View allAll Photos Tagged Tessile,

Regno Unito, Wiltshire, Bradford-on-Avon, Autunno 2018

 

Bradford-on-Avon è una città nel Wiltshire occidentale, in Inghilterra. Il Canale cittadino, edifici storici, negozi, pub e ristoranti lo rendono popolare tra i turisti. La storia della città può essere fatta risalire ai Romani. Ha diversi edifici risalenti al 17° secolo, quando la città si è sviluppata a causa della fiorente industria tessile di lana inglese.

 

Bradford-on-Avon is a town in west Wiltshire, England. The town's canal, historic buildings, shops, pubs and restaurants make it popular with tourists. The history of the town can be traced back to Roman origins. It has several buildings dating from the 17th century, when the town grew due to the thriving English woollen textile industry.

 

IT

Villa Bernasconi è un elegante esempio di architettura Liberty situato a Cernobbio, sul Lago di Como. Progettata dall'architetto Alfredo Campanini tra il 1905 e il 1906, la villa fu commissionata dall'imprenditore tessile Davide Bernasconi come residenza di prestigio. Oggi ospita un museo innovativo che racconta la storia della villa e della famiglia Bernasconi attraverso un percorso interattivo e multimediale.

 

EN

Villa Bernasconi is an elegant example of Art Nouveau architecture located in Cernobbio, on Lake Como. Designed by architect Alfredo Campanini between 1905 and 1906, the villa was commissioned by textile entrepreneur Davide Bernasconi as a prestigious residence. Today, it houses an innovative museum that narrates the history of the villa and the Bernasconi family through an interactive and multimedia experience.

www.labiennale.org/it/arte/2024/nucleo-contemporaneo/dana...

.

Dana Awartani è un’artista palestinese-saudita che ha cercato affinità tra le conoscenze delle comunità indigene nel mondo arabo, in India e in altri Paesi, dove ha sviluppato il proprio lavoro in dialogo con gli artigiani. L’installazione Come, let me heal your wounds. Let me mend your broken bones (2024) è un requiem dedicato ai siti storici e culturali distrutti nel mondo arabo a causa di guerre e atti di terrorismo. In maniera terrificante, l’installazione si espande a ogni iterazione per fare spazio a una nuova documentazione. Questa edizione aggiunge una testimonianza della devastazione di Gaza e dei siti che sono stati indiscriminatamente rasi al suolo dai bombardamenti e dai bulldozer. L’artista crea dei buchi su metri di tessuto di seta, dove ogni strappo segna un sito. Poi rammenda ogni squarcio – una pratica in via di estinzione, più intima ma sottovalutata rispetto al patchwork – con tenerezza, come gesto di guarigione; le cicatrici risultanti simboleggiano quelle fisiche ed emotive lasciate nel mondo reale. Il tessuto viene immerso in tinture naturali a base di erbe e spezie che hanno valore medicinale, sfruttando le sacre proprietà curative incorporate nelle pratiche tradizionali di tintura tessile del Kerala che Awartani ha appreso nel tempo.

 

L’opera di Dana Awartani è esposta per la prima volta alla Biennale Arte.

 

—Saira Ansari

  

ved.

www.flickr.com/photos/7361067@N07/54009266482/in/datepost...

.

Dana Awartani is a Palestinian-Saudi artist who has sought kinship in the knowledge of Indigenous communities across the Arab world, India, and other countries where she developed her work in conversation with craftspeople. Awartani’s installation Come, let me heal your wounds. Let me mend your broken bones (2024) is a requiem for the historical and cultural sites that have been destroyed in the Arab world during wars and by acts of terror. Chillingly, the installation expands with each iteration to make room for newer documentation. This edition adds testimony to the devastation in Gaza and sites that have been flattened indiscriminately through bombings and bulldozers. Awartani tears holes across yards of silk, each rip marking a site. Then she darns – a fading practice that is more intimate yet undervalued compared to patchwork – each gash tenderly as a gesture for healing; the resulting scars symbolise the physical and emotional ones left behind in the real world. The fabric is dipped in herb and spice-based natural dyes that carry medicinal value, using the sacred healing properties embedded in the traditional textile dyeing practices of Kerala, which Awartani spent time learning.

