View allAll Photos Tagged conditionnement

Site de Bucy-Le-Long de Tereos Coproduits

La sucrerie-distillerie de Bucy exerce des activités saisonnières de production de sucre et de séchage des pulpes et, durant toute l’année, une production d’alcool et une activité de conditionnement des sucres industriels.

Bucy-Le-Long site of Tereos Coproducts

The Bucy sugar refinery has seasonal sugar production and pulp drying activities and, throughout the year, alcohol production and industrial sugar conditioning.

Site de Bucy-Le-Long de Tereos Coproduits

La sucrerie-distillerie de Bucy exerce des activités saisonnières de production de sucre et de séchage des pulpes et, durant toute l’année, une production d’alcool et une activité de conditionnement des sucres industriels.

Bucy-Le-Long site of Tereos Coproducts

The Bucy sugar refinery has seasonal sugar production and pulp drying activities and, throughout the year, alcohol production and industrial sugar conditioning.

Site de Bucy-Le-Long de Tereos Coproduits

La sucrerie-distillerie de Bucy exerce des activités saisonnières de production de sucre et de séchage des pulpes et, durant toute l’année, une production d’alcool et une activité de conditionnement des sucres industriels.

Bucy-Le-Long site of Tereos Coproducts

The Bucy sugar refinery has seasonal sugar production and pulp drying activities and, throughout the year, alcohol production and industrial sugar conditioning.

Site de Bucy-Le-Long de Tereos Coproduits

La sucrerie-distillerie de Bucy exerce des activités saisonnières de production de sucre et de séchage des pulpes et, durant toute l’année, une production d’alcool et une activité de conditionnement des sucres industriels./

Bucy-Le-Long site of Tereos Coproducts

The Bucy sugar refinery has seasonal sugar production and pulp drying activities and, throughout the year, alcohol production and industrial sugar conditioning.

Dès les années 1960, Hélio Oiticica réfléchit à la structure du labyrinthe, mais c'est dans les années 1970 qu'il a développé ses projets de construction d'installations publiques en forme de labyrinthe. Ces projets réunissaient les principaux éléments présents dans son œuvre : les concepts de durée de la couleur (Henri Bergson), de pénétrables, de proposer à l'individu de créer ses propres expériences (proposer-proposer) et de loisir déconditionné (Marcuse).

 

En 1978, Oiticica synthétise la série « Magic Squares », qui met en évidence les expériences de durée (de la couleur et du participant) et de déconditionnement comportemental. La série n’a jamais été réalisée par Oiticica, qui ne l’a laissée que sous forme de projets et de maquettes. Vingt ans après sa mort, le « Magic Square n° 5 » a été installé au Museu do Açude, à Rio de Janeiro.

 

Les Labyrinthes publics s'inscrivent dans le projet environnemental d'Oiticica et se veulent des lieux publics permanents « où des propositions ouvertes doivent voir le jour ». Ce sont des installations qui ne cherchent pas à représenter le monde ou le temps chronologique, mais plutôt à remplir l'espace de la subjectivité individuelle, en faisant appel à la libre expression de soi et au temps (durée) propre à chaque individu ; ce sont des espaces pénétrables sans fonctions déterminées qui s'offrent au participant afin qu'il les utilise de manière créative, personnelle et sans conditionnement.

 

Le parc culturel Casa do Governador à Vila Velha accueille l’œuvre Magic Square #3 de Hélio Oiticica depuis 2025.

 

//

 

As early as the 1960s, Hélio Oiticica was reflecting on the structure of the labyrinth, but it was in the 1970s that he developed his plans to build public installations in the form of labyrinths. These projects brought together the key elements present in his work: the concepts of the duration of colour (Henri Bergson), of penetrables, of inviting the individual to create their own experiences (propose-propose) and of deconditioned leisure (Marcuse).

 

In 1978, Oiticica conceived the ‘Magic Squares’ series, which explores the concepts of duration (of colour and of the participant) and behavioural deconditioning. The series was never realised by Oiticica, who left it only in the form of plans and models. Twenty years after his death, “Magic Square #5” was installed at the Museu do Açude in Rio de Janeiro.

 

The Public Labyrinths form part of Oiticica’s environmental project and are intended to be permanent public spaces ‘where open-ended proposals can emerge’. These are installations that do not seek to represent the world or chronological time, but rather to fill the space with individual subjectivity, drawing on the free expression of the self and the time (duration) specific to each individual; they are accessible spaces without predetermined functions, offered to the participant so that they may use them creatively, personally and without constraints.

 

The Casa do Governador cultural park in Vila Velha has been home to Hélio Oiticica’s work Magic Square #3 since 2025.

  

vila velha (0835r1024) hélio oiticica

"Macro Mondays" and this week's theme "Contraption" : Individual roll of 135 film.

 

135 is photographic film in a film format used for still photography. It is a cartridge film with a film gauge of 35 mm, typically used for hand-held photography in 35 mm film cameras.

