View allAll Photos Tagged ist
Jeden Morgen ist er der Erste auf dem Balkonsims und pickt gelassen seine frisch gestreuten Körner.
Doch heute nicht, es hat in der Nacht geschneit die Körner sind unter einer dicken Schneedecke!
Er holt sich eines aus dem Schnee und scheint mir damit zu sagen: ich kann doch nicht jedes Korn aus dem Schnee picken.
Ich habe die Botschaft verstanden, räume den Schnee weg und streue frische Körner…
Seine und meine Welt ist somit wieder rund!
Euch allen einen zufriedenen und genussvollen Tag!
Landegode fyr ist ein Leuchtturm an der norwegischen Küste bei Bodø, Nordland. Der Leuchtturm liegt auf der Schäre Egglesøya, ein Stück nördlich der namensgebenden Insel Landegode (Landego). Der Leuchtturm und das Haus des Leuchtturmwärters wurden 1901 erbaut. 1902 wurde der Leuchtturm in Betrieb genommen. Der 29 Meter hohe, runde Leuchtturm besteht aus Gusseisen.
Die Schiffe der Hurtigrute passieren auf der Fahrt nach Norden den Leuchtturm Landegode kurz nach dem Auslaufen aus Bodø.
Landegode fyr is a lighthouse on the Norwegian coast near Bodø, Nordland. The lighthouse is located on the archipelago Egglesøya, a bit north of the island Landegode (Landego), which gives the lighthouse its name. The lighthouse and the lighthouse keeper's house were built in 1901. In 1902 the lighthouse was put into operation. The 29 meters high round lighthouse is made of cast iron. The ships of the Hurtigrute pass Landegode lighthouse shortly after leaving Bodø on their way north.
Der Dschelada oder Blutbrustpavian ist eine sehr seltene Primatenart aus der Unterfamilie der Backentaschenaffen in der Familie der Meerkatzenverwandten. Er ist eng mit den Pavianen verwandt.
Das Isarwerk 1 ist ein Laufwasserkraftwerk an der Isar in München. Es ist das älteste noch betriebene Isarkraftwerk in München. Betreiber des Kraftwerks sind die Stadtwerke München. Das Gebäude ist als Baudenkmal in die Bayerische Denkmalliste eingetragen. Wikipedia
Ist Place , Beautiful Capture of week 33 , Sep 2019
www.flickr.com/groups/beautifulcapture/discuss/7215771063...
Ist Place , Beautiful Capture of September 2019
www.flickr.com/groups/347276@N23/discuss/7215771120743698...
"Alle ist Umgeformt" - German: "All is transformed".
The third and final image in the TotenTanz series that uses images from a cemetery to question the absoluteness of death.
In this case the "pano-sabotage" is used to both de-construct, and show in "RE-construction", funerary monuments in an historical graveyard.
_________________________________________________
Click on Image to Enlarge !
© Richard S Warner ( Visionheart ) - 2015, 2016. All Rights Reserved. This image is not for use in any form without explicit, express, written permission.
Urheberrecht bei Andreas Dlugosch
Dieses Foto ist urheberrechtlich geschützt. Ohne meine vorherige schriftliche Genehmigung darf das Foto weder ganz, noch auszugsweise kopiert, verändert, vervielfältigt oder veröffentlicht werden.
Das Nutzungsrecht meiner Fotos ist immer kostenpflichtig.
©Andreas Dlugosch
Poppies in the fields - that means summer in Germany - special in Schleswig-Holstein - a rural region.
- - -
Mohnblumen in den Feldern - das bedeutet Sommer in Deutschland - speziell in Schleswig-Holstein - einer ländlichen Region.
Innenhof - Happy Window Wednesday - HWW.
Die Burg Schwaneck ist ein Gebäude am Burgweg in Pullach im Isartal im Landkreis München in Bayern. Sie ist DJH-Jugendherberge[1] und Jugendbildungsstätte. Mit dem Naturerlebniszentrum bildet sie das Bildungszentrum Burg Schwaneck. Erbaut wurde die Burg erst im 19. Jahrhundert und trägt die Bezeichnung Burg als Hausnamen (im Gegensatz zu „echten“ mittelalterlichen Burgen).