 

This is the first time the work of Dana Awartani is presented at Biennale Arte.

 

—Saira Ansari

 

see also

www.flickr.com/photos/7361067@N07/54009266482/in/datepost...

"Abbiamo perso completamente il senso profondo del valore cibo, quando abbiamo votato la nostra alimentazione ad una produzione agricola massiva e all’industria alimentare. Non diamo più valore al pane quotidiano. Ogni giorno in Italia buttiamo via 4000 tonnellate di cibo. Abbiamo anteposto interessi produttivistici all’agricoltura. Che non è un settore economico, come la siderurgia o il tessile, ma un “mondo” che richiede un approccio molto più profondo, di tipo olistico. Dire agricoltura è dire ruralità, sacralità delle cose, identità, memoria. È nell’agricoltura che si gioca il senso dell’uomo per l’ambiente. Ne abbiamo fatto solamente un settore commerciale, ma così ne abbiamo perso l’anima.."

(Carlo Petrini)

 

"We have completely lost the profound sense of the value of food, when we devoted our nourishment to a massive agricultural production and food industry. We do not give any more value to our daily bread. Every day in Italy we throw away 4000 tonnes of food. We preferred productivist interests instead of agriculture. That is not an economic sector such as steel or textiles, but a "world" that requires a much more profound and holistic approach. Saying agriculture is to say rurality, the sacredness of things, identity, memory. It is on agriculture that is played the way of man to the environment. We have made of it only a trade sector, but then we have lost the soul .. "

(Carlo Petrini)

 

Un burlone mi aveva fatto uno scherzo del quale mi sono accorta solo a casa :)

 

oggi svuoto un cassetto e vi porto in un giro turistico a Villeneuvette, borgo costruito nel '600 per volere di Luigi XIV con lo scopo di creare una manifattura tessile nell'Hérault.

 

"Nous avons approuvé l’établissement qui a été fait sous notre bon plaisir d'une Manufacture de draps à Villeneuve-lez-Clermont, diocèse de Lodève en notre province de Languedoc» Louis XIV edit du 20 juillet 1677.

 

Ha una lunga storia, punteggiata di lavoro, prodotti di prestigio, passaggi di proprietà, conduzioni anche illuminate, ma poi... dopo l'ultima guerra tutto è finito.

 

Porte nord de l'ancienne manufacture royale de Villeneuvette

 

Do not use any of my images on websites, blogs or other media without my explicit written permission.

All rights reserved - Copyright © fotomie2009 - Nora Caracci

captured in the abandoned Fabbrica Tessile Gigante. (Italy, 2017)

mastroraphael.com

 

mastroraphael.com/products/cuscino-corallomania-copriletti

 

Here in Spoleto, (central Italy), where I am lucky enough to live, there is this historic home furnishings company, specialized in textiles.

Every now and then I go to see their new handcrafted creations.

This time I immersed myself in a delicate underwater world.

 

Qui a Spoleto, dove ho la fortuna di abitare, c'è questa storica azienda di arredamento per la casa, specializzata nel tessile.

Ogni tanto vado a vedere le loro nuove creazioni artigianali.

Stavolta mi sono immersa in un delicato mondo subacqueo.

The "Piazza del Vento" derives from Renzo Piano's inspiration, as a contribution that he offered to Salone Nautico and the city of Genova. The author of the project is the architectural firm OBR run by Paolo Brescia and Tommaso Principi, who conceived it for the 57° edition of the Genoa Boat Show.