 

Le format 35 mm donnera la cartouche 135, un conditionnement commercialisé par Kodak permettant le chargement et la manipulation du rouleau en plein jour.

 

La pellicule photographique est restée la forme dominante de la photographie jusqu'à ce que le début du 21e siècle, lorsque les progrès de la photographie numérique a attiré les consommateurs vers des formats numériques.

 

Film remained the dominant form of photography until the early 21st century, when advances in digital photography drew consumers to digital formats.

On Explore! December 10,2007! #397

Thank you very much to all of you my dear Flickr friends for your so kind comments!

 

I'd an apparition near my Wild River... an interview by an angel...!!! :)))

angiereal.blogspot.com/2007/11/interview-with-my-flickr-f...

 

In our world we seems to have forgotten the Primordial… the conditioning prevails! The spirit be parasited by the mind can’t act actively! Hazardous situation by excellence… the negative energy of the mind governs all… desires, emotions, ambitions, depression! Thanks to the research of Carl Jung on the I Ching, the collective unsconscious, and for his theory of the synchronicity, we know now that it is possible to recapture the spirit of a newborn… unconditioned… a mind without ambitions or desires…… the spirit of the Tao…. the innocence… the reality…. the liberation from the past!!!

 

De nos jours les êtres ont oublié le Primordial… le conditionnement règne en maître! L’esprit parasité par le mental ne peut se manifester activement! Situation dangereuse par excellence… l’énergie négative du mental gouverne tout… désirs, émotions, ambitions, déprime, dépression, mal-être! Grâce aux recherches de Carl Jung sur le Yi King, l’insconscient collectif, et sur la synchronicité nous savons maintenant qu’il est possible de retrouver l’esprit non-conditionné du nouveau-né… l’esprit sans désirs… ni ambitions… l’esprit même du Tao…. l’innocence… la réalité…. la délivrance du passé!

 

Nature knows… a simple slide show set to an original song composition. Best viewed with headphones on, and when there's time to relax. The song was inspired by a dream… and Jung had worked a lot on dreams!!! :)))

www.youtube.com/watch?v=gn_1Iw4Ovqk

 

Le Chateau Frontenac un des hotel le plus photographié au monde.

Le Chateau Frontenac one of the most photographed hotel in the world.

 

À la fin du 19e siècle, William Van Horne, directeur général du Canadien Pacifique Limitée (CP), entreprend la construction de l'hôtel dans le but d'en faire l'escale de choix des voyageurs du CP. Il engage l'architecte new yorkais Bruce Price (père de Emily Post), concepteur de la gare Windsor à Montréal. Puisant son inspiration des styles architecturaux du Moyen Âge et de la Renaissance, Price a réussi à immortaliser l'histoire des deux grandes puissances ayant occupé le plus haut cap de la ville de Québec.

 

Jusqu'en 1993, de nombreux projets d'agrandissement ont été réalisés, y compris la construction de l'aile de la Citadelle en 1899, de l'aile de la rue Mont-Carmel en 1908 et des ailes de la rue Saint-Louis et de la Tour Centrale en 1920 et 1924. Enfin, en juin 1993, on a inauguré l'aile Claude-Pratte, qui comprend une superbe piscine intérieure, un centre de conditionnement physique et une magnifique terrasse extérieure.

 

Fairmont Le Château Frontenac a été nommé en l'honneur de Louis de Buade, flamboyant gouverneur français et Comte de Frontenac, qui a dirigé la destinée de la Nouvelle-France de 1672 à 1698. L'écusson de Frontenac est d'ailleurs reproduit sur le mur extérieur de l'arche d'entrée de l'hôtel ainsi qu'à différents endroits dans l'établissement. Une pierre âgée de 300 ans sur laquelle figure une croix de Malte a été intégrée à la voûte du hall d'entrée de l'hôtel à titre de témoin privilégié de l'histoire.

 

De nombreuses personnalités ont honoré Fairmont Le Château Frontenac de leur présence, dont le Roi George VI et la Reine Élizabeth, la Princesse Grace de Monaco, Chiang-Kai-Shek, Charles de Gaulle, Ronald Reagan, François Mitterrand, le Prince Andrew, Lady Sarah Ferguson, Charles Lindbergh, Alfred Hitchcock et Montgomery Clift. En 1944, Fairmont Le Château Frontenac accueille la Conférence de Québec sur la Seconde Guerre mondiale, à laquelle participent le Président américain Franklin D. Roosevelt, le Premier ministre britannique Winston Churchill et le Premier ministre canadien William Lyon Mackenzie King.

 

Plus que jamais, Fairmont Le Château Frontenac domine le cap Diamant, prêt à accueillir les visiteurs du monde entier et à partager avec eux l'élégance et la beauté des lieux.

