace devant la maison cette année. Ils sont que très rarement observés le jours, mais les hurlements eux sont très fréquents en automne et hiver à toutes heures alors qu'ils chassent les cerfs de Virginie. La nuit venue ils les poussent sur la glace des lacs pour mieux les encercler. Ici les pistes d'adultes et louveteaux passant devant chez moi lors de leur retour sur leur montagne. Le jour et le soir d'avant il y avait encore 3 cerfs de Virginies sur mon terrain, ils raffolent de nos vieilles feuilles de chou et de laitues que je jettes depuis des années dans mon tas compost.
Firstly I would like to thank you all for your wonderful comments and favorites, they are very appreciated.
Duhamel, Quebec, Canada.
A small pack of wolves residing on the mountain behind my house made their first appearance on the ice in front of the house this year. They are only very rarely seen on daylight, but howling is very common in autumn and winter at any time pf the day while hunting White-tailed deer. At night they chase them on the ice of the lakes to surround them better. Here the tracks of adults and wolves with cub passing in front of me when they return to their mountain. The day and evening before that shot there were still 3 White-tailed deer on my lot, they are crazy of our old cabbage and lettuce leaves that we throw away in my compost pile.
Loup noir du Canada - Timberwolf
Canis lupus occidentalis
Parc animalier de Sainte-Croix
Un grand merci à toutes et tous pour vos visites, favoris et commentaires.
Thank you so much for viewing, faving, commenting my images
Sous-espèce du loup gris, les loups arctiques sont des animaux qui vivent en meute. Les groupes peuvent aller jusqu’à 36 individus mais, la plupart du temps, ceux-ci sont formés de 5 à 12 individus. Ils vivent principalement au Canada, dans le grand froid du nord du pays. La meute est dominée par un couple alpha qui a lui seul le droit de se reproduire, sauf cas exceptionnels (par exemple, si l’abondance de nourriture le permet).
A subspecies of the grey wolf, arctic wolves are animals that live in packs. Groups can range from up to 36 individuals, but most of the time they are made up of 5 to 12 individuals. They live mainly in Canada, in the cold north of the country. The pack is dominated by an alpha couple who alone have the right to reproduce, except in exceptional cases (for example, if the abundance of food allows).
Il y a déjà plusieurs années, nous attendions ce moment avec impatience. Nous sommes de retour d'une grande aventure sur des îles en Colombie-Britanique au Canada pour l'observation du loup côtier de la Mer des Tsimshian, au coeur de la forêt pluviale du Grand Ours. L'attente en valait la peine, car nous avons eu la chance de pouvoir observer à quelques reprises trois loups de la meute.
Merci à EcoWatch Wildlife Expéditions pour cette magnifique aventure!
Pour en voir d’avantage
www.instagram.com/julieericwildlife/
Coastal Wolf
Several years ago, we watched this moment with impatience. We are back from a great adventure on the islands of British Columbia to Canada for the observation of the coastal wolf of the Tsimshian Sea, in the heart of the Great Bear Rainforest. The wait is worth the trouble, we have the chance to observe several times three wolves pack.
Thank you to EcoWatch Wildlife Expeditions for this wonderful adventure!
Il y a déjà plusieurs années, nous attendions ce moment avec impatience. Nous sommes de retour d'une grande aventure sur des îles en Colombie-Britanique au Canada pour l'observation du loup côtier de la Mer des Tsimshian, au coeur de la forêt pluviale du Grand Ours. L'attente en valait la peine, car nous avons eu la chance de pouvoir observer à quelques reprises trois loups de la meute.
Coastal Wolf
Several years ago, we watched this moment with impatience. We are back from a great adventure on the islands of British Columbia to Canada for the observation of the coastal wolf of the Tsimshian Sea, in the heart of the Great Bear Rainforest. The wait is worth the trouble, we have the chance to observe several times three wolves pack.
Oft sieht man Rabenkrähen, Saatkrähen und Dohlen Seite an Seite auf den Feldern rumpicken. Dass sie aber auch gemeinsame Sache machen um Raubvögel zu vertreiben, habe ich zum ersten Mal beobachtet. Gewöhnlich ziehen die Mäusebussarde oder Turmfalken bald genervt ihrer Wege. Dieser Turmfalke tat das aber erstaunlicherweise nicht. Immer wieder flog er durch die schwarze Meute und zeigte den Krähen, was echte Flugkünste sind.
You often see carrion crows, rooks and jackdaws pecking side by side in the fields. But this was the first time I had seen them working together to chase away birds of prey. Usually, buzzards or kestrels soon fly away, annoyed. Surprisingly, this kestrel did not. It flew through the black flock again and again, showing the crows what real flying skills are all about.
Le loup arctique vit sur la neige et la glace de l’extrême Nord du Canada et du Groenland.