The project, strongly wanted by Ucina Confindustria Nautica with Spim support, represents the legacy of Salone Nautico to the city: "a collective and multisensorial installation designed for a temporary event turning into a permanent public artwork, where to celebrate the rite of urbanity on the sea, thus enhancing the strong link between Salone Nautico and Genova", as Paolo Brescia explained.

OBR designed a "field" of 57 masts in red maple wood and white steel, 12 meters tali and bound together with textile stay-cables with dacron jibs inferred ono On the top of each mast a windex is placed,.sewing coloured spinnaker's fabric highlighting the direction and the intensity of the wind. Among the masts, some double seat swings are placed, where to sit as couple in the shade of the sails while looking toward the sea.

Cooperating with the musician Roberto Pugliese, Margherita Del Grosso and Matteo Orlandi have created the sound field activated by the action of the wind: a system of brass rods of different length, arranged according to a precise spatial scheme among the masts, reflects the sounds of the mare nostrum with chords trom a Mediterranean musical scale "played" by the wind.

The installation also involves the poet and street artist Ivan Tresoldi, who performs with his group Artkademy together with the visitors of Salone Nautico creating the anamorphosis: "Who throws seeds in the wind will make the sky flourish".

-----------------------------------------------------------

 

La "Piazza del Vento" nasce da un'ispirazione di Renzo Piano, come contributo offerto al Salone Nautico e alla città di Genova. Autore del progetto è lo studio d'architettura OBR di Paolo Brescia e Tommaso Principi, che lo ha ideato per la 57° edizione del Salone Nautico di Genova.

L'intervento, fortemente voluto da Ucina Confindustria Nautica con il supporto di Spim, rappresenta l'eredità del Salone alla città: "un'installazione multisensoriale collettiva nata per un evento temporaneo che diventa un'opera pubblica permanente, in cui celebrare il rito dell'urbanità sul mare, sancendo' così il legame indissolubile tra il Salone Nautico e Genova", come ha spiegato Paolo Brescia.

OBR ha immaginato un "campo" di 57 alberi in legno di acero rosso e acciaio bianco alti 12 metri e strallati tra loro con sartie in tessile su cui sono inferiti dei fiocchi in dacron. Sulla sommità degli alberi sono installati dei segnavento cuciti con tessuti di spinnaker colorati che

danno evidenza della direzione e dell'intensità del vento. Tra alcuni alberi sono ricavate delle altalene doppie da utilizzare in coppia, all'ombra delle vele e con vista mare.

Collaborando con il musicista Roberto Pugliese, Margherita Del Grosso e Matteo Orlandi hanno ideato un campo sonoro attivato dall'azione del vento: un sistema di canne d'ottone di diversa lunghezza, disposte secondo un preciso schema spaziale tra gli alberi, restituisce le sonorità del mare nostrum con degli accordi secondo una scala musicale mediterranea "suonata" dal vento.

L'installazione vede anche il coinvolgimento del poeta e artista di strada Ivan Tresoldi che, con il suo gruppo Artkademy, realizza una performance con il pubblico del Salone Nautico creando l'anamorfosi: "Chi getta semi al vento farà fiorire il cielo".

------------------------------------------------

Please don't use this image on websites, blogs or other media without my explicit permission. © All rights reserved

 

You can see my images on fluidr: click here

 

You can see my most interesting photo's on flickr: click here

Unidos para siempre

 

Soy una hebrita textil teñida de un distinguido color primario que representa energia, diversión, alegría, inteligencia, emoción, belleza, calor,.... unida amistosamente a un palito alargado metálico llamado aguja a través de su único ojito y con ayuda de su pie puntiagudo atravesamos y unimos tejidos.

 

Una historia sostiene que en el medievo dos mancebos de familias rivales estaban siempre combatiendo, uno con espada en mano, y el otro con una maza con pinchos en una lid que no tenía fin. Aslid el brujo de la armonía y el amor, harto de sus continuas peleas y disputas los transformó en aguja e hilo para que eternamente estuvieran unidos y castigados a elaborar cosas de utilidad.