 

For more than a century, Fairmont Le Château Frontenac made it dream about several. Young and less young, stars of cinema or the music, the personalities of the world of the sport or the politics(policy), all take pleasure to discover the charms of the Castle and return there again and again.

 

At the end of the 19th century, William Van Horne, managing director of the peaceful Canadian Limited ( CP), begins(undertakes) the construction of the hotel with the aim of making the stopover of choice of the travelers of the CP. He(it) commits(hires) the New York architect Bruce Price (father of Emily Post), designer of the station Windsor in Montreal. Drawing its inspiration of the architectural styles of the Middle Ages and the Renaissance, Price managed to immortalize the history(story) of both major powers having occupied the highest course(cape) of the city of Quebec.

 

Marché de Nishiki, Kyoto, Japon.

Masson was born in Balagny-sur-Thérain, Oise, but was brought up in Belgium. He studied art in Brussels and Paris. He fought for France in World War I and was seriously injured. His early works display an interest in cubism. He later became associated with surrealism, and he was one of the most enthusiastic employers of automatic drawing, making a number of automatic works in pen and ink. Masson would often force himself to work under strict conditions, for example, after long periods of time without food or sleep, or under the influence of drugs. He believed forcing himself into a reduced state of consciousness would help his art be free from rational control, and hence get closer to the workings of his subconscious mind.

 

From around 1926 he experimented by throwing sand and glue onto canvas and making oil paintings based around the shapes that formed. By the end of the 1920s, however, he was finding automatism rather restricting, and he left the surrealist movement and turned instead to a more structured style, often producing works with a violent or erotic theme, and making a number of paintings in reaction to the Spanish Civil War (he associated once more with the surrealists at the end of the 1930s).

 

Under the German occupation of France during World War II, his work was condemned by the Nazis as degenerate. With the assistance of Varian Fry in Marseille, Masson escaped the Nazi regime on a ship to the French island of Martinique from where he went on to the United States. Upon arrival in New York City, U.S. customs officials inspecting Masson's luggage found a cache of his erotic drawings. Denouncing them as pornographic, they ripped them up before the artist's eyes. Living in New Preston, Connecticut his work became an important influence on American abstract expressionists, such as Jackson Pollock. Following the war, he returned to France and settled in Aix-en-Provence where he painted a number of landscapes.

 

Masson drew the cover of the first issue of Georges Bataille's review, Acéphale, in 1936, and participated in all its issues until 1939. His stepbrother, the psychoanalyst Jacques Lacan, was the last private owner of Gustave Courbet's provocative painting L'Origine du monde (The Origin of the World); Lacan asked Masson to paint a surrealist variant.

 

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Aller à : Navigation, rechercher Le surréalisme est un mouvement artistique qu'André Breton définit dans le premier Manifeste du Surréalisme comme « automatisme psychique pur, par lequel on se propose d'exprimer, soit verbalement, soit par écrit, soit de toute autre manière, le fonctionnement réel de la pensée. Dictée de la pensée, en l'absence de tout contrôle exercé par la raison, en dehors de toute préoccupation esthétique ou morale ».

 

« Le surréalisme repose sur la croyance à la réalité supérieure de certaines formes d'associations négligées jusqu'à lui, à la toute-puissance du rêve, au jeu désintéressé de la pensée. Il tend à ruiner définitivement tous les autres mécanismes psychiques et à se substituer à eux dans la résolution des principaux problèmes de la vie [...] »[1].

 

Dans la seconde moitié du XIXe siècle, le « supernaturalisme » de Gérard de Nerval, le « surnaturalisme » d'Emmanuel Swedenborg et aussi le symbolisme de Charles Baudelaire et de Stéphane Mallarmé et, enfin surtout, le romantisme allemand de Jean Paul (dont les rêves annoncent l'écriture automatique) et d'Hoffmann peuvent être considérés comme des mouvements précurseurs du surréalisme. Plus sûrement, les œuvres littéraires d'Alfred Jarry, d'Arthur Rimbaud et de Lautréamont, et picturales de Gustave Moreau et Odilon Redon sont les sources séminales dans lesquelles puiseront les premiers surréalistes (Louis Aragon, Breton, Paul Éluard, Philippe Soupault, Pierre Reverdy). Quant aux premières œuvres plastiques, elles poursuivent les inventions du cubisme. Cette aventure (« une attitude inexorable de sédition et de défi ») passe par l'appropriation de la pensée du poète Arthur Rimbaud (« changer la vie »), de celle du philosophe Karl Marx (« transformer le monde ») et des recherches de Sigmund Freud[2] : Breton s'est passionné pour les idées de Freud[3]qu'il a découvertes dans les ouvrages des français Emmanuel Régis et Angelo Hesnard en 1917[4]. Il en a retiré la conviction du lien profond unissant le monde réel et le monde sensible des rêves, et d'une forme de continuité entre l'état de veille et l'état de sommeil (voir en particulier l'écriture automatique). Dans l'esprit de Breton, l'analogie entre le rêveur et le poète, présente chez Baudelaire, est dépassée. Il considère le surréalisme comme une recherche de l'union du réel et l'imaginaire : « Je crois à la résolution future de ces deux états, en apparence si contradictoires, que sont le rêve et la réalité, en une sorte de réalité absolue. »[5]

