View allAll Photos Tagged PLock
Das Foto kommt Dir bekannt vor?
Das ist leider gut möglich.
Ein Fehler (oder eine Fehlbedienung) der Veröffentlichungsfunktion in Lightroom hat einige meiner Bilder neu hochgeladen. Die Fotos sind dabei unverändert geblieben. Ich hatte nur die Stichworte, Ort, Name und ähnliche Angaben verändert.
Dummerweise wurden die Zähler für Aufrufe und Favoriten sowie Kommentare ganz oder teilweise zurückgesetzt. Auch die Gruppen-Zugehörigkeiten gingen teilweise verloren.
Die Fotos wurden dann auch noch auf "privat" gesetzt... Ich versuche nun die Bilder mit den zugehörigen Angaben zu rekonstruieren und wieder bereitzustellen.
Sorry, wenn Euch nun altes Material als neu angezeigt wird. Hoffentlich gefällt es Euch trotzdem!
Viele Grüße
Does the photo look familiar to you?
Unfortunately, this is quite possible.
A bug (or misoperation) of the publishing function in Lightroom has re-uploaded some of my images. The photos have remained unchanged. I had only changed the keywords, location, name and similar information.
Unfortunately, the counters for views and favorites as well as comments were reset in whole or in part. The group affiliations were also partially lost.
The photos were then also set to "private"... I am now trying to reconstruct the images with the associated information and make them available again.
Sorry if old material is now displayed as new. Hopefully you like it anyway!
Regards
Dom pod Opatrznością, pl. Narutowicza, Płock, 17 grudnia 2015 r.
Budynek wzniesiono w latach 1828-32. Od 1930 r. budynek jest własnością Towarzystwa Naukowego Płockiego.
**
Providence House, Narutowicza sq., Płock, December 17, 2015
The building was raised in 1828-32. Since 1930 the building has been a property of the Płock Scientific Society.
Plock court,Gloucestershire,as 30+ people gathered around the big pond , i and another stayed by the small pond and the penduline dropped in the winter sunshine.wow!!
...und ein Güterzug zum passenden Zeitpunkt zum Glück auch.
Ich hatte den ganzen Tag in Plock Radziwie verbracht um die Formsignale und den Verkehr in und aus Richtung der Orlen-Raffinerie in Plock Trzepowo zu dokumentieren und wurde nicht enttäuscht: 'Sputnik' 3/1M und 'Challenger' M62M verirrten sich zwischen den zahlreichen Traxx-Drehstromern.
Ein solcher Traxx-Drehstromer in Form von 186 135 konnte an der nördlichen Signalgruppe mit einem Kesselzug in Richtung Kutno abgelichtet werden.
Namnet "förgätmigej" kommer från tyskans "Vergissmeinnicht", vilket betyder just "glöm mig inte", och har översatts till en mängd språk. Enligt legenden så utspelade sig följande händelse på medeltiden: En riddare och hans fästmö gick längs en flod när han plockade en bukett med förgätmigej. Eftersom hans rustning var så tung så ramlade han i vattnet. Strax innan han drunknade kastade han buketten till sin älskade och ropade "förgät mig ej". Blomman är förknippad med romantik och tragiska öden. Den bars ofta av kvinnor som ett tecken på trohet och evig kärlek.
The Skye Bridge from the Plock of Kyle, Kyle of Lochalsh before sunrise.
Copyright www.neilbarr.co.uk. Please don't repost, blog or pin without asking first. Thanks
Våren smyger sig på. Cyklarna plockas fram från förråd och garage. Andra vaknar upp på annat håll. Som här under en av Stockholms broar där de här cyklarna haft sin hållplats under vintern.
The Skye Bridge from the Plock of Kyle, Kyle of Lochalsh before sunrise.
Copyright www.neilbarr.co.uk. Please don't repost, blog or pin without asking first. Thanks
Am Schluss des Zuges sind drei Kesselwagen mit Schwefelsäure eingestellt, die Schublok TEM2-122 (Zuglok ist EU07-214) hat an dieser Stelle schon nichts mehr zu tun.
The Skye Bridge (Scottish Gaelic: Drochaid an Eilein Sgitheanaich) is a road bridge over Loch Alsh, Scotland, connecting the Isle of Skye to the island of Eilean Bàn. The name is also used for the whole Skye Crossing, which further connects Eilean Bàn to the mainland across the Carrich Viaduct.[1] The crossing forms part of the A87.
Traditionally, the usual route from the mainland to Skye was the shortest crossing, with a length of around 500 metres (1,640 ft), across the sound between the villages of Kyle of Lochalsh on the mainland and Kyleakin on the island's east coast. A ferry service operated from around 1600, run by private operators and latterly by Caledonian MacBrayne.
Design and construction[edit]
Road and rail connections to Kyle of Lochalsh were constructed towards the end of the 19th century and various parties proposed building a bridge to the island. Although the engineering task was well within the capability of the age (the crossing is shorter and shallower than that bridged by the Forth Bridge), the island's remoteness and small population meant that the cost could not be justified.
Increased prosperity in the islands and a healthy summertime tourist traffic led to ever increasing volumes of traffic queueing for the ferries. This brought renewed calls for the construction of a road bridge. In 1989 Conservative junior minister James Douglas-Hamilton announced a bidding round, requested tenders to construct a toll bridge. A variety of locations and designs were proposed, and the contract was awarded to Miller-Dywidag, a consortium composed of Scottish construction company Miller Construction, German engineering company DYWIDAG Systems International, and financial partner the Bank of America. The Miller-Dywidag proposal (designed in collaboration with civil engineering firm Arup) was for a single-span concrete arch, supported by two piers resting on caissons in the loch and using Eilean Bàn as a stepping-stone. The PFI plan was accepted, and received support from local MP Charles Kennedy and the local council in the full knowledge that it would be on a high-toll basis for a limited period. Although the bridge itself was built with PFI, the approach roads were the responsibility of the Scottish Office, which paid £15 million for the roads and associated improvements, and to cover the costs associated with decommissioning the ferry. Construction began in 1992 and the bridge was opened by Secretary of State for Scotland Michael Forsyth on 16 October 1995. Then the ferry service ceased, and the bridge and the Mallaig — Armadale ferry were the only year-round connections to the mainland.
The two caissons that the main span stands on were cast as hollow cylinders in the old Kishorn Dry Dock and floated to site where they were sunk onto the prepared loch bed. Kishorn Dock had been built for the oil industry, but only built the one rig - Ninian Central.