 

Together forever

 

I am a textile little girl dyed a distinguished primary color that represents energy, fun, joy, intelligence, emotion, beauty, warmth, ... friendly united to a metallic elongated stick called a needle through her only eye and with the help of her pointy foot we go through and join tissues.

 

One story holds that in the Middle Ages two young men from rival families were always fighting, one with a sword in hand, the other with a club with spikes in a fight that had no end. Aslid the sorcerer of harmony and love, tired of their continuous fights and disputes transformed them into a needle and thread so that they would be eternally united and punished to elaborate useful things.

 

Unis pour toujours

 

Je suis une fillette textile teintée d'une couleur primaire distinguée qui représente l'énergie, le plaisir, la joie, l'intelligence, l'émotion, la beauté, la chaleur, ... amicalement uni à un bâton métallique allongé appelé une aiguille à travers son seul œil et avec l'aide d'elle pied pointu nous traversons et joignons les tissus.

 

Une histoire raconte qu'au Moyen Âge, deux jeunes hommes de familles rivales se battaient toujours, l'un avec une épée à la main, l'autre avec un bâton avec des pics dans une bagarre sans fin. Aslid le sorcier de l'harmonie et de l'amour, fatigué de leurs luttes et conflits continus, les transforma en une aiguille et un fil afin qu'ils soient éternellement unis et punis pour élaborer des choses utiles.

 

Uniti per sempre

 

Sono una ragazzina tessile tinta di un colore primario distinto che rappresenta energia, divertimento, gioia, intelligenza, emozione, bellezza, calore, ... amichevole unita a un bastone metallico allungato chiamato un ago attraverso il suo unico occhio e con l'aiuto di lei piede a punta che attraversiamo e uniamo i tessuti.

 

Una storia sostiene che nel Medioevo due giovani uomini di famiglie rivali combattevano sempre, uno con una spada in mano, l'altro con un bastone con punte in una lotta che non aveva fine. Aslid lo stregone dell'armonia e dell'amore, stanco delle continue lotte e dispute, li trasformò in un ago e un filo in modo che fossero eternamente uniti e puniti per elaborare cose utili.

 

María

I have a collection of wings. These here belong to the iron line, they are super strong ;-)

Came out unpurposely, elaborating for fun one of my industrial photos, this one on a sewing machine little wheel to roll the yarns.

Macro stereoscopic photography & 3-D digital painting by #WhiteANGEL in blue tone-on-tone colours.

 

Real size for prints/lithos & serigraphy on paper and fabric is up to 100x100cm. (suitable size for tapestry, upholstery, pareos, large scarves, plaids, curtains, clothing and in general any interior design, home decor & fashion textile application).

This square footage is just a sample for my creative portfolio.

The resolution in the HD file is very high and allows to appreciate every single detail and the colour hues.

Applications of HD rendering on canvas for big framed pictures and wallart as well as prints on cellulose or fibre wallpaper are amazing. It would look cool on T-shirts too if printed in serigraphy.

 

#PlanisphericArt by ©WhiteAngel. All rights reserved.

Floral antependium (antependium) of the Assumption, by Giovanna Garzoni (17th century), in the Basilica of Santa Maria Novella in Florence

 

Dopo secoli di inutilizzo ed abbandono nei depositi della basilica, l’opera versava in gravi condizioni di degrado, dovute all’attacco di agenti esterni come umidità e insetti parassiti.

 

Si è rivelato dunque necessario un intenso lavoro sull’opera, durato ben sette anni, condotto in prima persona dalla giovane restauratrice Elisa Zonta, diplomata presso la scuola dell’OPD con una tesi dedicata al restauro del Paliotto Fiorito, assistita da un’intera equipe di restauratori del reparto tessile dell’Opificio

 

After centuries of disuse and abandonment in the basilica's storerooms, the work was in a serious condition of deterioration, due to the attack of external agents such as moisture and parasitic insects.