 

Sommaire [masquer]

1 Origine du mot

2 Évolution

3 Une aventure internationale

3.1 Le surréalisme au Japon [9]

4 L'écriture automatique

5 Changer l'homme

6 En conclusion

7 Personnalités liées au mouvement surréaliste

8 Bibliographie

9 Notes et références

10 Articles connexes

11 Liens externes

 

Origine du mot [modifier]

 

Sculpture de Giorgio de Chirico, Ettore e AndoromacaC'est dans une lettre de Guillaume Apollinaire à Paul Dermée, de mars 1917, qu'apparaît pour la première fois le substantif « surréalisme » : « Tout bien examiné, je crois en effet qu'il vaut mieux adopter surréalisme que surnaturalisme que j'avais d'abord employé. Surréalisme n'existe pas encore dans les dictionnaires, et il sera plus commode à manier que surnaturalisme déjà employé par MM. les Philosophes. »

 

En mai 1917, dans une chronique consacrée au ballet « Parade », Apollinaire, admiratif des décors créés par Picasso, évoque « [...] une sorte de sur-réalisme où [il] voit le point de départ d'une série de manifestations de cet esprit nouveau qui [...] se promet de modifier de fond en comble les arts et les moeurs [...] Cette tâche surréaliste que Picasso a accomplie en peinture, [...] je m'efforce [de l']accomplir dans les lettres et dans les âmes [...] »[6]

 

Pour Jean-Paul Clébert, c'est le poète Pierre Albert-Birot qui suggéra à Apollinaire de sous-titrer sa pièce « Les Mamelles de Tirésias », "drame surréaliste" plutôt que "surnaturaliste".[7]

 

Ce mot apparaît dès le 16 juin 1917 dans une lettre de Jacques Vaché à Théodore Fraenkel : « … et j'espère être à Paris […] pour la représentation surréaliste de Guillaume Apollinaire. »[8]

 

Évolution [modifier]

Le surréalisme explore de nouvelles techniques de création qui laissent le champ libre à l'inconscient et force la désinhibition des conditionnements : écriture automatique, récits dictés pendant le sommeil forcé, cadavres exquis, sollicitation du hasard objectif.

 

Une aventure internationale [modifier]

Le surréalisme connaît une fortune particulière dans la littérature francophone belge. Paul Nougé, dont la poésie présente un aspect ludique très marqué, fonde en 1924 un centre surréaliste à Bruxelles avec les poètes Camille Goemans, Marcel Lecomte… Un autre groupe important, « Rupture », se crée en 1932, à La Louvière, autour de la personnalité d'Achille Chavée.

 

Le surréalisme belge prend ses distances à l'égard de l'écriture automatique et de l'engagement politique du groupe parisien. L'écrivain et collagiste E. L. T. Mesens fut l'ami de René Magritte, les poètes Paul Colinet, Louis Scutenaire et André Souris et plus tard Marcel Mariën appartiennent également au courant.

 

Le surréalisme exercera une action stimulante sur le développement de la poésie espagnole, mais à la fin des années 1920 seulement et en dépit de la méfiance suscitée par l'irrationalisme inhérent à la notion d'écriture automatique. Ramón Gómez de la Serna définit ses rapprochements insolites, « greguerias », comme « humour + métaphore ». Le courant « ultraïste » déterminera un changement de ton chez les poètes de la « Génération de 27 », Federico García Lorca, Rafael Alberti, Vicente Aleixandre et Luis Cernuda.

 

Les principes surréalistes se retrouvent en Scandinavie et en URSS. Le « poétisme » tchèque peut être considéré comme une première phase du surréalisme. Il s'affirme dès 1924 avec un manifeste publié par Karel Teige, qui conçoit la poésie comme une création intégrale, donnant libre cours à l'imagination et au sens ludique. Ses représentants les plus éminents furent Jaroslav Seifert et surtout Vítězslav Nezval, dont Soupault souligna l'audace des images et symboles. Le mouvement surréaliste yougoslave entretient d'étroits contacts avec le courant français grâce à Marko Ristić.

 

En dépit d'une perte de prestige à partir de 1940, le surréalisme a existé comme groupe jusqu'aux années 1960, en se renouvelant au fur et à mesure des départs et des exclusions.

 

Le surréalisme fut également revendiqué comme source d'inspiration par l'Alternative orange, un groupe artistique d'opposition polonais, dont le fondateur Major (Commandant) Waldemar Fydrych avait proclamé Le Manifeste du Surréalisme Socialiste. Ce groupe, qui organisait des happenings, peignait des graffiti absurdes en forme de lutins sur les murs des villes et était un des éléments les plus pittoresques de l’opposition polonaise contre le communisme, utilisait largement l’esthétique surréaliste dans sa terminologie et dans la place donnée à l’acte spontané.

