View allAll Photos Tagged alarma"
country walk
*
*
Unos días antes de que se decretara el estado de alarma en España nos vinimos al campo. Ya han pasado muchos días, demasiados, de ello.
Desde aquí contemplamos el horror de las muertes que está causando el Covid-19-.
Afortunadamente podemos disfrutar de la naturaleza todos los días sin sufrir el confinamiento de Madrid; una libertad de la que no pueden disfrutar nuestra familia y amigos.
Y en estos paseos aprovecho para tirar de móvil y hacer fotos ya que me olvidé de traer la cámara
Esperemos que pronto todo vuelva a ser como fue.
*****
*****
A few days before the state of alarm was decreed in Spain we came to our house in the country. Many days, too many, have passed since then.
We suffer the horror of the deaths that the Covid-19 is causing.
Fortunately we can enjoy the nature arround us every day without suffering the confinement of Madrid; a freedom that our family and friends cannot enjoy.
And during these walks I take the opportunity to pull my phone and take photos since I forgot to bring the camera with me.
Let us hope that soon everything will be the way it was.
Los rosales sirven de alarma para prevenir la enfermedad del "oidio" en las viñas. Sus hongos producen manchas, que son visibles antes en las hojas del rosal que en las hojas del viñedo. ¡Por supuesto también le dan un toque de color al paisaje!.
¡Feliz jueves con flores!.
Roses at the foot of the vineyard.
The rosebushes serve as an alarm to prevent disease of the "Oidium " in the vineyards. Its fungi produce stains, which are visible before in the leaves of the rose tree than in the leaves of the vineyard. Of course they also give a touch of color to the landscape!
Happy Thursday with flowers!
Pazo de Señorans.
The Señorans Manor House.
Meis (Pontevedra). Galicia. España.
Who was going to tell us a year ago that today we would be like this, again in a State of Alarm, with a virus that we cannot control and with so many difficulties and severe complications to develop our daily lives, to keep our jobs and to be free.
We took this photo a year ago, in full splendor of the magical Fall that we contemplated in Algonquin Park. Back then, we were happy, we had expectations, illusions, hopes, which now seem to have vanished.
We are confident of moving forward soon, we are confident of coping with this situation and being able to regain the life we had before the pandemic.
Best wishes to all and wishing you a good start to the new week.
Press "L" to view enlarged.
____________________________
Otoño mágico en el Parque Algonquin, Ontario, Canada
Quién nos iba a decir hace un año que hoy estaríamos así, de nuevo en Estado de Alarma, con un virus que no logramos controlar y con tantas dificultades y complicaciones severas para desarrollar nuestra vida diaria, para conservar nuestros trabajos y para ser libres.
Esta foto la tomamos hace un año, en pleno esplendor del mágico Otoño que contemplamos en Algonquin Park. Por entonces, éramos felices, teníamos expectativas, ilusiones, esperanzas, que ahora parece que se han desvanecido.
Confiamos en salir adelante pronto, confiamos en sobrellevar esta situación y poder recuperar la vida que teníamos antes de la pandemia.
Con mis mejores deseos para todos y todas y deseándoos un buen comienzo de la nueva semana.
Pulsa "L" para visualizar ampliada.
Credits: bluemoodstyle.blogspot.com/2023/05/elevator.html
෴✿෴ ෴✿෴෴✿෴෴ ෴✿෴෴ ෴✿෴෴✿෴
▶ ⲊⲢⲞⲚⲊⲞⲄ: [Since1975] Retro Elevator PG SINCE1975 & FAMESHED X
✿✿ACCSESS CONTROL ✿✿SOUNDS ✿✿ALARMA ✿✿STOP ✿✿DOOR HOLD KEYS
✿✿2 SPEED VERSION INCLUDED ✿✿SMOOTH MOVEMENT
✿✿ MAX 16 FLOOR ✿✿
✿✿BENTO ✿✿11 CUDDLES ANIMATION
Patas Amarillas Menor / Lesser Yellowlegs (Tringa flavipes)
El Playero menor de patas amarillas, Archibebe patigualdo chico o Pitotoy chico en Sudamérica, es un ave limícola de tamaño mediano caracterizada por sus distintivas y largas patas de color amarillo brillante. Es un ave esbelta y grácil, que se encuentra comúnmente en humedales someros y marismas.
