View allAll Photos Tagged Eltern,

Drei Jungstörche, gut an ihren dunklen Schnäbeln zu erkennen, kurz vor ihren ersten Flugversuchen. Den Eltern bleibt jetzt kaum zeit, den Jungen das Fliegen bei zu bringen, denn Mitte August geht es bereits in den Süden. Dazu versammeln sich alle Jungtiere der Region und begleitet von ein, zwei Erwachsenen Störchen geht die lange Reise los. Die Eltern fliegen ein bis zwei Wochen später hinterher.

 

Fotografiert in Hitzacker / Elbe

 

Three young storks, easy to recognize by their dark beaks, shortly before their first attempt at flight. The parents hardly have time to teach the boys how to fly, because in mid-August they will be heading south. All the young animals of the region gather and the long journey begins, accompanied by one or two adult storks. The parents fly after one or two weeks later.

 

Photographed in Hitzacker / Elbe

Gerade haben die Eltern ihre Küken noch versorgt und plötzlich müssen sie allein klar kommen. Die Kirschen sind noch nicht reif, aber man kann ja schon mal testen.

Viel Glück, ihr süßen Kleinen!

 

The parents have just taken care of their chicks and suddenly they have to get along alone. The cherries are not yet ripe, but one must test it.

Good luck, you sweet little ones!

find show share

Kein Hund im Garten !

Kitz im Garten und plötzlich sind wir Adoptiv-Eltern !

Fawn in the garden and suddenly we are adoptive parents!

Fawn dans le jardin et du coup nous sommes parents adoptifs!

Für meine geliebten Eltern.

 

For my parents with love.

Noch als Schüler bekam der Sekretär von seinen Eltern eine geerbte, silberne (Schnupf-)Tabaksdose geschenkt, die ihm schon immer gefallen hatte. Für ihren ursprünglichen Zweck hatte er keine Verwendung, aber er fand als grosser Freund der bekannten Eukalyptus-Pastillen «FISHERMAN’S FRIEND» eine neue Anwendung. Hierfür ist die Dose ist immer noch in Benutzung. Höchste Zeit für eine kleine Hommage.

---

While still a high school student, the Secretary was given an inherited silver (snuff) tobacco tin by his parents, which he had always liked. For its original purpose he had no use, but he found a new application as a great friend of the well-known eucalyptus lozenges "FISHERMAN'S FRIEND". For this the tin is still in use. High time for a little homage.

Ich hatte das Glück drei juvenile Baumfalken mit ihren Eltern beobachten zu können.

 

Juvenile Baumfalken werden im Bereich des Horstes den ganzen Sommer lang von den Eltern versorgt,

Gegen Ende August können die Jungen nicht nur richtig fliegen und Futter von den Eltern in der Luft übernehmen, sie können mittlerweile auch selber Beute machen.

Im Spätsommer zieht der Baumfalke nach Afrika, wo er südlich der Sahara überwintert.

  

I was lucky to see three juvenile tree falcons with their parents.

 

Juvenile tree falcons are cared for by their parents all summer long in the area of the nest,

Towards the end of August, the young birds can not only fly properly and take food from their parents in the air, they can now also make prey themselves.

In late summer, the tree falcon moves to Africa, where it spends the winter in sub-Saharan Africa

 

An dem Morgen, als dieses Foto entstand, gab es zwei zwei unterschiedliche Beschäftigungen bei den Gänsen auf dem See. Da war zum einen die Gruppe der Eltern, diese waren emsig unterwegs um ihre kleinen Racker an Stellen zu führen wo es etwas zu futtern gibt. Zum anderen gab es die offensichtlich Kinderlosen. Die erkannte man daran, dass sie mit so wenig Aufwand wie möglich auf dem See herumtrieben und wohl einfach nur das gute Wetter genossen. Zu dieser zweiten Gruppe gehört die Gans auf dem Bild. Zu welcher Gruppe willst Du gerade lieber gehören? 😇

Tech. Details: Auf der anderen Seite vom See stehen Bäume, die das Licht der tiefstehenden Morgensonne abhängig von Aufnahmewinkel und dem Unterschied zwischen Licht und Schatten im Hintergrund gelb bis orange bzw. grün bis blau spiegelten. Ich musste nur darauf achten, dass die Farbe im Hintergrund jeweils nicht wechselt (z.B. von links gelb nach rechts grün).

Um das Bild besonders detailreich sehen zu können, drückt die Tasten l (kleines L) und F11. Beim vergrößern nur durch Anklicken gehen euch viele Details verloren.

 

On the morning this photo was taken, there were two different things the geese were doing on the lake. On the one hand there was the group of parents, who were busy taking their little goslings to places where there was something to eat. On the other hand, there were the obviously childless. You could recognize them by the fact that they floated around on the lake with as little effort as possible and were probably just enjoying the good weather. The goose in the picture belongs to this second group. Which group do you want to belong to? 😇

Tech. detail: On the opposite side of the lake there are trees that reflected the early morning light in a range of beautiful colours. I got yellow to orange and green to blue colours in the water depending on the angle and whether the background was either in the light or in the shade. I just had to make sure that the color in the background didn't change (e.g. from yellow on the left to green on the right).

To view this picture with the best resolution in full screen press the "l" (small L) and F11 keys. When enlarging the pic by just mouse clicking you lose quality. Enjoy!

So habe ich die Ostseestrände und deren Küste kennengelernt, als meine Eltern mit mir nach Schleswig-Holstein zogen.

 

That's how I got to know the Baltic Sea beaches and their coast when my parents moved with me to Schleswig-Holstein.

Auch die jungen Girlitze verfolgen nach der Nestflucht noch einige Tage ihre Eltern und wollen weiter gefüttert werden. Der verwendete "Trick" ist immer derselbe: laut rufen, sich klein machen und hilflos mit den Flügeln schlagen.

Technische Info: die Schwierigkeit war den AF durch eine Lücke in den Blättern in das Innere des Apfelbaums so auf das hektische Geschehen zu positionieren, dass die Schärfentiefe beide Vögel abdeckt. Die Verschlusszeit musste ich wegen der schnellen Bewegungen stark anheben und der Preis dafür war eine ISO von 6400, die für meine 7DII eigentlich zu viel ist.

 

After fleeing the nest, the young serins also follow their parents for a few days and want to be fed further. The "trick" used is always the same: shout loudly, make yourself small and helplessly flap your wings.

Technical info: the difficulty was to position the AF through a gap in the leaves inside the apple tree on the hectic happenings so that the depth of field covers both birds. I had to increase the shutter speed a lot because of the fast movements and the price for this was an ISO of 6400, which is actually too much for my 7DII.

 

Noch als Schüler bekam der Sekretär von seinen Eltern eine geerbte, silberne (Schnupf-)Tabaksdose geschenkt, die ihm schon immer gefallen hatte. Für ihren ursprünglichen Zweck hatte er keine Verwendung, aber er fand als grosser Freund der bekannten Eukalyptus-Pastillen «FISHERMAN’S FRIEND» eine neue Anwendung. Hierfür ist die Dose ist immer noch in Benutzung. Höchste Zeit für eine kleine Hommage.

---

While still a high school student, the Secretary was given an inherited silver (snuff) tobacco tin by his parents, which he had always liked. For its original purpose he had no use, but he found a new application as a great friend of the well-known eucalyptus lozenges "FISHERMAN'S FRIEND". For this the tin is still in use. High time for a little homage.

Haubentaucher mit einem der drei Küken ,

sie sind sehr fürsorglich und kümmern sich gemeinsam um den Nachwuchs

Fütterung vom Nachwuchs

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80