 

Le surréalisme au Japon [9] [modifier]

Parmi les grands noms du surréalisme japonais, nous trouvons entre autres Harue Koga (1895 - 1933), Ichirô Fukuzawa (1898 - 1992), Noboru Kitawaki (1901 - 1951)...

 

Parmi les poètes peuvent être cités Katsue Kitazono, Masato Tomobe, Kazuki Tomokawa... Quant aux écrivains, les oeuvres les plus marquantes nous ont été laissées par Kôbô Abe.

 

Concernant les mangas, une brèche fut ouverte à la possibilité d'emploi de tournures surréalistes avec l'oeuvre Nejishiki(ねじ式) de Yoshiharu Tsuge (publié dans le numéro de juin du magazine Garo en 1968) puis le secteur put obtenir un appui écrasant de la génération du Zenkyôtô (équivalent de notre mai 68) sous l'influence considérable d'artistes et de nombreux intellectuels non initié à ce type d'oeuvre.

 

Le surréalisme japonais ne s'inscrit pas dans la continuité du dadaïsme. Au Japon, la quasi-totalité des écrivains appartenant au mouvement dadaïste (groupe d'écrivains faisant parti du MAVO) ne sont pas devenu surréalistes, et inversement, la plupart des surréalistes japonais n'oeuvrent pas en tant que dadaïstes.

 

L'écriture automatique [modifier]

Par l'écriture automatique, les surréalistes ont voulu donner une voix aux désirs profonds, refoulés par celle de la société, cette « violente et traîtresse maîtresse d'école », selon le mot de Michel de Montaigne. L'objet surréaliste ainsi obtenu a d'abord pour effet de déconcerter l'esprit, donc de « le mettre en son tort ». Peut se produire alors la résurgence des forces profondes, l'esprit « revit avec exaltation la meilleure part de son enfance ». On saisit de tout son être la liaison qui unit les objets les plus opposés, l'image surréaliste authentiquement est un symbole. Approfondissant la pensée de Baudelaire, André Breton compare, dans Arcane 17, la démarche du surréalisme et celle de l'ésotérisme : elle offre « l'immense intérêt de maintenir à l'état dynamique le système de comparaison, ce champ illimité, dont dispose l'homme, qui lui livre les rapports susceptibles de relier les objets en apparence les plus éloignés et lui découvre partiellement le symbolisme universel. »

 

Le peintre Max Ernst, de son côté, découvre pour son art une méthode analogue à l'écriture automatique, méthode que déjà Léonard de Vinci avait esquissée. Frappé par un plancher d'auberge dont les lavages avaient accentué les rainures, il pose sur elles au hasard une feuille et frotte à la mine de plomb. « En regardant attentivement les dessins ainsi obtenus, les parties sombres et les autres plus claires, je fus surpris de l'intensification subite de mes facultés visionnaires et de la succession hallucinante d'images contradictoires. »

 

Au Québec, dans les années 1940, naitra un groupe d'artistes qui se qualifie d'« automatistes ». Ils feront grands bruits dans la société québécoise avec la sortie en 1948 du Refus Global qui s'oppose à toute l'idéologie des autorités au pouvoir, qu'elles soient politiques ou religieuses. Les automatistes se regroupent autour du peintre Paul-Émile Borduas et sont de toutes les formes artistiques. Dû à leur position à contre-courant et très avant-gardistes, plusieurs devront s'exiler en France ou ailleurs. Ils sont aujourd'hui reconnus pour leur vision qui a participé à une transformation fondamentale de la société québécoise.

 

Changer l'homme [modifier]

Le mouvement Dada était antibourgeois, antinationaliste et provocateur. Les surréalistes continuèrent sur cette lancée subversive. « Nous n'acceptons pas les lois de l'Économie ou de l'Échange, nous n'acceptons pas l'esclavage du Travail, et dans un domaine encore plus large nous nous déclarons en insurrection contre l'Histoire. » (tract La Révolution d'abord et toujours). Ces principes débouchent sur l'engagement politique : certains écrivains surréalistes adhèrent, temporairement, au Parti communiste français .