04.05.2022
Frühling ist dann, wenn die Seele bunt denkt
Spring is when the soul thinks colorfully
Mandelblüte in der Pfalz
Hier in Zedtwitz gab es viele Schneefälle und es ist wunderschön, dass die kleinen Wege durch den Schneeräumdienst passierbar wurden
What luck that the days are gone when even cockroaches could be spies in unusual disguises.
But then, how different is it really today?
To this day I still have dreams of rooms like this. Always looking for a lighted, lockable, clean cabin with a clean toilet.
What a waste of precious dream time!
Es ist etwas ganz besonderes Erlebnis einen Frühlingstag im schottischen Hochland zu verbringen.
There is something very special experience to spend a spring day in the Scottish Highlands.
Das Tal der Tränen (Glencoe)
Schottland (Scotland) - Vereinigtes Königreich (United Kingdom)
Hochland (Highlands)
Mai (May) 2012
follow me on Facebook:
Landleben
Chorin ist eine zum Amt Britz-Chorin-Oderberg gehörende Gemeinde im brandenburgischen Landkreis Barnim in Deutschland. Sie liegt im Biosphärenreservat Schorfheide-Chorin und ist überregional durch das Zisterzienserkloster Chorin bekannt.
Country Life
Chorin is a municipality belonging to the Britz-Chorin-Oderberg district in the Brandenburg district of Barnim in Germany. It is located in the Schorfheide-Chorin biosphere reserve and is known nationally for the Cistercian monastery in Chorin.
.
Der Rotmilan (Milvus milvus) ist ein sehr schöner Greifvogel
.Rotmilan (Milvus milvus) - Red kite
My 2019-2023 tours album is here:
www.flickr.com/gp/jenslpz/SKf0o8040w
My bird album is here:
www.flickr.com/gp/jenslpz/1240SmAXK4
My nature album is here:
www.flickr.com/gp/jenslpz/27PwYUERX2
My Canon EOS R / R5 / R6 album is here:
www.flickr.com/gp/jenslpz/bgkttsBw35
.
Rotmilan (Milvus milvus) - Red kite
de.wikipedia.org/wiki/Rotmilan
Der Rotmilan (Milvus milvus), auch Roter Milan, Gabelweihe oder Königsweihe genannt, ist eine etwa mäusebussardgroße Greifvogelart aus der Familie der Habichtartigen (Accipitridae).
Im Gegensatz zum nahe verwandten, geringfügig kleineren Schwarzmilan ist die Verbreitung des Rotmilans im Wesentlichen auf Europa beschränkt. Er brütet vor allem in offenen, mit kleinen Wäldern oder Gehölzen durchsetzten Landschaften. Er ist bedeutend weniger wassergebunden als der Schwarzmilan. Die meisten Rotmilane des zentralen Mitteleuropas sowie die in Nord- und Osteuropa brütenden sind Zugvögel, während ein unterschiedlich hoher Prozentsatz der Brutvögel aus dem westlichen und südwestlichen Mitteleuropa jahrüber als Standvogel im Brutgebiet bleibt. Über 50 Prozent des Gesamtbestandes dieser Art, die sich vor allem von kleineren Säugetieren und Vögeln ernährt, brütet in Deutschland.
Zurzeit werden keine Unterarten anerkannt. Die seit 2000 nicht mehr nachgewiesenen Milane der Kapverden wurden als Unterart des Rotmilans (M. milvus fasciicauda), gelegentlich auch als eigenständige Art (Milvus fasciicauda) aufgefasst. Später auf den Kapverden gefangene Milane waren Schwarzmilane.[1]
Deutliche Abnahmen in den Hauptbrutgebieten führten dazu, dass die IUCN Anfang des Jahrtausends den Bestand auf NT (= near threatened) hochstufte.
.
Red kite (Milvus milvus)
en.wikipedia.org/wiki/Red_kite
The red kite (Milvus milvus) is a medium-large bird of prey in the family Accipitridae, which also includes many other diurnal raptors such as eagles, buzzards, and harriers. The species currently breeds in the Western Palearctic region of Europe and northwest Africa, though it formerly also occurred in northern Iran.[3] It is resident in the milder parts of its range in western Europe and northwest Africa, but birds from northeastern and Central Europe winter further south and west, reaching south to Turkey. Vagrants have reached north to Finland and south to Palestine and Israel, Libya and Gambia.