 

It therefore proved necessary to carry out intense work on the work, which lasted a full seven years, conducted in first person by young restorer Elisa Zonta, a graduate of the OPD school with a thesis dedicated to the restoration of the Paliotto Fiorito, assisted by an entire team of restorers from the Opificio's textile department

Digital painting from my nature macro photography . Model 6 reduced, available in HD for prints & serigraphy on paper or fabric in size up to 150x150cm

This square footage is just a sample -not for sale- for my #WhiteANGEL creative portfolio.

 

I removed it from the queue of the Grp "All collections" www.flickr.com/groups/allcollections/ as it's a totally unactive group

 

Planispheric Art by ©WhiteAngel. All rights reserved.

 

Digital painting from my nature macro photography. Model 2, definition reduced but available in HD for prints & serigraphy on paper or fabric in size 145x145cm

This square footage is just a sample -not for sale- for my #WhiteANGEL creative portfolio.

 

Planispheric Art by ©WhiteAngel. All rights reserved.

Floral antependium (antependium) of the Assumption, by Giovanna Garzoni (17th century), in the Basilica of Santa Maria Novella in Florence

 

Dopo secoli di inutilizzo ed abbandono nei depositi della basilica, l’opera versava in gravi condizioni di degrado, dovute all’attacco di agenti esterni come umidità e insetti parassiti.

 

Si è rivelato dunque necessario un intenso lavoro sull’opera, durato ben sette anni, condotto in prima persona dalla giovane restauratrice Elisa Zonta, diplomata presso la scuola dell’OPD con una tesi dedicata al restauro del Paliotto Fiorito, assistita da un’intera equipe di restauratori del reparto tessile dell’Opificio

 

After centuries of disuse and abandonment in the basilica's storerooms, the work was in a serious condition of deterioration, due to the attack of external agents such as moisture and parasitic insects.

 

It therefore proved necessary to carry out intense work on the work, which lasted a full seven years, conducted in first person by young restorer Elisa Zonta, a graduate of the OPD school with a thesis dedicated to the restoration of the Paliotto Fiorito, assisted by an entire team of restorers from the Opificio's textile department

Macro stereoscopic photography, 3-D rendering & digital painting.

 

Real size for prints/lithos & serigraphy on paper and fabric is up to 100x50cm (suitable size for tapistry, upholspery, pareos, large scarves, plaids, curtains, clothing and in general any interior design, home decor & fashion textile application).

This square footage is just a sample -not for sale- for my #WhiteANGEL creative portfolio, available for appreciation to Flickr members & my customership.

The resolution in the HD file is very high and allows to appreciate every single detail and colour hues.

Applications of HD rendering on canvas for big framed pictures and wallart as well as prints on cellulose or fibre wallpaper are amazing.

 

Planispheric Art by ©WhiteAngel. All rights reserved.

  

SN/NC: Calendula Officinalis, Asteraceae Family

 

Calendula officinalis, known as marigold or daisy, is a plant of the genus Calendula. It was used in ancient Greece, Rome, Arabia and India as a medicinal plant as well as a textile dye, food coloring and in cosmetics.

The leaves and petals of marigold are edible, and the petals are added to dishes as a garnish to replace saffron. The leaves can be sweet but are usually bitter, and can be used in salads.

It is a widely cultivated plant and grows easily in sunny places (that is, where there is good sunlight) in most soils.

Calendula officinalis is used to treat skin problems and pain, as a bactericide, antiseptic and anti-inflammatory. The petals and pollen contain triterpenoid esters (anti-inflammatory) and the carotenoids flavoxanthin and auroxanthin (antioxidants and origin of the yellow-orange color).

 

Calendula officinalis, conhecida como calêndula ou margarida é uma planta do género Calendula. Era usada na Grécia, Roma, Arábia e Índia antigas como planta medicinal bem como corante têxtil, corante alimentar e em cosméticos.