Descripción Física
* Tamaño: Mide entre 23 y 27 cm de largo, con una envergadura alar de 59 a 64 cm.
* Plumaje: Durante la temporada de cría, sus partes superiores son de color gris-marrón moteado con blanco y negro, con un denso y fino rayado en el cuello y el pecho, y algunas barras en los flancos. Fuera de la temporada reproductiva, el plumaje es más apagado y uniformemente gris-marrón, con menos marcas.
* Pico: Posee un pico negro, recto y delgado, de aproximadamente la misma longitud que su cabeza. Una característica clave para diferenciarlo del Archibebe patigualdo grande (Tringa melanoleuca), cuyo pico es más largo y ligeramente curvado hacia arriba.
* Otras características: Un anillo ocular blanco es visible en todo momento, destacando más en invierno. En vuelo, sus alas oscuras contrastan con su rabadilla y cola blancas conspicuas.
Comportamiento y Hábitat
El Archibebe patigualdo chico es un ave activa y alerta que busca alimento caminando rápidamente en aguas poco profundas, picoteando invertebrados acuáticos, pequeños peces y semillas de la superficie del agua o el barro.
Es una especie altamente migratoria de larga distancia, que se reproduce en los bosques boreales y humedales de Alaska y Canadá, y pasa el invierno desde el sur de Estados Unidos y el Caribe hasta el extremo sur de Sudamérica. Durante la migración, utiliza una gran variedad de hábitats, incluyendo marismas costeras, estuarios y campos agrícolas inundados.
Cuando se alarma, tanto machos como hembras, balancean la cabeza y el cuerpo acompasadamente. Su llamada es un silbido suave de una a tres notas, a menudo descrito como un "tu-tu" o "tew".
========ENGLISH==============
The Lesser Yellowlegs (Tringa flavipes) is a slender, medium-sized shorebird known for its distinctive long, bright yellow legs. It is a graceful wader often found in shallow, weedy wetlands and mudflats.
Physical Description
* Size: It measures between 23–27 cm (9–11 inches) in length, with a wingspan of 59–64 cm (23–25 inches).
* Plumage: In breeding plumage, the bird has mottled grey-brown, white, and black upperparts with significant streaking on the neck and breast, and some barring on the flanks. In the non-breeding season, the plumage is more uniformly grey-brown and subdued, with less streaking and spotting.
* Bill: It has a straight, thin black bill that is roughly the same length as its head. This is a key feature distinguishing it from the larger Greater Yellowlegs, which has a longer, slightly upturned bill.
* Other Features: A white eye-ring is always present, which becomes more noticeable in winter. In flight, the dark wings contrast with a conspicuous white rump and tail.
Behavior and Habitat
The Lesser Yellowlegs is an active, alert bird that typically forages by walking rapidly in shallow water, picking prey from the surface of the water or mud. Its diet primarily consists of aquatic invertebrates, though it occasionally eats small fish and seeds.
It is a long-distance, highly migratory species, breeding in the boreal forests and wetlands of Canada and Alaska and wintering in the southern United States, the Caribbean, and Central and South America. During migration, it uses a variety of habitats including coastal salt marshes, estuaries, and even flooded agricultural fields.
When alarmed or watching an intruder, both male and female Lesser Yellowlegs bob their heads and bodies. Their call is a soft, one to three-note whistle, often described as a "tu-tu" or "tew".
##################
Lugar de Observacion / Taken: Minas de sal, Salinas de puerto Hermoso, peravia, Republica Dominicana.
##################
PA-salinas-Sep182022_IMG_7052
♫ Alarma - "Preparado para el Rock 'n Roll "
♫ James Morrison - "Once When I Was little" (Rene Schindler)
building detail Gran Via, Madrid, Spain
View on Black │ Portfolio │ artículo El País │ jesuscm's favorites Gallery
♫♪ Music: "Colgado de ti" de Alarma
Thanks for the visit, comments, awards, invitations and favorites.