Verbier : Mont fort and the Grand Combin.Canton of Valais, Switzerland. Izakigur 25.02.11, 14:35:51.
I appreciate and honoured for your kind and inspiring comments. Together makes us stronger... I appreciate this opportunity to learn from each other...Thats the meaning of this collaboration and sharing . Take care ...keep on doing . )
Me.
"Mont Fort is a mountain of the Pennine Alps, located near Verbier in the Swiss canton of Valais. It lies on the range between the valleys of Bagnes and Nendaz, north of the Rosablanche. With a height of 3,328 metres above sea level, Mont Fort is the highest summit north of the Col de Louvie (2,921 m).
Mont Fort is surrounded by several glaciers, the largest being the Glacier de Tortin, on its northwestern side. The second largest is the Glacier du Mont Fort, located on its northeastern side. On its eastern side lies the lower summit Petit Mont Fort (3,135 m). The Glacier du Petit Mont Fort lies between the two summits. There are no glaciers on the south side of the mountain. A small lake named Lac du Petit Mont Fort (2,764 m) lies on the south flank.
The summit of Mont Fort is easily accessible by cable car from the heights of Verbier or Nendaz. The cable cars from the two valleys converge at the intermediate station (2,894 m) north of the Col des Gentianes, the upper section reaching a height of 3,308 metres. In the winter and early spring season, the mountain, including the Glacier de Tortin, is the culminating point of the 4 Vallées ski area.
Der Mont Fort ist mit einer Höhe von 3'329,0 m ü. M. der höchste mit einer Bahn erschlossene Berg in der Region 4 Vallées in den Walliser Alpen. Der Berg ist von Verbier aus zu erreichen mit der Gondelbahn und Sessellift nach La Chaux - Luftseilbahn Col des Gentianes - Mont Fort. Auf der Plattform der Bergstation befindet sich ein Iglu mit 25 Plätzen, in dem man sich mit einem Fondue verpflegen kann. Von der Bergstation der Seilbahn führt ein felsiger Steig zum Gipfel-Kreuz. Von der Spitze des Mont Fort sieht man über fünfzig Berggipfel, darunter das Matterhorn, den Dent Blanche, den Dent d’Hérens und den Mont Blanc. In der näheren Umgebung sind die vergletscherten Gipfel von Rosablanche und des Grand Combins mit dem Glacier de Corbassière zu sehen.[1]
Die 125-Personen-Seilbahn aus Richtung Siviez über Tortin zum Col des Gentianes wurde 1982 gebaut, ebenso ein Gletscherlift auf dem Glacier de Tortin. Später wurde ein parallel verlaufender Gletscherlift ergänzt. Die Gipfelbahn wurde 1983 fertiggestellt. Die als Jumbo titulierte Pendelbahn (150 Personen-Gondel) aus Richtung Verbier von La Chaux zum Col des Gentianes wurde 1987 gebaut. Der Sommerskibetrieb wurde 1999 eingestellt. Seit der Wintersaison 2007/2008 können auch die Gletscherlifte nicht mehr betrieben werden."
Wikipedia.
Manchmal überwältigend. Elemente des Wassers.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
For me it is – and I think it's the same for most of you – every time I stand, walk, run on a wide beach, feel the wind, smell the salt and hear the sound of the waves ...
And you probably also know this: "Clouds arise because the sun evaporates water from seas, lakes, rivers or streams and rises as water vapor. It's colder up there and the water vapor then turns into tiny water droplets that are so light that they can float." Smart sentences ... Sometimes you just want to float away with the elements :-)
///
Für mich ist es jedenfalls so – und ich denke, für die meisten trifft das zu – jedes Mal, wenn ich auf einem weiten Strand stehe, gehe, laufe, den Wind spüre, das Salz rieche und das Rauschen der Wellen höre ...