 

Aucun parti, cependant, ne répondait exactement aux aspirations des surréalistes, ce qui fut à l'origine des tensions avec le Parti communiste français. André Breton n'a pas de mots assez forts pour flétrir « l'ignoble mot d'engagement qui sue une servilité dont la poésie et l'art ont horreur. » Dès 1930, pourtant, Louis Aragon acceptait de soumettre son activité littéraire « à la discipline et au contrôle du parti communiste ». La guerre fit que Tristan Tzara et Paul Eluard le suivirent dans cette voie. Condamnation de l'exploitation de l'Homme par l'Homme, du militarisme, de l'oppression coloniale, des prêtres pour leur œuvre qu'ils jugent obscurantiste, et bientôt du nazisme, volonté d'une révolution sociale ; et plus tard, enfin, dénonciation du totalitarisme de l'Union Soviétique, tels sont les thèmes d'une lutte que, de la guerre du Maroc à la guerre d'Algérie, les surréalistes ont menée inlassablement. Ils ont tenté la synthèse du matérialisme historique et de l'occultisme, en se situant au carrefour de l'anarchisme, et du marxisme, fermement opposés à tous les fascismes et aux religions.

 

En conclusion [modifier]

« Surréalisme : le mot est désormais victime de sa fausse popularité : on n'hésite pas à qualifier de surréaliste le premier fait un peu bizarre ou inhabituel, sans davantage se soucier de rigueur. Le surréalisme [...] est pourtant exemplaire par sa cohérence et la constance de ses exigences. »[10]

 

Marché de Nishiki, Kyoto, Japon.

Conditionnement Express 👧🇹🇻 #woman #future #sexism #condition #television #tv #cliché #simonedebeauvoir #cerveau #brain #feminism #lyon #igerslyon #thepinklemonade #cutandpaste #C_Expo #photoshop_creative #photoshop #popsurrealism #cutandpaste #collagecollectiveco #collageart #artdigital #photomanipulation

TM 4/52

 

Typografische Monatsblätter

Schweizer Graphische Mitteilungen

Revue suisse de l'Imprimerie

 

Nr. 4, 1952, 71. Jahrgang

 

Inhalt

--------------------------------------------------

Satz, la composition

210 Technische Ecke

211 Muba-Sondernummer für das graphische Gewerbe 1952

232 R. Wildhaber: Die Spationiervorrichtung am Monotype-Taster

233 Die Drei-Magazin-Intertype (XX)

235 Walter Zerbe, Bern: Beilage Pro Typo

243 Die Seite der Sprache (Korrektorensparte)

251 René-H. Munsch, Paris: Du classicisme romain à la fonderie en caractères

265 Thos P. Henry: Film contre ligne-bloc

 

Druck, l'impression

211 Muba-Sondernummer für das graphische Gewerbe 1952

244 Dr. M. Hartmann, Zürich: Ursache und Wirkung bei Druckschwierigkeiten

246 Erfahrungen mit ,Spherekote‘-Drucktücher

246 Moderne Brown-Boveri-Rotationsmaschinenantriebe.

 

Betriebsführung, l'organisation

209 Neues in Kürze

209 Vom Papiermarkt

210 Neue Maschinen und Materialien

210 Rationalisierungsfragen an den Betriebsleiter

211 Muba-Sondernummer für das graphische Gewerbe 1952

260 Les installations de conditionnement d'air dans l'imprimerie moderne

 

Ausbildung, l'éducation

234 Briefe aus dem Ausland (Paris)

255 Charles-Albert Reichen: Quelques éléments de chimie nucléaire

259 Un anniversaire à la RSI

260 IIIe Salon international des techniques papetières et graphiques

 

Parc Jean-Drapeau, Montréal, 08-21-2016.

Marché de Nishiki, Kyoto, Japon.

Parc Jean-Drapeau, Montréal, 08-21-2016.

Parc Jean-Drapeau, Montréal, 08-21-2016.

San Salvador. 1986. Newborn babies in the unsanitary and crowded conditions of a maternity hospital. The infant mortality rate was high during the war due to lack of medical facilities, general lack of healthcare, and an emergency blood supply which was used up by the military.

Captain Moley Mangana does push-ups during a fitness class on the flight deck of Her Majesty's Canadian Ship REGINA, off the coast of Africa on April 7, 2014 during Operation ARTEMIS.

 

Photo: Cpl Michael Bastien, MARPAC Imaging Services

 

Le capitaine Moley Mangana fait des pompes, dans le cadre d’un cours de conditionnement physique donné sur le pont d’envol du Navire canadien de Sa Majesté REGINA, le 7 avril 2014, au large de l’Afrique, pendant l’opération Artemis.

 

Photo : Cpl Michael Bastien, Services d’imagerie des FMAR(P)

ET2014-7097-04

« stéréo-Paris » pochette de 12 vues .

Ce vieux port vit sa dernière décennie, un nouveau port vient juste d’être construit ( 1900). Permettant aux bateaux de tous tonnages d’accoster directement. Évitant les trajets incessants de ces barges à fond plats pour décharger, jour et nuit.

L'architecture me parait assez moderne même faite en bois et tôles ondulées. Même s'il y a des dockers très jeunes c'est bien la première stéréo sur Naples sans enfants au travail...

Rassurez-vous ils sont probablement au conditionnement à l’intérieur !La photographie n'est pas encore banalisée et a encore assez de pouvoir pour arrêter le travaille le temps de faire poser tous les dockers et marchands présents....

