Back to photostream

fear / eagla / pelätä.

31 October 2021.

 

English: fear.

Irish: eagla.

Finnish: pelätä.

 

*Please translate to your own language in the comments.*

 

#inktober #inktober2021 day 31.

Rapidograph on strathmore 100 lb drawing paper.

3 1/2 inch square.

 

 

Examples:

 

Gaeilge:

 

Bhí eagla uirthi go mbeadh uaigneas ar Mháire.

 

(She was afraid that Mary would be lonely.)

 

Bhí eagla orthu.

 

(They were afraid.)

 

Tá eagla orthu dul amach san oíche.

 

(They fear to go out at night.)

 

Tá eagla uirthi go ndéanfar ionsaí eile uirthi

 

(She fears being attacked again.)

 

[focloir.ie]

 

"A Shéadna," ar seisean, "ní gá dhuit aon eagla do bheith ort romhamsa.

 

("Sheadna," said he, "you need have no fear of me.)

 

[Peadar Ua Laoghaire. "Séadna". 1898.]

 

 

Suomi:

 

He pelkäävät minua.

 

(They fear me.)

 

Hänessä on paljon hyvää, mutta pelkään, että eräs tyttö on aina hänen ajatuksissaan.

 

(There is much good in her, but I fear that a girl is always in her thoughts.)

 

Hän pelkäsi pääkaupunkia, sen jumalatonta menoa, kuten hän sanoi, autoja ja väkijoukkoja.

 

(He feared the capital, its ungodly going-ons, as he said, of cars and crowds.)

 

Tiedätkö, lapsi hyvä, mitä eniten pelkään?

 

(You know, good child, what am I most afraid of?)

 

Pelkäsikö hän vanhenevansa? Ei pelännyt.

 

(Did she fear she was getting old? She did not fear it.)

 

Emäntä oli Jumalaa pelkäävä kunnon nainen, niin että häneen Eeva ainakin uskoi voivansa luottaa.

 

(The hostess was a decent woman who feared God, so that Eve believed at least that she could trust her.)

 

Pojat pelkäsivät heidän vallattomuudestaan suuitunutta opettajaa.

 

(The boys feared the teacher who was angered by their unruliness.)

 

Pelkäät, että jonakin kauniina päivänä uudelleen muuttaisin mieleni ?

 

(Are you afraid that one fine day I would change my mind again?)

 

2,641 views
22 faves
10 comments
Uploaded on November 3, 2021