This image may not be copied, reproduced, distributed, republished, downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by any means, including electronic, mechanical, photocopying & recording without my written permission.
2012©jesuscm. All rights reserved.
Hay algo indescriptible cuando el sol se eleva sobre los ghats de Varanasi, los escalones espirituales que conducen al Ganges, el río sagrado de India y el más místico del mundo. En ese momento, la certeza de que nos encontramos ante el despertar del mundo, de la Tierra y todas sus aristas, alcanza su cúlmen cuando alguien entona una oración en silencio o un sacerdote reza frente a este caudal que recalibra los sentidos.
Durante cualquier viaje a Varanasi, adelantar la alarma del reloj (antes de las 5:30, para ser exactos) supone la mejor forma de disfrutar de los muchos matices que ofrece esta ciudad ubicada en el estado de Uttar Pradesh. Pero siempre, eso sí, bajo el conocimiento parcial de lo que vamos a encontrar en sus riberas. Porque Varanasi puede que no sea la ciudad más monumental de India, pero sí la que evoca gran parte de su espiritualidad. La determinación de quienes se bañan en sus aguas buscando limpiar sus pecados para alcanzar la iluminación e interrumpir el samsara, concepto que engloba el deambular por diferentes vidas en función de sus actos.
There is something indescribable when the sun rises over the ghats of Varanasi, the spiritual steps leading to the Ganges, India's sacred river and the most mystical in the world. At that moment, the certainty that we are facing the awakening of the world, of the Earth and all its edges, reaches its peak when someone intones a silent prayer or a priest prays in front of this flow that recalibrates the senses.
During any trip to Varanasi, setting your alarm clock ahead (before 5:30, to be exact) is the best way to enjoy the many nuances that this city located in the state of Uttar Pradesh has to offer. But always, yes, with partial knowledge of what we are going to find on its banks. Because Varanasi may not be the most monumental city in India, but it is the one that evokes much of its spirituality. The determination of those who bathe in its waters seeking to cleanse their sins to achieve enlightenment and interrupt samsara, a concept that encompasses wandering through different lives depending on their actions.
Aunque hecha con el móvil y con escasa calidad, esta fotografía señala un día que no deberíamos olvidar. "Fin del estado de alarma", termina una pesadilla que creo que aún no llegamos a asimilar, que ha revuelto nuestras vidas y nos ha colocado en su sitio, en la fragilidad del ser humano ante la enfermedad, tan prepotente él, tan avasallador con todo. Habremos aprendido algo?, o estamos condenados a que la historia de repita ..., no lo sé.., sólo sé que en esos momentos me sentí triste y feliz a la vez, y mi hermosa ciudad quiso ponerse bonita para la ocasión. Suerte a todos.
Patas Amarillas Menor / Lesser Yellowlegs (Tringa flavipes)
El Playero menor de patas amarillas, Archibebe patigualdo chico o Pitotoy chico en Sudamérica, es un ave limícola de tamaño mediano caracterizada por sus distintivas y largas patas de color amarillo brillante. Es un ave esbelta y grácil, que se encuentra comúnmente en humedales someros y marismas.
Descripción Física
* Tamaño: Mide entre 23 y 27 cm de largo, con una envergadura alar de 59 a 64 cm.
* Plumaje: Durante la temporada de cría, sus partes superiores son de color gris-marrón moteado con blanco y negro, con un denso y fino rayado en el cuello y el pecho, y algunas barras en los flancos. Fuera de la temporada reproductiva, el plumaje es más apagado y uniformemente gris-marrón, con menos marcas.
* Pico: Posee un pico negro, recto y delgado, de aproximadamente la misma longitud que su cabeza. Una característica clave para diferenciarlo del Archibebe patigualdo grande (Tringa melanoleuca), cuyo pico es más largo y ligeramente curvado hacia arriba.