  

This old port is in its last decade, a new port has just been built ( 1900). Allowing boats of any tonnage to dock directly.

Avoiding the incessant journeys of these flat-bottomed barges to unload, day and night.

The architecture seems quite modern even made of wood and corrugated sheets.

Even if there are very young dockers this is the first stereo on Naples without children at work...

Rest assured they are probably conditioning inside!

The photograph is not yet trivialized and still has enough power to stop the work the time to have all the dockers and merchants present....

Sarah Morris, a fitness coordinator with the Canadian Forces Personnel Support Agency (CFPSA), leads a step class for Canadian military members taking part in Operation Athena, at the Camp Julien Gym. Ms. Morris, who took time off from her duties as a school teacher in Edmonton, has also been employed in Bosnia as a fitness coordinator.

 

Sarah Morris, coordonnatrice en conditionnement physique de l'Agence de soutien du personnel des Forces canadiennes (ASPFC), anime une séance de step pour les militaires canadiens qui prennent part à l'opération Athena, au gymnase du camp Julien.

Mme Morris, qui a quitté temporairement son poste d'enseignante à Edmonton, est également affectée en Bosnie à titre de coordonnatrice en conditionnement physique.

 

Photo: Maj Mike Fabbro

 

IS2004-9009a

Fitness, Sports and Recreation Coordinator, Todd Cirka of the Kandahar Canadian Gym watches the form and positioning of Able Seaman Brendan Mann of the Mission Transition Task Force - Health Services Unit during the Tactical Athlete Training Program (TATP) created in a joint effort between the Canadian Forces and the Personnel support Program (PSP).

 

Todd Cirka, coordonnateur du conditionnement physique, des sports et des loisirs au gymnase canadien à Kandahar, observe la forme et la position du Matelot de 2e classe Brendan Mann, de l’Unité des Services de santé (USS) de la Force opérationnelle de transition de la mission, lors du Programme d’entraînement tactique des athlètes, qui a été mis sur pied dans le cadre d’un effort conjoint des Forces canadiennes et du Programme de soutien du personnel (PSP).

 

Photo : Cplc Dan Shouinard

 

AR2011-0566-004

CFB Wainwright, AB, 05 Sept 2010

 

CLS and Army Sergeant-Major in Wainwright

 

The Chief of Land Staff (CLS) Lieutenant-General Peter Devlin and CWO Giovanni Moretti, Army Sgt-Major visits The National Support Element (NSE) during Battle Inoculation Stand during exercise Reflexe Rapide at Canadian Forces Base Wainwright.

 

Reflexe Rapide is an exercise that range from live fire traces, combat conditioning, and convoy escort stands. The training tempo is fast and planed to included live situations. The troops will be forced to react to a non scripted situation.

 

Lt-Gen Devlin has served in several operational tours, including UN tours in Cyprus and the former Yugoslavia, and two NATO tours in Bosnia is well aware and has trained in all types of these exercises.

 

Canadian Forces Image Number WT2010-0136-12

By Cpl Tina Gillies with CFB/ASU Wainwright

 

______________________________________Traduction

 

BFC Wainwright (Alberta), le 5 septembre 2010

 

Le Chef d’état major de l’Armée de terre et le Sergent-major de l’Armée de terre à Wainwright

 

Le Lieutenant général Peter Devlin, Chef d’état major de l’Armée de terre (CEMAT), et l’Adjudant chef Giovanni Moretti, Sergent major de l’Armée de terre, visitent l’élément de soutien national (ESN) pendant les séances d’accoutumance au feu au cours de l’exercice Réflexe Rapide à la base des Forces canadiennes Wainwright.

 

Réflexe Rapide est un exercice qui comporte des lignes d’appui réalistes, du conditionnement physique en vue de combats ainsi que des escortes de convoi. L’instruction se déroule à un rythme accéléré et prévoit des démonstrations de situations réelles. Les soldats sont contraints à réagir à des imprévus.

 

Le Lieutenant général Devlin a été affecté à plusieurs opérations, notamment aux missions de l’ONU à Chypre et en ex Yougoslavie, ainsi qu’à deux missions de l’OTAN en Bosnie; c’est un militaire très avisé qui a pris part à tous ces types d’exercices.

 

Photo des Forces canadiennes numéro WT2010-0136-12

Par le CPl Tina Gillies, BFC/USS Wainwright

CFB Wainwright, AB, 05 Sept 2010

 

The Chief of Land Staff (CLS) Lieutenant-General Peter Devlin

 

The Chief of Land Staff (CLS) Lieutenant-General Peter Devlin visits The National Support Element (NSE) during Battle Inoculation Stand during exercise Reflexe Rapide at Canadian Forces Base Wainwright.