En général, seul le mâle alpha et la femelle alpha ont le droit de se reproduire. La gestation dure environ 2 mois vers mai, la femelle met bas entre 2 et 5 louveteaux dans un abri ou
une tanière protégeant du froid rigoureux.
Les loups sont des animaux sociables qui vivent en meute. A la tête de la meute se trouve un mâle alpha et une femelle alpha qui décideront notamment de l’ordre dans lequel s’effectue l’alimentation. Hurler sert à garder le contact social, à maintenir la cohésion du groupe, mais aussi à marquer et à protéger le territoire.
L’épaisse fourrure du loup arctique lui permet de résister à des températures extrêmement basses.
---
The arctic wolf lives on the snow and ice of far northern Canada and Greenland.
In general, only the alpha male and the alpha female are allowed to reproduce. Gestation lasts about 2 months around May, the female gives birth between 2 and 5 cubs in a shelter or
a den protecting from the harsh cold.
Wolves are social animals that live in packs. At the head of the pack there is an alpha male and an alpha female who will decide in particular the order in which the feeding takes place. Howling is used to keep social contact, to maintain the cohesion of the group, but also to mark and protect the territory.
The thick fur of the arctic wolf allows it to withstand temperatures
extremely low.
Phalacrocorax carbo
Petite Camargue Alsacienne
Les grands cormorans sont très nombreux cette année. L'un d'eux a attrapé un poisson très rouge, trop, c'est un leurre et toute la meute se fait avoir. Espérons que l'hameçon n'y était plus.
Petite Camargue Alsacienne
The great cormorants are very numerous this year. One of them caught a very red fish, too red, it’s a lure and the whole pack is getting fooled. Let’s hope the hook was no longer there.
232 673-4 hatte am 23.04.22 die Aufgabe einen Sonderzug von Leipzig nach Coswig zu traktionieren. Bei Gera-Langenberg kam sie an nur 4 Fotofreunden vorbeigefahren. Die große Meute der Fotografen hatte sich in Caaschwitz positioniert.
232 673-4 with a special train from Leipzig to Coswig near the station of Gera-Langenberg.
23.04.2022
Le Dhole s'apparente au Loup et au chacal doré ou au Lycaon. Sa robe est d'une couleur brun-roux. Il vit principalement en Asie centrale et orientale mais s'adapte facilement à de nouveaux environnements.
Les dholes vivent en groupes pouvant atteindre 40 individus. Autrefois de plus de 100 individus, les troupes aussi nombreuses ont disparu lorsque les grands herbivores ont commencé à se raréfier.
Contrairement aux loups, plus d’une femelle peut se reproduire si sa place dans la hiérarchie le permet ; elles élèvent leurs jeunes en commun.
Le Dhole chasse habituellement en meute (et parfois seul) des ongulés de taille moyenne mais il mange aussi des animaux plus petits, des fruits et des végétaux.
The Dhole is related to the Wolf and the Golden Jackal or African Wild Dog. Its coat is a reddish-brown color. It lives mainly in Central and Eastern Asia but adapts easily to new environments.
Dholes live in groups of up to 40 individuals. Once of over 100 individuals, such large troops disappeared when large herbivores began to become rare.
Unlike wolves, more than one female can reproduce if her place in the hierarchy allows it; they raise their young together.
The Dhole usually hunts in packs (and sometimes alone) medium-sized ungulates but it also eats smaller animals, fruits and plants.
Le Dhole s'apparente au Loup et au chacal doré ou au Lycaon. Sa robe est d'une couleur brun-roux. Il vit principalement en Asie centrale et orientale mais s'adapte facilement à de nouveaux environnements.
Les dholes vivent en groupes pouvant atteindre 40 individus. Autrefois de plus de 100 individus, les troupes aussi nombreuses ont disparu lorsque les grands herbivores ont commencé à se raréfier.
Contrairement aux loups, plus d’une femelle peut se reproduire si sa place dans la hiérarchie le permet ; elles élèvent leurs jeunes en commun.
Le Dhole chasse habituellement en meute (et parfois seul) des ongulés de taille moyenne mais il mange aussi des animaux plus petits, des fruits et des végétaux.
The Dhole is related to the Wolf and the Golden Jackal or African Wild Dog. Its coat is a reddish-brown color. It lives mainly in Central and Eastern Asia but adapts easily to new environments.
Dholes live in groups of up to 40 individuals. Once of over 100 individuals, such large troops disappeared when large herbivores began to become rare.
Unlike wolves, more than one female can reproduce if her place in the hierarchy allows it; they raise their young together.
The Dhole usually hunts in packs (and sometimes alone) medium-sized ungulates but it also eats smaller animals, fruits and plants.