As folhas e pétalas da calêndula são comestíveis, sendo as pétalas adicionadas aos pratos como guarnição em substituição do açafrão. As folhas podem ser doces mas são geralmente amargas, e podem ser usadas em saladas.

Trata-se de uma planta bastante cultivada e cresce facilmente em locais soalheiros (isto é, onde há boa incidência da luz solar) na maioria dos solos. Calendula officinalis é usada no tratamento de problemas de pele e da dor, como bactericida, antisséptico e anti-inflamatório. As pétalas e o pólen contêm ésteres triterpenoides (anti-inflamatório) e os carotenoides flavoxantina e auroxantina (antioxidantes e origem da coloração amarelo-laranja). As folhas e os caules contêm outros carotenoides, sobretudo luteína (80%) e zeaxantina (5%) e beta-caroteno. Os extractos da planta são também muito usados em cosméticos, presumivelmente devido à presença de compostos como saponinas, resinas e óleos essenciais.

 

Calendula officinalis, conocida como caléndula o margarita, es una planta del género Calendula. Se utilizó en la antigua Grecia, Roma, Arabia y la India como planta medicinal, así como como tinte textil, colorante alimentario y en cosméticos.

Las hojas y los pétalos de caléndula son comestibles y los pétalos se añaden a los platos como guarnición en sustitución del azafrán. Las hojas pueden ser dulces pero suelen ser amargas y se pueden utilizar en ensaladas.

Es una planta muy cultivada y crece fácilmente en lugares soleados (es decir, donde haya buena luz solar) en la mayoría de los suelos.

La caléndula officinalis se utiliza para tratar problemas y dolores de la piel, como bactericida, antiséptico y antiinflamatorio. Los pétalos y el polen contienen ésteres triterpenoides (antiinflamatorios) y los carotenoides flavoxantina y auroxantina (antioxidantes y origen del color amarillo anaranjado).

 

Calendula officinalis, connue sous le nom de souci ou marguerite, est une plante du genre Calendula. Il était utilisé dans la Grèce antique, à Rome, en Arabie et en Inde comme plante médicinale ainsi que comme colorant textile, colorant alimentaire et dans les cosmétiques.

Les feuilles et les pétales du souci sont comestibles et les pétales sont ajoutés aux plats comme garniture pour remplacer le safran. Les feuilles peuvent être sucrées mais sont généralement amères et peuvent être utilisées dans les salades.

C'est une plante largement cultivée qui pousse facilement dans les endroits ensoleillés (c'est-à-dire là où il y a un bon soleil) dans la plupart des sols.

Le Calendula officinalis est utilisé pour traiter les problèmes de peau et les douleurs, comme bactéricide, antiseptique et anti-inflammatoire. Les pétales et le pollen contiennent des esters triterpénoïdes (anti-inflammatoires) et les caroténoïdes flavoxanthine et auroxanthine (antioxydants et origine de la couleur jaune-orange).

 

Calendula officinalis, auch Ringelblume oder Gänseblümchen genannt, ist eine Pflanze der Gattung Calendula. Es wurde im antiken Griechenland, Rom, Arabien und Indien als Heilpflanze sowie als Textilfarbe, Lebensmittelfarbe und in Kosmetika verwendet.

Die Blätter und Blütenblätter der Ringelblume sind essbar und werden anstelle von Safran als Beilage zu Gerichten hinzugefügt. Die Blätter können süß sein, sind aber meist bitter und können in Salaten verwendet werden.

Es handelt sich um eine weit verbreitete Kulturpflanze, die auf den meisten Böden problemlos an sonnigen Standorten (also dort, wo es gutes Sonnenlicht gibt) gedeiht.

Calendula officinalis wird zur Behandlung von Hautproblemen und Schmerzen sowie als Bakterizid, Antiseptikum und Entzündungshemmer eingesetzt. Die Blütenblätter und Pollen enthalten Triterpenoidester (entzündungshemmend) und die Carotinoide Flavoxanthin und Auroxanthin (Antioxidantien und Ursprung der gelb-orangen Farbe).