Und das hier wisst Ihr sicher auch: "Wolken entstehen, weil durch die Sonne aus Meeren, Seen, Flüssen oder Bächen Wasser verdunstet und als Wasserdampf nach oben steigt. Dort oben ist es kälter und aus dem Wasserdampf werden dann winzigste Wassertröpfchen, die so leicht sind, dass sie schweben können." Kluge Sätze ... Manchmal möchte man einfach nur mit den Elementen davonschweben :-)
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Behind clever sentences / AnnenMayKantereit
/
... And unfortunately I am rarely on the coast
I miss so much
Because everything is different on the beach
And I have endless wanderlust
Wanderlust for the foreign ...
///
Hinter klugen Sätzen / AnnenMayKantereit
/
... Und ich bin leider selten an der Küste
Die ich so sehr vermisse
Weil alles anders ist am Strand
Und ich habe Fernweh ohne Ende
Fernweh für das Fremde ...
/
Schlagschatten / Album:
www.youtube.com/watch?v=fhu5EtRCtO8
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
#SmileOnSaturday / #Clouds
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Graal-Müritz / Mecklenburg-Vorpommern / Ostsee
Der Kapitelsaal ist die Versammlungsstätte einer klösterlichen Gemeinschaft. Oft befindet er sich im Ostflügel der Klausur und ist vom Kreuzgang aus zu erreichen.
Der Begriff leitet sich her aus der Gepflogenheit von klösterlichen Gemeinschaften, ihre Versammlungen mit einer geistlichen Lesung eines Kapitels aus der Ordensregel oder aus den Schriften der Kirchenväter zu beginnen. Der Ort dafür wurde im Lauf der Zeit als Kapitelsaal bezeichnet.
Dort fanden alltägliche wie auch herausgehobene nicht-liturgische Zusammenkünfte statt, in denen die Angelegenheiten der Gemeinschaft beraten wurden.
Besonders in der kalten Jahreszeit konnte auch das Stundengebet im Kapitelsaal stattfinden.
Der Walkenrieder Kapitelsaal ist seit 1570 evangelische Kirche. Das Gewölbe des wird von kapitelllosen Säulen getragen.
Die ursprüngliche farbige Fassung der Gewölberippen wurde in den 1980er Jahren nach Befund rekonstruiert.
Die Ausstattung des Kapitelsaals – Altarretabel, Epitaph und Holzkanzel – stammt mit Ausnahme der spätromanischen Standpiszine (Waschbecken) aus nachmönchischer Zeit.
Als Kirchensaal erhielt der Raum 1667 eine barocke Holzkanzel, die von Konrad Bonifacius aus Ellrich gefertigt wurde. Der Kanzelkorb wird von einem Delfin und einem Engel getragen. An den Brüstungsfeldern des Korbes sind eine Christusfigur, eine Figur Martin Luthers sowie Darstellungen der Evangelisten angebracht.
(Quelle: www.kloster-walkenried.de/de/museum/museum/architektur)
Uff liebe Freunde, ich war unter der Dusche S/W ist mit dem Wasser im Abfluß verschwunden, bin ich froh!
Uff dear friends, I was in the shower b/w disappeared with the water in the drain, I am glad!
Uff chers amis, j'étais dans la douche n/b a disparu avec l'eau dans le drain, je suis content !
Uff queridos amigos, yo estaba en la ducha B / N desapareció con el agua en el desagüe, estoy contento!
Uff queridos amigos, eu estava no chuveiro B / W desapareceu com a água no ralo, estou feliz!
Uff cari amici, ero sotto la doccia b/n scomparso con l'acqua in scarico, sono contento!
Uff lieve vrienden, ik was in de douche b/w verdwenen met het water in de afvoer, ik ben blij!
Uff kära vänner, jag var i duschen B / W har försvunnit med vattnet i avloppet, jag är glad!
Uff kære venner, jeg var i brusebadet B / W er forsvundet med vandet i afløbet, jeg er glad!
Drodzy przyjaciele, byłem w prysznicu zniknął z wodą w odpływie, cieszę się!
Uff dorogiye druz'ya, ya byl v dushe CH / B ischez s vodoy v kanalizatsiyu, ya rad!