 

Reflexe Rapide is an exercise that range from live fire traces, combat conditioning, and convoy escort stands. The training tempo is fast and planed to included live situations. The troops will be forced to react to a non scripted situation.

 

Lt-Gen Devlin has served in several operational tours, including UN tours in Cyprus and the former Yugoslavia, and two NATO tours in Bosnia is well aware and has trained in all types of these exercises.

 

Canadian Forces Image Number WT2010-0136-10

By Cpl Tina Gillies with CFB/ASU Wainwright

 

______________________________________Traduction

 

BFC Wainwright (Alberta), le 5 septembre 2010

 

Le Lieutenant général Peter Devlin, Chef d’état major de l’Armée de terre (CEMAT)

 

Le Lieutenant général Peter Devlin, Chef d’état major de l’Armée de terre (CEMAT), visite l’élément de soutien national (ESN) pendant les séances d’accoutumance au feu au cours de l’exercice Réflexe Rapide à la base des Forces canadiennes Wainwright.

 

Réflexe Rapide est un exercice qui comporte des lignes d’appui réalistes, du conditionnement physique en vue de combats ainsi que des escortes de convoi. L’instruction se déroule à un rythme accéléré et prévoit des démonstrations de situations réelles. Les soldats sont contraints à réagir à des imprévus.

 

Le Lieutenant général Devlin a été affecté à plusieurs opérations, notamment aux missions de l’ONU à Chypre et en ex Yougoslavie, ainsi qu’à deux missions de l’OTAN en Bosnie; c’est un militaire très avisé qui a pris part à tous ces types d’exercices.

 

Photos des Forces canadiennes numéro WT2010-0136-10

Par le Cpl Tina Gillies, BFC/USS Wainwright

Sebastien Perigny-Lajoie, a Regional Adaptive Fitness Specialist from Alberta, monitors Corporal Dale Cross’ agility using the Functional Movement Screen (FMS) system, which assesses human movement. Corporal Cross is being tested as part of pre-Nijmegen evaluation.

 

Sébastien Perigny-Lajoie, spécialiste régional du conditionnement physique adapté d’Alberta, évalue l’agilité du caporal Dale Cross au moyen du système d’examen des mouvements fonctionnels (FMS). Cet examen fait partie de l’évaluation préalable à la marche de Nimègue.

 

Photo : MCpl David Singleton-Browne

 

IS2012-5092-01

Parc Jean-Drapeau, Montréal, 08-21-2016.

CFB Wainwright, AB, 05 Sept 2010

 

The Army Sergeant-Major

 

CWO Giovanni Moretti, Army Sgt-Major visits The National Support Element (NSE) during Battle Inoculation Stand during exercise Reflexe Rapide at Canadian Forces Base Wainwright.

 

Reflexe Rapide is an exercise that range from live fire traces, combat conditioning, and convoy escort stands. The training tempo is fast and planed to included live situations. The troops will be forced to react to a non scripted situation.

 

Lt-Gen Devlin has served in several operational tours, including UN tours in Cyprus and the former Yugoslavia, and two NATO tours in Bosnia is well aware and has trained in all types of these exercises.

 

Canadian Forces Image Number WT2010-0136-02

By Cpl Tina Gillies with CFB/ASU Wainwright

 

______________________________________Traduction

 

BFC Wainwright (Alberta), le 5 septembre 2010

 

Le Sergent major de l’Armée de terre

 

L’Adjudant chef Giovanni Moretti, Sergent major de l’Armée de terre, visite l’élément de soutien national (ESN) pendant les séances d’accoutumance au feu de l’exercice Réflexe Rapide à la base des Forces canadiennes Wainwright.

 

Réflexe Rapide est un exercice qui comporte des lignes d’appui réalistes, du conditionnement physique en vue de combats ainsi que des escortes de convoi. L’instruction se déroule à un rythme accéléré et prévoit des démonstrations de situations réelles. Les soldats sont contraints à réagir à des imprévus.

 

Le Lieutenant général Devlin a été affecté à plusieurs opérations, notamment aux missions de l’ONU à Chypre et en ex Yougoslavie, ainsi qu’à deux missions de l’OTAN en Bosnie; c’est un militaire très avisé qui a pris part à tous ces types d’exercices.

 

Photos des Forces canadiennes numéro WT2010-0136-02

Par le Cpl Tina Gillies, BFC/USS Wainwright

Parc Jean-Drapeau, Montréal, 08-21-2016.

FRANCE. Paris. 11 July 2019. Workers move the remnants of the Cathedral's historic wooden beams outside. Scientists and researchers aim to collect information on the characteristics of the fire as well as the construction of the cathedral eight centuries ago.

Parc Jean-Drapeau, Montréal, 08-21-2016.

Parc Jean-Drapeau, Montréal, 08-21-2016.

Parc Jean-Drapeau, Montréal, 08-21-2016.

Parc Jean-Drapeau, Montréal, 08-21-2016.

1 3 4 5