 

La Calendula officinalis, conosciuta come calendula o margherita, è una pianta del genere Calendula. Era usato nell'antica Grecia, a Roma, in Arabia e in India come pianta medicinale, nonché come colorante tessile, colorante alimentare e nei cosmetici.

Le foglie e i petali della calendula sono commestibili e vengono aggiunti ai piatti come guarnizione in sostituzione dello zafferano. Le foglie possono essere dolci ma solitamente sono amare e possono essere utilizzate nelle insalate.

È una pianta ampiamente coltivata e cresce facilmente in luoghi soleggiati (cioè dove c'è una buona luce solare) nella maggior parte dei terreni.

La Calendula officinalis è usata per trattare problemi e dolori della pelle, come battericida, antisettico e antinfiammatorio. I petali e il polline contengono esteri triterpenici (antinfiammatori) e i carotenoidi flavoxantina e auroxantina (antiossidanti e origine del colore giallo-arancio).

 

Calendula officinalis, bekend als goudsbloem of madeliefje, is een plant van het geslacht Calendula. Het werd in het oude Griekenland, Rome, Arabië en India gebruikt als medicinale plant, maar ook als textielkleurstof, kleurstof voor levensmiddelen en in cosmetica.

De bladeren en bloemblaadjes van goudsbloem zijn eetbaar en de bloemblaadjes worden als garnering aan gerechten toegevoegd ter vervanging van saffraan. De bladeren kunnen zoet zijn, maar zijn meestal bitter en kunnen in salades worden gebruikt.

Het is een wijdverbreide plant en groeit gemakkelijk op zonnige plaatsen (dat wil zeggen waar er goed zonlicht is) in de meeste grondsoorten.

Calendula officinalis wordt gebruikt om huidproblemen en pijn te behandelen, als bactericide, antiseptisch en ontstekingsremmend. De bloembladen en het stuifmeel bevatten triterpenoïde-esters (ontstekingsremmend) en de carotenoïden flavoxanthine en auroxanthine (antioxidanten en oorsprong van de geeloranje kleur).

 

‎آذريون المخزنية، المعروف باسم القطيفة أو الأقحوان، هو نبات من جنس آذريون. تم استخدامه في اليونان القديمة وروما والجزيرة العربية والهند كنبات طبي وكذلك كصبغة للنسيج وتلوين الطعام وفي مستحضرات التجميل.

‎أوراق وبتلات القطيفة صالحة للأكل، وتضاف البتلات إلى الأطباق كزينة لتحل محل الزعفران. يمكن أن تكون الأوراق حلوة ولكنها عادة ما تكون مرة، ويمكن استخدامها في السلطات.

‎إنه نبات مزروع على نطاق واسع وينمو بسهولة في الأماكن المشمسة (أي حيث يوجد ضوء شمس جيد) في معظم أنواع التربة.

‎يستخدم آذريون المخزنية لعلاج مشاكل الجلد والألم، كمبيد للجراثيم ومطهر ومضاد للالتهابات. تحتوي البتلات وحبوب اللقاح على استرات ترايتيربينويد (مضادة للالتهابات) والكاروتينات فلافوكسانثين وأوروزانثين (مضادات الأكسدة وأصل اللون الأصفر البرتقالي).

 

マリーゴールドまたはデイジーとして知られるキンセンカは、キンセンカ属の植物です。古代ギリシャ、ローマ、アラビア、インドでは薬用植物としてだけでなく、繊維染料、食品着色料、化粧品としても使用されていました。

マリーゴールドの葉と花びらは食用であり、花びらはサフランの代わりに飾りとして料理に加えられます。葉は甘いこともありますが、通常は苦みがあり、サラダに使用できます。