* Otras características: Un anillo ocular blanco es visible en todo momento, destacando más en invierno. En vuelo, sus alas oscuras contrastan con su rabadilla y cola blancas conspicuas.
Comportamiento y Hábitat
El Archibebe patigualdo chico es un ave activa y alerta que busca alimento caminando rápidamente en aguas poco profundas, picoteando invertebrados acuáticos, pequeños peces y semillas de la superficie del agua o el barro.
Es una especie altamente migratoria de larga distancia, que se reproduce en los bosques boreales y humedales de Alaska y Canadá, y pasa el invierno desde el sur de Estados Unidos y el Caribe hasta el extremo sur de Sudamérica. Durante la migración, utiliza una gran variedad de hábitats, incluyendo marismas costeras, estuarios y campos agrícolas inundados.
Cuando se alarma, tanto machos como hembras, balancean la cabeza y el cuerpo acompasadamente. Su llamada es un silbido suave de una a tres notas, a menudo descrito como un "tu-tu" o "tew".
========ENGLISH==============
The Lesser Yellowlegs (Tringa flavipes) is a slender, medium-sized shorebird known for its distinctive long, bright yellow legs. It is a graceful wader often found in shallow, weedy wetlands and mudflats.
Physical Description
* Size: It measures between 23–27 cm (9–11 inches) in length, with a wingspan of 59–64 cm (23–25 inches).
* Plumage: In breeding plumage, the bird has mottled grey-brown, white, and black upperparts with significant streaking on the neck and breast, and some barring on the flanks. In the non-breeding season, the plumage is more uniformly grey-brown and subdued, with less streaking and spotting.
* Bill: It has a straight, thin black bill that is roughly the same length as its head. This is a key feature distinguishing it from the larger Greater Yellowlegs, which has a longer, slightly upturned bill.
* Other Features: A white eye-ring is always present, which becomes more noticeable in winter. In flight, the dark wings contrast with a conspicuous white rump and tail.
Behavior and Habitat
The Lesser Yellowlegs is an active, alert bird that typically forages by walking rapidly in shallow water, picking prey from the surface of the water or mud. Its diet primarily consists of aquatic invertebrates, though it occasionally eats small fish and seeds.
It is a long-distance, highly migratory species, breeding in the boreal forests and wetlands of Canada and Alaska and wintering in the southern United States, the Caribbean, and Central and South America. During migration, it uses a variety of habitats including coastal salt marshes, estuaries, and even flooded agricultural fields.
When alarmed or watching an intruder, both male and female Lesser Yellowlegs bob their heads and bodies. Their call is a soft, one to three-note whistle, often described as a "tu-tu" or "tew".
##################
Lugar de Observacion / Taken: Minas de sal, Salinas de puerto Hermoso, peravia, Republica Dominicana.
##################
Diesen alten Wecker habe ich auf einem Flohmarkt gefunden. Er klingelt noch, nur mit dem Laufen hat er Mühe .. ;)))
I found this old alarm clock at a flea market. It is still ringing, but he has trouble walking .. ;)))
Encontré este viejo alarma en un mercadillo de secondo mano. Sigue sonando, pero tiene problemas para caminar .. ;)))
Bitte respektiere mein Copyright. Keine Verwendung des Fotos ohne meine ausdrückliche Genehmigung.
Please respect my copyright. No use of the photo without my expressly permission.
Por favor, respete mis derechos de autor. Ningún uso de la foto sin mi permiso explícito.
a basílica de Santa Maria de Cracòvia (en polonès: Kościół Mariacki) és una església d'estil gòtic, adjacent a la plaça del mercat principal, a l'antiga capital de Polònia.