Il y a déjà plusieurs années, nous attendions ce moment avec impatience. Nous sommes de retour d'une grande aventure sur des îles en Colombie-Britanique au Canada pour l'observation du loup côtier de la Mer des Tsimshian, au coeur de la forêt pluviale du Grand Ours. L'attente en valait la peine, car nous avons eu la chance de pouvoir observer à quelques reprises trois loups de la meute.
Coastal Wolf
Several years ago, we watched this moment with impatience. We are back from a great adventure on the islands of British Columbia to Canada for the observation of the coastal wolf of the Tsimshian Sea, in the heart of the Great Bear Rainforest. The wait is worth the trouble, we have the chance to observe several times three wolves pack.
Merci pour vos commentaires!
Ta beauté, ta force, ton intelligence ne peuvent se contenter d’une clôture et riment avec liberté. J’aurais préféré t’entrevoir, toi et les tiens, dans une forêt sauvage ou parmi des cimes escarpées… mais j’étais là, dans cette petite réserve des monts d’Arrée, dans cette région bretonne où naguère des meutes entières vivaient… J’étais venu non pas pour me rassurer de te voir captif, Oh que non !… mais pour t’admirer, t’honorer et te demander d’excuser la cruauté et la bêtise de l’homme à ton sujet…
Your beauty, your strength, your intelligence cannot be satisfied with a fence and rhyme with freedom. I would have preferred to have caught a glimpse of you and yours, in a wild forest or among steep peaks ... but I was there, in this small reserve of the Arrée mountains, in this Breton region where once whole packs lived ... I had come not to reassure myself to see you captive, Oh no !… But to admire you, honor you and ask you to excuse the cruelty and stupidity of man about you…
Ce couple de loups gris, uni pour la vie, domine sa meute familiale au cœur de l’hiver enneigé.
Leur fourrure épaisse les protège du froid mordant, tandis qu’ils parcourent ensemble leur territoire à la recherche de proies comme le cerf ou l’orignal.
Chasser en duo ou en groupe est vital pour leur survie : ils traquent, épuisent et abattent les animaux faibles, dépensant une énergie colossale pour nourrir la famille et éviter la famine.
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
This pair of gray wolves, bonded for life, leads their family pack through the snowy winter heartland.
Their thick fur shields them from biting cold, as they roam their territory together hunting prey like deer or moose.
Hunting as a duo or pack is essential for survival: they track, exhaust, and take down the weak, expending massive energy to feed the family and stave off starvation.
credit : Kate Garibaldi
______________________________________PdF_________
Europe, Portugal, Algarve, Sotavento, Tavira, Station, People (cut from B&T)
Travelling the Ligna Algarve is always enjoyable, but it does have its surprises. We were waiting for the train back to Olhão and, unexpectedly, the train to VSRA arrived at the wrong platform.
So the people going that way had to cross the tracks and hustle. And they did it with gusto ;-)
This is number 38 of the Linha do Algarve album and 875 of People in the frame.
The soundtrack: the ‘Oberwahnsinn’ of Meute with Holy harbour.
Un truc de dingue, que j'ai trop hâte de partager avec vous ce moment incroyable ! Notre piège photos a capturé des images inédites, une grande première. On avait déjà vu des loups sur le chemin, chez nous mais là, il s'agit carrément de la meute de la Gordolasque. Fous de joie de pouvoir être les témoins "discrets", invisibles - donc sans les déranger - de ce merveilleux cadeau de la nature dans ce qu'elle a de plus beau et de plus sauvage !!
A déguster sans modération, et avec le grand son !😁
Something crazy, I can't wait to share this incredible moment with you ! Our photo trap captured previously unseen images, a first. We had already seen wolves on the path at home, but this time it was definitely the Gordolasque pack. Overjoyed to be able to be "discreet", invisible witnesses - therefore without disturbing them - of this wonderful gift of nature in its most beautiful and wildest !!
To be enjoyed without moderation, and with great sound!😁
… à l’attention de mon ami Philippe, MenHel@s- sur la Galerie 😉
———————————————————————————————
Deux présences fantomatiques émergent du blanc absolu : dans cet univers sans ombre, les loups semblent à la fois réels et imaginaires !
L’effet High Key efface presque leur pelage pour ne garder que le regard, intense, fixant un horizon silencieux.
Photographie ou apparition ?
Ce jeu entre lumière et instinct traduit à merveille la fluidité de la meute, entre force et discrétion !
°°°°°°°°°°°°°°°
Two ghostly presences rise from pure white: in this shadowless world, the wolves seem both real and dreamlike !
The High Key effect almost erases their fur, keeping only the gaze—piercing, locked on a silent horizon.
Photograph or apparition ?