Der Legende nach ist die Shwedagon-Pagode mehr als 2500 Jahre alt. Aufzeichnungen buddhistischer Mönche bezeugen, dass die Pagode bereits vor dem Tod des historischen Buddha Siddhartha Gautama im Jahre 486 v. Chr. erbaut wurde. Die Legende der Shwedagon-Pagode beginnt mit den zwei Brüdern Taphussa and Bhallika, Händlern aus dem Staat Ramanya und die ersten beiden Schüler Buddha Gautamas, die von ihm acht seiner Kopfhaare erhielten. Die beiden Brüder zogen daraufhin nach Burma, wo sie mit Hilfe des Königs Okkalapa auf dem Singuttara-Berg eine zehn Meter hohe Pagode bauten, in der die acht Haare in einer goldenen Schatulle eingemauert werden sollten.
Archäologen glauben, dass der Stupa irgendwann zwischen dem 6. und 10. Jahrhundert durch das Volk der Mon erbaut wurde, aber diese Datierung ist umstritten. Möglicherweise verfiel der Stupa im Lauf der nächsten Jahrhunderte. Die ersten halbwegs glaubwürdigen Berichte über den Stupa stammen vom Ende des 14. Jahrhunderts, als der Mon-König Binnya U von Pegu im Jahr 1372 die Pagode (wieder) errichtete und auf eine Höhe von 18 Metern vergrößerte. Ein halbes Jahrhundert später erweiterte König Binyagyan die Pagode auf eine Höhe von 90 Metern. Seine Nachfolgerin, Königin Shinsawbu (reg. 1453–1472), gab der Pagode ihr heutiges Erscheinungsbild. Ihre jetzige Höhe von 98 Metern erreichte die Shwedagon unter König Hsinbyushin aus Ava im Jahre 1774. Die Königin selbst stiftete ihr Körpergewicht in Gold für die Verkleidung der Pagode. Im Laufe der Jahrhunderte wurde sie mit Gold und Edelsteinen reich verziert und überall mit Glocken behängt.
Der Hauptstupa erhebt sich 6,4 Meter auf einer quadratischen Plattform und ist umgeben von 60 kleineren Stupas und vier größeren an den Querseiten direkt gegenüber den Eingängen, die die vier Himmelsrichtungen markieren. Von dieser Ebene aus erhebt sich der Chedi zuerst 30 Meter in drei quadratischen, dann in achteckigen Terrassen, die in fünf runde Terrassen übergehen (ein traditionelles burmesisches Bauelement, das den Übergang von einer quadratischen zu einer runden Form ermöglicht). Darüber ragt der obere Teil des Chedi in Glockenform auf. Er ist mit 16 Blumen verziert und geht in eine umgekehrte Schale über (einem anderen traditionellen burmesischen Bauelement). Daran schließt sich die Lotusblüte an, bestehend aus einer Reihe von nach unten zeigenden und darüber einer Reihe nach oben zeigenden Lotosblüten. Die darauf aufbauende Bananenblüte ist der oberste Teil des Chedi, auf den die Spitze, der Hti, montiert ist. Lotusblüte und Bananenblüte sind mit 13.153 Goldplatten gedeckt, während der restliche Teil des Chedi mit Blattgold belegt ist. Das Gewicht der Goldplatten wird auf 60 Tonnen geschätzt, an der Spitze befindet sich ein 76-karätiger Diamant.
Wittenberg ist eine Universitätsstadt an der Elbe im Osten Deutschlands mit engen Verbindungen zu Martin Luther, dem Wegbereiter der Reformation. Das Lutherhaus, einst ein Kloster und Luthers Wohnhaus, ist heute ein Museum mit seinen persönlichen Gegenständen und Gemälden. Auf dem Hauptplatz der Stadt, dem Marktplatz, steht die Stadtkirche aus dem 13. Jahrhundert sowie die Weltkugel mit einem Durchmesser von 2m
Die "XRAIL" 620 088 ist hier am Walensee mit einem Kesselwagenzug auf dem Weg nach Landquart zu sehen.
Thale ist eine Kleinstadt im sachsen-anhaltischen Landkreis Harz und liegt am nordöstlichen Rand des Harz-Gebirges. Oberhalb von Thale beginnt das Bodetal.
Thale is a town in the Harz district in Saxony-Anhalt in central Germany. Located at the steep northeastern rim of the Harz mountain range, it is known for the scenic Bode Gorge stretching above the town centre.
Die Goethe ist rheinabwärts auf dem Weg nach Koblenz. Interessanterweise legt das Schiff in Fahrtrichtung an statt wie üblich, gegen die Strömung.