Començada el 1355 pels veïns de Cracòvia per rivalitzar amb la catedral de Wawel, la construcció feta de maons va durar tot el segle xiv, amb tres naus i dues torres quadrades que van ser acabades en els anys 1400 i 1406. La més alta (80 m), acaba amb un casc gòtic punxegut i va ser adornada per una corona daurada el 1666. Des de la part superior d'aquesta torre, cada hora un trompetista toca l'Hejnał mariacki, una melodia tradicional polonesa, transmesa al migdia per la ràdio a tot el país. Aquesta tradició es fa per commemorar que, al segle xiii, un trompetista fou abatut per un tret a la gola mentre feia sonar l'alarma abans d'una invasió mongola. Per això, se la coneix com la torre Hejnał. La torre més baixa (69 m), a la qual es va afegir un elm renaixentista al segle xvi, serveix de campanar a l'església.
A la façana principal, hi ha un pòrtic barroc pentagonal dissenyat per Francesco Placidi, construït al segle xviii.
L'interior allotja dues peces de renom esculpides per Veit Stoss: el Retaule de Santa Maria, un altar de fusta políptic de 12 metres de longitud i 11 metres d'alçada que fou tallat entre 1477 i 1489, i un gran crucifix de gres.
S'hi pot veure una placa commemorativa en honor de Joan Pau II, que va ser arquebisbe de la ciutat abans de ser papa.
Saint Mary's Basilica (Polish: Kościół Mariacki) is a Brick Gothic church adjacent to the Main Market Square in Kraków, Poland. Built in the 14th century, its foundations date back to the early 13th century and serve as one of the best examples of Polish Gothic architecture. Standing 80 m (262 ft) tall, it is particularly famous for its wooden altarpiece carved by Veit Stoss (Wit Stwosz). Some of its monumental polychrome murals were designed by Poland's leading history painter, Jan Matejko (1898–1891). In 1978 it became a UNESCO World Heritage Site alongside the Historic Centre of Kraków.
On every hour, 24 hours a day, 365 days a year, a trumpet signal—called the Hejnał mariacki—is played from the top of the taller of Saint Mary's two towers. The plaintive tune breaks off in mid-stream, to commemorate a famous 13th century trumpeter who was shot in the throat while sounding the alarm before a Mongol attack on the city. The noon-time hejnał is heard across Poland and abroad broadcast live by the Polish national Radio 1 Station.[1] [2]
Saint Mary's Basilica also served as an architectural model for many of the churches that were built by the Polish diaspora abroad, particularly those like Saint Michael's and Saint John Cantius in Chicago, designed in the Polish Cathedral style.
The church is familiar to many English-speaking readers from the 1929 book The Trumpeter of Krakow by Eric P. Kelly.
a basílica de Santa Maria de Cracòvia (en polonès: Kościół Mariacki) és una església d'estil gòtic, adjacent a la plaça del mercat principal, a l'antiga capital de Polònia.
Començada el 1355 pels veïns de Cracòvia per rivalitzar amb la catedral de Wawel, la construcció feta de maons va durar tot el segle xiv, amb tres naus i dues torres quadrades que van ser acabades en els anys 1400 i 1406. La més alta (80 m), acaba amb un casc gòtic punxegut i va ser adornada per una corona daurada el 1666. Des de la part superior d'aquesta torre, cada hora un trompetista toca l'Hejnał mariacki, una melodia tradicional polonesa, transmesa al migdia per la ràdio a tot el país. Aquesta tradició es fa per commemorar que, al segle xiii, un trompetista fou abatut per un tret a la gola mentre feia sonar l'alarma abans d'una invasió mongola. Per això, se la coneix com la torre Hejnał. La torre més baixa (69 m), a la qual es va afegir un elm renaixentista al segle xvi, serveix de campanar a l'església.
A la façana principal, hi ha un pòrtic barroc pentagonal dissenyat per Francesco Placidi, construït al segle xviii.
L'interior allotja dues peces de renom esculpides per Veit Stoss: el Retaule de Santa Maria, un altar de fusta políptic de 12 metres de longitud i 11 metres d'alçada que fou tallat entre 1477 i 1489, i un gran crucifix de gres.
S'hi pot veure una placa commemorativa en honor de Joan Pau II, que va ser arquebisbe de la ciutat abans de ser papa.