広く栽培されている植物であり、ほとんどの土壌の日当たりの良い場所 (つまり、日光がよく当たる場所) で簡単に成長します。

カレンデュラ・オフィシナリスは、殺菌剤、防腐剤、抗炎症剤として、皮膚の問題や痛みの治療に使用されます。花びらと花粉には、トリテルペノイド エステル (抗炎症剤) とカロテノイドのフラボキサンチンとオーロキサンチン (抗酸化物質および黄オレンジ色の起源) が含まれています。

Important notice: the former EXTRACOLOR Group is being refounded & restored and has migrated to this new address: www.flickr.com/groups/extracolour/

(For more details, pls, read my comments below)

 

***************************************************************************

 

Digital painting from my nature macro photography . Model 5 reduced but available in HD for prints & serigraphy on paper or fabric in size up to 145x145cm

This square footage is just a sample -not for sale- for my #WhiteANGEL creative portfolio.

 

Any comment, opinion & clues on my brand new art form will be highly appreciated & duly noted. Thanks to all.

 

Ref.1225 145x145cm on black background.

 

Planispheric Art by ©WhiteAngel. All rights reserved.

 

captured in the abandoned Fabbrica Tessile Gigante. (Italy, 2017)

Deconstruction of a sunflower into a new scape.

 

Real & best size for prints/lithos & serigraphy on paper and fabric is up to 118x57cm or smaller (suitable size for tapistry, upholspery, pareos, large scarves, plaids, curtains, clothing and in general any interior design, home decor & fashion textile application).

This square footage is just a sample -not for sale- for my #WhiteANGEL creative portfolio, available for appreciation to Flickr members & my customership.

The resolution in the HD file is very high and allows to appreciate every single details and colour hues.

Applications of HD rendering on canvas for big framed pictures and wallart as well as prints on cellulose or fibre wallpaper or panels are amazing.

Pareos and scarves deserve pure thick silk.

 

Planispheric Art by ©WhiteAngel. All rights reserved.

Real size of this sample for prints on paper, canvas, fabric as well as wallart is 141x141cm

Some of my designs can be requested by customership to be handled in exclusivity.

 

Art by ©WhiteAngel. All rights reserved.

Digital painting from my nature macro photography. Model 4 reduc., but available for prints & serigraphy on paper or fabric in HD up to size 145x145cm

This square footage is just a sample -not for sale- for my #WhiteANGEL creative portfolio.

  

Planispheric Art by ©WhiteAngel. All rights reserved.

One of my digital paintings derived from my macro photos of sunflowers I grow in the garden. (Besides the undubteful beauty of these giant flowers, when they dry, their seeds are the perfect additional nourishment for my parrots).

Real & best size for prints/lithos & serigraphy on paper and fabric is up to 120x110cm or smaller (suitable size for tapistry, upholspery, pareos, large scarves, plaids, curtains, clothing and in general any interior design, home decor & fashion textile application).

This square footage is just a sample -not for sale- for my #WhiteANGEL creative portfolio, available for appreciation to Flickr members & my customership.

The resolution in the HD file is very high and allows to appreciate every single details and colour hues.

Applications of HD rendering on canvas for big framed pictures and wallart as well as prints on cellulose or fibre wallpaper.

It can be printed on T-shirts too, especially on white or black plain background.

 

Planispheric Art by ©WhiteAngel. All rights reserved.

Real & best size for prints/lithos & serigraphy on paper and fabric is up to 100x100cm or smaller (suitable size for tapistry, upholspery, pareos, large scarves, plaids, curtains, clothing and in general any interior design, home decor & fashion textile application).

This square footage is just a sample -not for sale- for my #WhiteANGEL creative portfolio, available for appreciation to Flickr members & my customership.

The resolution in the HD file is very high and allows to appreciate every single details and colour hues.

Applications of HD rendering on canvas for big framed pictures and wallart as well as prints on cellulose or fibre wallpaper or panels are amazing.

 

Planispheric Art by ©WhiteAngel. All rights reserved.

1 3 4 5 6 7 ••• 71 72