Der Raddampfer wurde 1913 in Dienst gestellt. In dieser Zeit ist nicht nur unendlich viel Wasser den Rhein hinabgeflossen, die GOETHE hat auch eine Menge erlebt.
Stockfisch ist durch Lufttrocknung haltbar gemachter Fisch – vor allem Kabeljau (Dorsch), auch Seelachs, Schellfisch und Leng. Vor der Trocknung werden die Köpfe und Eingeweide der Fische entfernt.
Beim Stockfisch werden die Fische paarweise an den Schwanzflossen zusammengebunden und zum Trocknen auf Holzgestelle (norwegisch stokk) gehängt.
Ronda ist eine Stadt in der andalusischen Provinz Málaga in Spanien. Ronda befindet sich oberhalb einer tiefen Schlucht (El Tajo) mit dem Fluss Gadalevin. Diese Schlucht teilt die Neustadt, die ungefähr aus dem 15. Jahrhundert stammt, von der Altstadt aus der Zeit der maurischen Herrschaft.
Die "neue Brücke" ( El Puente Nuevo) aus dem 18. Jahrhundert verbindet die Neustadt mit der Altstadt.
Liebe Freunde, vielen lieben Dank für den Besuch, Kommentare und Favoriten!
Dear friends, thanks a lot for visit and all your comments!
Das zentrale Element des IG Metall Hauses in Berlin ist das lichtdurchflutete Treppenhaus, das alle Etagen miteinander verbindet. Eine großzügige Wendeltreppe mit einem Durchmesser von fast 5 Metern ist Ort der Bewegung und der Kommunikation gleichermaßen. Alle Metallteile wurden in Messing ausgeführt und die mitlaufenden Geländerstäbe betonen die runde Formgebung der Treppe. Das Treppenhaus kann nur von unten besichtigt und fotografiert werden, ein Hinaufsteigen wird nicht gestattet. Das Haus der IG Metall ist seit 1971 denkmalgeschützt.
smg-treppen.de/treppenhaus-der-ig-metall/
The central element of the IG Metall building in Berlin is the light-flooded staircase that connects all floors. A generous spiral staircase with a diameter of almost 5 metres is a place of movement and communication in equal measure. All metal parts are made of brass and the balustrades emphasize the round shape of the staircase. The staircase can only be viewed and photographed from below, unfortunately climbing up is not permitted. The IG Metall building has been a listed building since 1971.
Über Team Organe Stifter Förderer
Die Annette von Droste zu Hülshoff-Stiftung ist die Trägerin von Burg Hülshoff und Haus Rüschhaus und damit auch des CfL.
Im Herbst 2012 wurde unter der Federführung des Landschaftsverbandes Westfalen-Lippe (LWL) die Annette von Droste zu Hülshoff-Stiftung gegründet. Ein vorrangiges Ziel der Stiftung ist es, Burg Hülshoff in Havixbeck gemeinsam mit Haus Rüschhaus in Münster-Nienberge dauerhaft für die Öffentlichkeit zu erhalten und als Kulturorte auszubauen. Weitere Ziele sind die Bewahrung und Vermittlung der mit dem Namen von Droste zu Hülshoff verbundenen kultur- und kunsthistorischen Werte sowie die Unterstützung von Kunst und Kultur, Bildung und Forschung.
An der mit 19,3 Millionen Euro Gründungskapital ausgestatteten Stiftung beteiligten sich über 20 Stifter. Das mit der Stiftungsgründung verbundene Vorhaben des Ausbaus des kulturhistorisch bedeutenden Standorts zu einem Literatur- und Kulturzentrum wird von großer öffentlicher Akzeptanz und einem breiten kulturpolitischen Konsens in der Region Westfalen-Lippe sowie auf Landes- und Bundesebene getragen. Mit den Erträgen aus dem vorhandenen Kapitalstock können die Kosten für den Erhalt und Betrieb von Burg Hülshoff und Haus Rüschhaus im gegenwärtigen Zustand abgedeckt werden.