Saint Mary's Basilica (Polish: Kościół Mariacki) is a Brick Gothic church adjacent to the Main Market Square in Kraków, Poland. Built in the 14th century, its foundations date back to the early 13th century and serve as one of the best examples of Polish Gothic architecture. Standing 80 m (262 ft) tall, it is particularly famous for its wooden altarpiece carved by Veit Stoss (Wit Stwosz). Some of its monumental polychrome murals were designed by Poland's leading history painter, Jan Matejko (1898–1891). In 1978 it became a UNESCO World Heritage Site alongside the Historic Centre of Kraków.
On every hour, 24 hours a day, 365 days a year, a trumpet signal—called the Hejnał mariacki—is played from the top of the taller of Saint Mary's two towers. The plaintive tune breaks off in mid-stream, to commemorate a famous 13th century trumpeter who was shot in the throat while sounding the alarm before a Mongol attack on the city. The noon-time hejnał is heard across Poland and abroad broadcast live by the Polish national Radio 1 Station.[1] [2]
Saint Mary's Basilica also served as an architectural model for many of the churches that were built by the Polish diaspora abroad, particularly those like Saint Michael's and Saint John Cantius in Chicago, designed in the Polish Cathedral style.
The church is familiar to many English-speaking readers from the 1929 book The Trumpeter of Krakow by Eric P. Kelly.
♡ ᶫᵒᵛᵉᵧₒᵤ ᑉ³
♡ ☛ Cʀᴇᴅɪᴛs Lɪɴᴋs Hᴇʀᴇ ♡ and more photos too,
[SURPLUS MOTORS] Iseo v7.0
This formidable Italian sports car from the 80s is incomparable, truly beautiful, its interior is impeccable, its engine sounds great and it is ready to drive and race. It has its Hud integrated that you can customize the way your liking, change the color, put a lock, alarm, and turn on its lights...
you can have it with ♡ ☛ [Surplus Motors] MS ♡
"No es cómo te mantienes junto a tu coche, sino cómo lo conduces."
[SURPLUS MOTORS] Iseo v7.0
Este fomidable auto deportivo italiano de los años 80 es incomparable , verdaderamente hermoso ,su interior es impecable, su motor suena grandioso y esta listo para conducir y correr . trae integrado su Hud q lo puedes poner a tu gusto. cambiarle el color , ponerle candado alarma ,y prenderles sus luces..lo pudes tener con-.....♡ ☛ [Surplus Motors] MS ♡
La basílica de Santa María o iglesia de la Asunción de la Santísima Virgen María (en polaco, Kościół Wniebowzięcia Najświętszej Maryi Panny (Kościół Mariacki)) de Cracovia, Polonia, es una destacada iglesia de estilo gótico, situada en la plaza del Mercado, de la antigua capital nacional.
Desde la parte superior de la torre norte cada hora un trompetista toca el Hejnał mariacki, una melodía tradicional polaca que se transmite a mediodía a través de la radio, y en todo el país. Esta tradición se hace para conmemorar que en el siglo XIII un trompetista fue asesinado por un disparo en la garganta mientras hacía sonar la alarma antes de que llegara una invasión mongola. Por esto se la conoce como la torre Hejnał.
es.wikipedia.org/wiki/Bas%C3%ADlica_de_Santa_Mar%C3%ADa_(Cracovia)
-----------------------------------------------------------------
Church of Our Lady Assumed into Heaven (also known as Saint Mary's Church; Polish: Kościół Wniebowzięcia Najświętszej Maryi Panny, Kościół Mariacki) is a Brick Gothic church adjacent to the Main Market Square in Kraków, Poland. Built in the 14th century, its foundations date back to the early 13th century and serve as one of the best examples of Polish Gothic architecture. Standing 80 m (262 ft) tall, it is particularly famous for its wooden altarpiece carved by Veit Stoss (Wit Stwosz).
On every hour, a trumpet signal—called the Hejnał mariacki—is played from the top of the taller of Saint Mary's two towers. The plaintive tune breaks off in mid-stream, to commemorate the famous 13th century trumpeter, who was shot in the throat while sounding the alarm before the Mongol attack on the city. The noon-time hejnał is heard across Poland and abroad broadcast live by the Polish national Radio 1 Station.[1] [2]
Saint Mary's Basilica also served as an architectural model for many of the churches that were built by the Polish diaspora abroad, particularly those like Saint Michael's and Saint John Cantius in Chicago, designed in the Polish Cathedral style.