This dialogue between light and instinct perfectly captures the fluid grace of the pack, poised between strength and stealth !
credit : Nature’s Best Photography Awards - Nikon - PdF
___________________________________________PdF___
Jeu de deux louves... C'est la louve alpha qui a pris la tête de la meute, sans doute celle de gauche sur la photo...
Ta beauté, ta force, ton intelligence ne peuvent se contenter d’une clôture et riment avec liberté. J’aurais préféré t’entrevoir, toi et les tiens, dans une forêt sauvage ou parmi des cimes escarpées… mais j’étais là, dans cette petite réserve des monts d’Arrée, dans cette région bretonne où naguère des meutes entières vivaient… J’étais venu non pas pour me rassurer de te voir captif, Oh que non !… mais pour t’admirer, t’honorer et te demander d’excuser la cruauté et la bêtise de l’homme à ton sujet…
Game of two wolves ... It is the alpha wolf who took the head of the pack, probably the one on the left in the photo ...
Your beauty, your strength, your intelligence cannot be satisfied with a fence and rhyme with freedom. I would have preferred to catch a glimpse of you and yours, in a wild forest or among steep peaks… but I was there, in this small reserve in the Arrée mountains, in this Breton region where once whole packs lived… I came not to reassure myself to see you captive, Oh no! ... but to admire you, honor you and ask you to excuse the cruelty and stupidity of man about you ...
La Roche de Solutré a été rendue célèbre dans les années 80, car le Président Mitterrand en faisait l'ascension tous les ans à la Pentecôte, poursuivi par des meutes de journalistes.
C'est un site préhistorique connu. On a retrouvé un cimetière de chevaux à son pied. Une légende veut que les chevaux poursuivis par les chasseurs préhistoriques se précipitaient du haut de la Roche.
Lorsque vous visitez ce beau site au milieu des vignobles bourguignons de Saint-Véran et de Pouilly Fuissé (vins blancs fameux) , vous découvrez au sommet de la Roche un magnifique paysage à 360 degrés sur les environs. Un musée de la préhistoire intéressant est niché au pied de la Roche.
Tout autours, de magnifiques sentiers attendent les randonneurs.
_____________________________________________
At sunset in front of Solutre's Rock
Solutre's Rock became famous in the 80s, as former President Mitterrand climbed it every year at Pentecost, pursued by packs of journalists.
It's a well known prehistoric site. A horse cemetery was found at its foot. There is a legend that horses pursued by prehistoric hunters rushed from the top of the Rock.
When you visit this beautiful site in the middle of Burgundy vineyards of Saint Veran and Pouilly Fuisse (famous white wines), you discover at the top of the Rock a great 360 degrees landscape on the surrounding area.
An interesting museum of prehistory is nestled at the foot of the Rock.
All arround, beautiful trails await hikers.
___________________________
Mont Pouilly - Bourgogne du Sud / South Burgundy
Antsirabe (Madagascar) – Une scène prise dans le quartier du marché couvert. Je n’envisageais pas de prendre une photo. Je me suis juste mis en retrait, par curiosité, pour observer cet homme au milieu des chiens des rues qui se reposaient, avant que la nuit de tous les dangers ne tombe. Souvent la nuit, les meutes de chiens s’affrontent pour préserver leur territoire. Je trouvais étonnante la présence de cet homme qui semblait veiller sur leur sommeil. Habituellement les chiens errants évitent les humains qui leur accordent plus volontiers des coups-de-pied ou de bâton, que des caresses. J’ai observé une bonne dizaine de minutes l’homme qui ne bougeait pas. Pas plus que les chiens qui, visiblement, se sentaient en sécurité. Ne voulant pas troubler cette fragile quiétude, je n’ai pas demandé à l’homme la raison de sa présence parmi les chiens. Le mystère reste entier. En partant, je n’ai pu m’empêcher de prendre cette photo. Ni l’homme, ni les chiens n’ont semblé avoir réalisé ma présence, alors qu’en m’approchant, j’étais pourtant bien visible. Manque de flair ?
The Dog Watcher
Antsirabe (Madagascar) – A scene taken in the covered market district I wasn't planning on taking a picture. I simply stepped back, out of curiosity, to observe this man amidst the street dogs who were resting, before the night of all dangers fell. Often at night, packs of dogs fight to defend their territories. I found the presence of this man, who seemed to be watching over their sleep, astonishing. Stray dogs usually avoid humans, who are more likely to kick or hit them with a stick than pet them. I observed the man for a good ten minutes; he didn't move. Neither did the dogs, who clearly felt safe. Not wanting to disturb this fragile tranquility, I did not ask the man the reason for his presence among the dogs. The mystery remains. As I left, however, I couldn't resist taking this picture. Neither the man nor the dogs seemed to notice my presence, even though I was quite visible as I approached. Lack of sense of smell?