Der Familiensitz Burg Hülshoff wurde mitsamt Bibliothek, Kunst- und Einrichtungsgegenständen sowie allen Ländereien von der letzten Eigentümerin, Jutta Freifrau von Droste zu Hülshoff (1926-2015), in die Annette von Droste zu Hülshoff-Stiftung eingebracht. Das stattliche Anwesen besteht aus einer bereits im 11. Jahrhundert urkundlich erwähnten Wasserburganlage mit Renaissance-Herrenhaus, einer Vorburg, Wirtschaftsgebäuden sowie einem weitläufigen Park.
Ebenso der Obhut der Stiftung anvertraut wurde der zweite westfälische Wohnsitz der Annette von Droste-Hülshoff, das nur fünf Kilometer von Hülshoff entfernte Haus Rüschhaus. Es wurde von der Nordrhein-Westfalen-Stiftung Naturschutz, Heimat- und Kulturpflege erworben und der Annette von Droste zu Hülshoff-Stiftung dauerhaft zur Nutzung zur Verfügung gestellt. In dem vom Barockbaumeister Johann Conrad Schlaun errichteten architektonischen Kleinod, das als Mischung von Herrenhaus und Bauernhaus einen besonderen Reiz hat, schrieb Annette von Droste-Hülshoff unter anderem ihre weltbekannte Novelle Die Judenbuche.
Die Wirtschaftsbetriebe der Annette von Droste zu Hülshoff-Stiftung, hauptsächlich bestehend aus Gastronomie (Café-Restaurant auf Burg Hülshoff) und Museumsbetrieb (Droste-Museum auf Burg Hülshoff sowie öffentliche Führungen durch das Haus Rüschhaus) stellen eine wichtige Säule der Stiftung dar.
Das Kloster Geghard ist ein armenisches Kloster in einer Schlucht der Provinz Kotajk. Charakteristisch sind die teilweise in den Fels gehauenen Räume bzw. die Nutzung von Höhlen. Das Kloster gehört zu den bedeutendsten Zeugnissen der Armenischen Apostolischen Kirche und wurde 2000 in das UNESCO-Welterbe aufgenommen.
Das Kloster trug ursprünglich den Namen Ajrivank, was Höhlenkloster bedeutet. Der ab dem 13. Jahrhundert bezeugte Name Geghardavank bedeutet „Kloster zur Heiligen Lanze“. Damit ist eine Reliquie der Heiligen Lanze gemeint, die der Apostel Thaddäus ins Land gebracht haben soll und die im Kloster aufbewahrt wurde. Das Kloster Geghard ist ein armenisches Kloster in einer Schlucht der Provinz Kotajk. Charakteristisch sind die teilweise in den Fels gehauenen Räume bzw. die Nutzung von Höhlen. Das Kloster gehört zu den bedeutendsten Zeugnissen der Armenischen Apostolischen Kirche und wurde 2000 in das UNESCO-Welterbe aufgenommen.
Das Kloster trug ursprünglich den Namen Ajrivank, was Höhlenkloster bedeutet. Der ab dem 13. Jahrhundert bezeugte Name Geghardavank bedeutet „Kloster zur Heiligen Lanze“. Damit ist eine Reliquie der Heiligen Lanze gemeint, die der Apostel Thaddäus ins Land gebracht haben soll und die im Kloster aufbewahrt wurde.
oder, doppelt hält besser :-)
____________________________________________
allen Besuchern und Freunden meines Fotostreams ein herzliches Dankeschön für eure Kommentare und Kritiken, Einladungen und Favoriten.
all visitors and friends of my photostream, a heartfelt thank you for your comments and reviews, invitations and favorites
Lang ist es her als planmäßig noch n Wagen im Grenzland verkehrten. Anlässlich des Fußballspiels Alemannia Aachen - Rot Weiß Essen gab es dann heute ein Comeback der n Wagen auf meiner Heimatstrecke :)
10-04-2022
DPN 9421: Aachen HBF > Essen HBF
© Thorsten Offermann
Das nächste Bild ist eine Gesamtaufnahme des Medienhafens in Düsseldorf. Durch den Fernsehturm bekam der Ort diesen Namen. Das schöne Wetter und die Wolken dazu machen diese Aufnahme zu einem schönen Gesamtbild. Viel Spaß beim betrachten.