The church is familiar to many English-speaking readers from the 1929 book The Trumpeter of Krakow by Eric P. Kelly.
La basílica de Santa María o iglesia de la Asunción de la Santísima Virgen María (en polaco, Kościół Wniebowzięcia Najświętszej Maryi Panny (Kościół Mariacki)) de Cracovia, Polonia, es una destacada iglesia de estilo gótico, situada en la plaza del Mercado, de la antigua capital nacional.
Desde la parte superior de la torre norte cada hora un trompetista toca el Hejnał mariacki, una melodía tradicional polaca que se transmite a mediodía a través de la radio, y en todo el país. Esta tradición se hace para conmemorar que en el siglo XIII un trompetista fue asesinado por un disparo en la garganta mientras hacía sonar la alarma antes de que llegara una invasión mongola. Por esto se la conoce como la torre Hejnał.
es.wikipedia.org/wiki/Bas%C3%ADlica_de_Santa_Mar%C3%ADa_(Cracovia)
-----------------------------------------------------------------
Church of Our Lady Assumed into Heaven (also known as Saint Mary's Church; Polish: Kościół Wniebowzięcia Najświętszej Maryi Panny, Kościół Mariacki) is a Brick Gothic church adjacent to the Main Market Square in Kraków, Poland. Built in the 14th century, its foundations date back to the early 13th century and serve as one of the best examples of Polish Gothic architecture. Standing 80 m (262 ft) tall, it is particularly famous for its wooden altarpiece carved by Veit Stoss (Wit Stwosz).
On every hour, a trumpet signal—called the Hejnał mariacki—is played from the top of the taller of Saint Mary's two towers. The plaintive tune breaks off in mid-stream, to commemorate the famous 13th century trumpeter, who was shot in the throat while sounding the alarm before the Mongol attack on the city. The noon-time hejnał is heard across Poland and abroad broadcast live by the Polish national Radio 1 Station.[1] [2]
Saint Mary's Basilica also served as an architectural model for many of the churches that were built by the Polish diaspora abroad, particularly those like Saint Michael's and Saint John Cantius in Chicago, designed in the Polish Cathedral style.
The church is familiar to many English-speaking readers from the 1929 book The Trumpeter of Krakow by Eric P. Kelly.
________________________________________________
© ángel mateo
Todos los derechos reservados / All rights reserved.
PaseAndo por Galway, Irlanda.
________________________________________________
»
»
»
»
»
»
Seguimos confinados en casa, y hoy vengo con un poco de retraso. Los de la tierra, reconocerán inmediatamente "la capa", y los que no seáis de Zamora, deciros que esta es la capa de honras, capa parda o capa alistana. Y que entre otras cosas, es conocida fuera de aquí porque es la capa con la que se procesiona el Miércoles Santo, a partir de las 24:00 (0:00 del jueves) en la procesión de la Hermandad de Penitencia del Cristo del Amparo, que este año no veremos, porque nos quedaremos en casa.
Modelo: Eugenia Granja A.
#Quedateencasa , por favor.
#YoMeQuedoEnCasa
En mi casa, incluso los marcadores se han recogido y no hay los saque ahora. Ahí, dentro del aguardiente estarán agustito. Dicen que es para reponerse. No sé yo.
Fotografía en una sola toma, sin montajes ni Photoshop.
#Quedateencasa , por favor.
#YoMeQuedoEnCasa
Inconfundible la voz de alarma del archibebe claro ( Tringa nebularia) volando lejos del peligro. Es un sonido que me acompaña y que recuerdo especialmente como parte de la banda sonora de la marisma
________________________
Unmistakable the alarm voice of the greenshank ( Tringa nebularia) flying away from danger. It is a sound that accompanies me and that I remember especially as part of the soundtrack of the marsh.