The next picture is an overall shot of the Media Harbor in Düsseldorf. The place got its name from the TV tower. The nice weather and the clouds make this picture a beautiful overall picture. Enjoy looking at it.
下图是杜塞尔多夫媒体港的全貌。这个地方因电视塔而得名。美好的天气和云彩使这张照片成为了美丽的整体画面。看着它很开心。
الصورة التالية هي منظر عام لميناء ميديا هاربور في دوسلدورف. حصل المكان على هذا الاسم بسبب برج التلفزيون. الطقس الجميل والغيوم يجعل هذه الصورة صورة شاملة جميلة. استمتع بالنظر إليها.
La photo suivante est une vue générale du Media Harbour à Düsseldorf. L'endroit doit son nom à la tour de télévision. Le beau temps et les nuages font de cette photo une belle image d'ensemble. Amusez-vous à le regarder.
Следующий снимок — общий вид Медиа-Харбора в Дюссельдорфе. Такое название место получило из-за телебашни. Прекрасная погода и облака делают эту фотографию красивой в целом. Получайте удовольствие, глядя на это.
Nay geht zur Neige ...
;-) ...
er ist nur noch bis zum 6. August in der Küppersmühle zu sehen ...
Ernst-Wilhelm Nay (1902– 1968) ist einer der bedeutendsten Farbmaler des 20. Jahrhunderts. Erstmals nach 20 Jahren wird der Künstler wieder mit einer umfassenden Retrospektive gewürdigt.
Im vergangenen Jahr wäre der Maler Ernst Wilhelm Nay 120 Jahre alt geworden.
Aus diesem Anlass zeigt das MKM Museum Küppersmühle eine umfassende, retrospektiv angelegte Ausstellung mit Werken aus allen fünf Jahrzehnten seines künstlerischen Schaffens.
Nay ist bis heute ein berühmter Protagonist der deutschen Nachkriegs-Moderne. Seine formale Abstraktion behauptete sich parallel zum Informel.
Seine durch den späten Expressionismus beeinflussten, frühen gegenständlichen Bilder bilden die Grundlage für Nays späteres abstraktes Werk, das sich durch eine kraftvolldynamische Autonomie freier Farbformen auszeichnet.
Die Ausstellung im MKM präsentiert rund 70 Gemälde, die alle Schaffensphasen von Nays OEuvre vorstellen. Beginnend mit seinen späten Bildern führt die Retrospektive chronologisch zurück durch die stilistisch und thematisch unterschiedlichen Stationen seines Werkes.
Je nach Entstehungszeit faszinieren Nays Arbeiten durch ihre
intensive Farb-Form-Interaktion, ihre Fläche-Raum-Komposition oder Figur-Grund-Korrelation.
Ausgehend von einer figurativen Malerei entwickelte der Künstler eine zunehmend abstrakte Formensprache, die auf das Frühwerk zurückverweist.
„Die Spannungen, die Energien der Fläche, der Farbe, von Farbe zu Fläche, führten zu ganz anderen neuen Bildvorstellungen, Gesang, Tanz der Fläche, wenn man will.“
Ernst Wilhelm Nay (1902 – 1968) ist einer der bedeutendsten Maler des 20. Jahrhunderts.
Schon als junger Künstler hatte er um 1930 Anerkennung in der Kunstwelt gefunden, war in den wichtigen Ausstellungen vertreten und erhielt erste Preise.
Mit seiner Beteiligung an der documenta in Kassel 1955, 1959 und 1964 sowie den Biennalen in São Paulo und Venedig etablierte er sich als feste Größe in der Kunst der Moderne.
Im MKM ist sein Werk im Kontext des Schaffens seiner Zeitgenossen zu sehen: Der neue Museumsanbau beherbergt die international umfassendste Sammlung deutscher Nachkriegskunst mit exemplarischen Werken aus den benachbarten europäischen Ländern. Erstmals seit 20 Jahren wird Ernst Wilhelm Nay nun in dieseHaus mit einer umfassenden Retrospektive gewürdigt.
Eine Ausstellung der Hamburger Kunsthalle in Zusammenarbeit mit der Ernst Wilhelm
Nay Stiftung, dem Museum Wiesbaden und dem Museum Küppersmühle für Moderne
Kunst, Duisburg.